何らかの理由で編集が行えない場合は、Wikitravel:旅人の居酒屋 を参照してください。

Wikitravel・トーク:管理者の選考

提供: ウィキトラベル
移動先: 案内検索


推薦テンプレート

「推薦 (Nominations)」節にコピー&ペーストした後、<>部分を削除してください。

=== 利用者:Username ===

'''種類 (Nominated for) :''' 管理者 (Administrator) / ビューロクラット (Bureaucrat) <※どちらか選択。>

'''新規 (New election)''' / '''再選 (Reelection)'''  <※どちらか選択。> 

'''自薦 (Self-nominated)''' ~~~~ / '''推薦者 (Nominated by) :''' ~~~~  <※どちらか選択。> 

'''推薦理由 (Motive) :''' 

'''候補者の同意 (Acceptance) :''' <※自薦の場合は不要。>

'''賛成 (Support)'''

'''中立 (Neutral)'''

'''反対 (Do not support)'''

'''コメント・質疑 (Discussion) :'''

テンプレート化

今後、新たな推薦が続くかも知れないので、賛否等を分かり易く、かつ、書き込み易くするために、Sharedで使用している推薦用テンプレートを追加しました。現在進行中の選考は弄り辛いので、次回の推薦より使うことにしたいと思います。今まで通りのフリーフォーマットの方が良いという方がいらっしゃいましたら、お知らせ下さい。 -- Tatata 2009年9月23日 23:16 (JST)

下の節で指摘がありましたので、一旦戻しました。 -- Tatata 2009年9月25日 12:11 (JST)
冒頭の解説では「他の管理者の賛同と、推薦された人の管理者就任への同意、そして目立った反対がなければ」とあるのでこれだけを見れば、反対はだれでもできるが賛同は管理者だけしかできないようにも読めてしまいます。過去の選考では管理者以外も賛成を表明していますが、選考への管理者以外の参加方法について、たとえば意見表明は非登録者でもできるのかとか、登録利用者は何ができるのかとかなど、もうすこし明確な解説があるとよいと思います。--Decchi 2009年10月5日 01:22 (JST)
ざっと調べてみましたが、現在の文章は2006年1月に英語版から移植されたもので、原文に忠実な翻訳であり、誤訳は無さそうです。そして、英語版では今回と似たような議論 (en:Wikitravel talk:Administrator nominations#Voting rights) が3年前に行われ、その議論の後に文章が変更されました[1]。そのような経緯があるので、もし日本語版でその議論を踏まえた変更を行うとすれば、英語版やSharedで現在使用されている文章を取り込むだけにするべきだと思います。もし変更を提案されるのであれば、新たな節で行って下さい。宜しくお願いします。 -- Tatata 2009年10月5日 03:51 (JST)

過去の選考過程の移動について

今まさに管理者の選考が提案されている最中に、古いものとはいえ直前の選考でどのような意見が述べられたかを一覧できない所に移動してしまうのはよくないと思います。過去の選考で管理者以外の方からも意見が出ていることを知って現在管理者でない方からの意見も書き込まれるようになるかもしれません。これまでの議論が膨大であるなら別ですが、それほど大量ではないのですからまだこのページに残しておくべきではないでしょうか。--Decchi 2009年9月25日 06:22 (JST)

他の方が読み辛くないようなら構いませんので、一旦戻します。 -- Tatata 2009年9月25日 12:14 (JST)

日本語

Shoestringさんがもうビューロクラットになったので、これからの管理者の選考は日本語だけでもOKと思います。Jpatokal 2009年9月25日 15:39 (JST)

Stormybot

Stormybotという利用者がいつビューロクラットになりました? [2] ボットの間違いではないか…? Jpatokal 2009年9月25日 15:45 (JST)

ざっと見たところ、全ての言語版とSharedでビューロクラットとして登録されているみたいです。User rights logにも出ていないことから、IB社が作成した管理用アカウントではないかと思います。ビューロクラット権限が必要な作業を行うボットなのかも知れませんね。 -- Tatata 2009年9月25日 16:22 (JST)

テンプレートの「投票」について

テンプレートで一箇所、気になった点があるのですが、投票について「賛成/中立/反対」とあって、賛成/反対はともかく、中立は成立しないのではないでしょうか?

中立の立場を取る、すなわち投票に参加しない事こそが中立に該当するわけで、わざわざ「投票に参加する意思が無いよ」というのを署名する必要があるのかな?と思います。表現的には賛成(異議無し)/保留(まだ早い。今後に期待)/反対(意義あり。問題行動が見られる)ではないでしょうか?--木更津乃風 2009年11月3日 05:46 (JST)

中立の立場を取ることと投票に参加しないことは全くの別物だと思います。前者においてその意思表示をしても一向に差し支えないですし、後者では意図的な棄権と、投票できない場合や投票を知らない場合とを判別できないケースもあり得るからです。木更津乃風さんの推薦の一つ前の推薦では、まだ現在のフォーマットが導入されていませんでしたが、実際に前者と後者の両方がありました。
投票状況が全会一致の賛成でない場合の最終的な判断はビューロクラットに委ねられますが、現在の規程では捨てアカや問題利用者によるものなどでも無い限り反対票はビューロクラットの判断に大きく影響しますので、賛成と反対以外の第三の選択肢があった方がコミュニティの意見を募り易いと思います。中立票を認めないとなると賛成では無い時に意思表示ができなくなる訳で、それでも意思表示をしようとすると反対票を入れざるを得なくなりますが、それをやってしまうと場合によってはその時点で結果が出てしまうのと同じになってします。それでもいいんでしょうか?
第三の選択肢をどう呼ぶかについては、「保留」だと投票期間内における一時的な保留のなのか、「(まだ早い。今後に期待)」なのか不明確だと思います。現在のフォーマットを導入した意図を考えると「中立」か「保留」かなどの日本語の文言は改善の余地があるかも知れませんが、英語での括弧書きは弄って欲しくないです。その理由についてはShoestringさんの会話ページをご覧下さい。 -- Tatata 2009年11月3日 13:42 (JST)