|
|
(16 versioni intermedie di 14 utenti non mostrate) |
Riga 1: |
Riga 1: |
| {{da tradurre}} | | {{da tradurre}} |
− | Lo Svedese è una lingua scandinava, molto similea al [[Frasario_norvegese|norvegese]] e al [[Frasario_danese|danese]]. Parlato da più di 9 milioni di persone, è la lingua nazionale della [[Svezia]] e lingua ufficiale delle [[Åland|isole Åland]]. E' anche lingua ufficiale in [[Finlandia]], anche se lingua madre solo per il 6% dei finlandesi. | + | Lo Svedese è una lingua scandinava, molto simile a al [[Frasario_norvegese|norvegese]] e al [[Frasario_danese|danese]]. Parlato da più di 9 milioni di persone, è la lingua nazionale della [[Svezia]] e lingua ufficiale delle [[Åland|isole Åland]]. È anche lingua ufficiale in [[Finlandia]], anche se lingua madre solo per il 6% dei finlandesi. |
| | | |
| ==Guida alla pronuncia== | | ==Guida alla pronuncia== |
| | | |
| ===Vocali=== | | ===Vocali=== |
− | ; a : simile a una 'o' aperta, come 'o' in [[Ora]] | + | ; a : simile a una 'o' aperta, come 'o' in tes'''o'''ro |
| ; e : una 'e' chiusa come in "pera" | | ; e : una 'e' chiusa come in "pera" |
| ; i : normalissima | | ; i : normalissima |
| ; o : come la 'u' in "uva" | | ; o : come la 'u' in "uva" |
| ; u : una sorta di "u" tendente alla "i" | | ; u : una sorta di "u" tendente alla "i" |
− | ; y : molto simile a "o" e "y", più tendente alla "i" | + | ; y : molto simile a "o" e "y", più tendente alla "i": pronunciare "i" tenedo la bocca in posizione di quando si proncia "u". |
| ; å : una 'o' chiusa, come in "oracolo" | | ; å : una 'o' chiusa, come in "oracolo" |
| ; ä : come in tedesco, come una 'e' aperta, come 'e' in "era" | | ; ä : come in tedesco, come una 'e' aperta, come 'e' in "era" |
− | ; ö : come in tedesco | + | ; ö : come in tedesco, simile all'eu francese di bleu |
| | | |
| Nota: in svedese la 'y' è una vocale, non una consonante. | | Nota: in svedese la 'y' è una vocale, non una consonante. |
Riga 23: |
Riga 23: |
| ; f : normale | | ; f : normale |
| ; g : normale, però "i" se precede e, i y, ä o ö. | | ; g : normale, però "i" se precede e, i y, ä o ö. |
− | ; h : like 'h' in "help" | + | ; h : aspirata come in "help" |
− | ; j : like 'y' in "yell" | + | ; j : come nell' inglese '''y'''es |
− | ; k : like 'k' in "king", like 'sh' in "ship" when preceding e, i, y, ä, ö | + | ; k : come la 'c' di "casa", ma se precede e i y ä diventa "sc" come in "scegliere" |
− | ; l : like 'l' in "love" | + | ; l : normale |
− | ; m : like 'm' in "mother" | + | ; m : normale |
− | ; n : like 'n' in "nice" | + | ; n : normale |
− | ; p : like 'p' in "pig" | + | ; p : normale |
− | ; q : like 'q' in "quest" (with "u", almost always) | + | ; q : normale, ma in caso di "qu" si pronuncia "kv" |
− | ; r : like 'r' in "row", like 'r' in "feather" | + | ; r : pronunciata normale |
− | ; s : like 'ss' in "hiss", like 'sh" in "ship" when preceded by r | + | ; s : normale ma pronciata "sc" come "scegliere" quando è preceduta da r |
− | ; t : like 't' in "top" | + | ; t : normale |
− | ; v : like 'v' in "victory" | + | ; v : normale |
− | ; w : like 'v' in "victor" | + | ; w : pronunciata "v" come in "vado" |
− | ; x : like 'cks' in "kicks", like 'ehcks' at beginning of a word. | + | ; x : 'ehcks' |
− | ; z : like 's' in "saw" | + | ; z : come una "s" |
− | | |
− | | |
| | | |
| ==Frasi== | | ==Frasi== |
Riga 46: |
Riga 44: |
| ; Ciao (''informale'') : Hej. (''HAY'') ma anche Tjena (''Schenah'') | | ; Ciao (''informale'') : Hej. (''HAY'') ma anche Tjena (''Schenah'') |
| ; Come stai?: Hur mår du? (''Hur mor du?'') | | ; Come stai?: Hur mår du? (''Hur mor du?'') |
| + | ; Come va? (''informale'') : Hur är det? (''Hur aer det?'') |
| ; Bene, grazie : Tack, jag mår bra. (''Tack, iòg mor bra'') | | ; Bene, grazie : Tack, jag mår bra. (''Tack, iòg mor bra'') |
| ; Come ti chiami? : Vad heter du? (''Vad hetter du?'') | | ; Come ti chiami? : Vad heter du? (''Vad hetter du?'') |
Riga 52: |
Riga 51: |
| ; Grazie. : Tack. (''tack'') | | ; Grazie. : Tack. (''tack'') |
| ; Prego. : Var så god (''var sho gud'') | | ; Prego. : Var så god (''var sho gud'') |
− | ; SI. : Ja. (''ia'') | + | ; Sì. : Ja. (''ia'') |
| ; No. : Nej. (''naej'') | | ; No. : Nej. (''naej'') |
| ; Mi scusi. (''attirando l'attenzione'') : Ursäkta (''urschächta'') | | ; Mi scusi. (''attirando l'attenzione'') : Ursäkta (''urschächta'') |
Riga 78: |
Riga 77: |
| ; Fermo! Ladro! : Stopp! Tjuv! (''Stop! Sciuv!'') | | ; Fermo! Ladro! : Stopp! Tjuv! (''Stop! Sciuv!'') |
| ; Ho bisogno del tuo aiuto : Jag behöver din hjälp. (''Jòg behoever din iaelp'') | | ; Ho bisogno del tuo aiuto : Jag behöver din hjälp. (''Jòg behoever din iaelp'') |
− | ; E' un emergenza. : Det är ett nödläge. (''Det aer ett noedlaeghe'') | + | ; È un emergenza. : Det är ett nödläge. (''Det aer ett noedlaeghe'') |
| ; Mi sono perso. : Jag är vilse (''Jòg aer vilse'') | | ; Mi sono perso. : Jag är vilse (''Jòg aer vilse'') |
| ; Ho perso la mia borsa. : Jag har tappat bort min väska (''Jòg hòr tappat bort min vaeska'') | | ; Ho perso la mia borsa. : Jag har tappat bort min väska (''Jòg hòr tappat bort min vaeska'') |
Riga 251: |
Riga 250: |
| ; di fronte a _____ : mot _____ (''mut'') | | ; di fronte a _____ : mot _____ (''mut'') |
| ; subito dopo il/la _____ : förbi_____ (''foerbi'') | | ; subito dopo il/la _____ : förbi_____ (''foerbi'') |
− | ; before il/la _____ : före _____ (''foere'') | + | ; prima del/della _____ : före _____ (''foere'') |
| ; Guarda verso _____. : Titta efter/Kolla efter_____. (''titta aefter/kolla aefter'') | | ; Guarda verso _____. : Titta efter/Kolla efter_____. (''titta aefter/kolla aefter'') |
| ; l'incrocio : vägkorsning (''vaegkorsning'') | | ; l'incrocio : vägkorsning (''vaegkorsning'') |
Riga 270: |
Riga 269: |
| ; Avete qualche camera libera? : Finns det några rum lediga? (''Finns det nogra rum ledia?'') | | ; Avete qualche camera libera? : Finns det några rum lediga? (''Finns det nogra rum ledia?'') |
| ; Quanto costa una camera per una/due/tre/quattro persone? : Vad kostar ett rum för en person/två/tre/fyra personer(''vòd chostar ett rum foer en persciun/tvo/tre/fira persciuner?'') | | ; Quanto costa una camera per una/due/tre/quattro persone? : Vad kostar ett rum för en person/två/tre/fyra personer(''vòd chostar ett rum foer en persciun/tvo/tre/fira persciuner?'') |
− | ; E' ... incluso nella stanza? : Inkluderas ... i rummet (''inchluderas ... i rummet'') | + | ; È ... incluso nella stanza? : Inkluderas ... i rummet (''inchluderas ... i rummet'') |
| ; ...lenzuolo? : ...lakan? (''lòchan'') | | ; ...lenzuolo? : ...lakan? (''lòchan'') |
| ; ...un bagno? : ...ett badrum? (''bòdrumm'') | | ; ...un bagno? : ...ett badrum? (''bòdrumm'') |
Riga 320: |
Riga 319: |
| ; manzo : biff/nötkött (''bif/noetscioett'') | | ; manzo : biff/nötkött (''bif/noetscioett'') |
| ; pesce : fisk (''fisch'') | | ; pesce : fisk (''fisch'') |
− | ; prosciuttio : skinka (''scinca'') | + | ; prosciutto : skinka (''scinca'') |
| ; salsiccia : korv (''corv'') | | ; salsiccia : korv (''corv'') |
| ; formaggio : ost (''ust'') | | ; formaggio : ost (''ust'') |
Riga 371: |
Riga 370: |
| ; Avete degli snacks? : Har du något tilltugg ? (Hahr doo noogoht teeltoog'') | | ; Avete degli snacks? : Har du något tilltugg ? (Hahr doo noogoht teeltoog'') |
| ; Ancora uno, per favore. : En till, är ni snäll. (''.An teel, ar nee snahl'') | | ; Ancora uno, per favore. : En till, är ni snäll. (''.An teel, ar nee snahl'') |
− | ; Un'altro giro, per favore. : En runda till. (''An roonda teel'') | + | ; Un altro giro, per favore. : En runda till. (''An roonda teel'') |
| ; Quando chiudete? : När stänger ni? (''Nehr stahngahr nee'') | | ; Quando chiudete? : När stänger ni? (''Nehr stahngahr nee'') |
| | | |
Riga 412: |
Riga 411: |
| ===Guidare=== | | ===Guidare=== |
| ; Vorrei noleggiare un'automobile. : Jag vill hyra en bil. (''Yag veel heera ahn beel'') | | ; Vorrei noleggiare un'automobile. : Jag vill hyra en bil. (''Yag veel heera ahn beel'') |
− | ; Can I get insurance? : Kan jag få en försäkring? (''Can yaag foo ehn fur-sahc-reeng'') | + | ; Posso avere l'assicurazione? : Kan jag få en försäkring? (''Can yaag foo ehn fur-sahc-reeng'') |
| ; Stop ''sui segnali stradali'' : stanna ''vid ett vägmärke'' (''stahna veed at vehgmahrca'') | | ; Stop ''sui segnali stradali'' : stanna ''vid ett vägmärke'' (''stahna veed at vehgmahrca'') |
− | ; blind alley : återvändsgränd (''ootahr-vahnds-grahnd'') | + | ; Vicolo cieco : återvändsgränd (''ootahr-vahnds-grahnd'') |
| ; Divieto di sosta : parkering förbjuden (''pahr-kehreeng fur-beeoo-dan'') | | ; Divieto di sosta : parkering förbjuden (''pahr-kehreeng fur-beeoo-dan'') |
| ; Limite di velocità : hastighetsbegränsning (''haas-teeg-hehts-beh-graans-neeng'') | | ; Limite di velocità : hastighetsbegränsning (''haas-teeg-hehts-beh-graans-neeng'') |
Riga 426: |
Riga 425: |
| ; Dove mi sta portando? : Vart tar du mig? (''Vaart taar doo may'') | | ; Dove mi sta portando? : Vart tar du mig? (''Vaart taar doo may'') |
| ; Mi sta arrestando? : Är jag arresterad? (''Ehr yag arehstehrad'') | | ; Mi sta arrestando? : Är jag arresterad? (''Ehr yag arehstehrad'') |
− | ; Io sono un cittadino. : Jag är italianisisk medborgare (''Yag ehr italianeseesc mehdbooryaareh'') | + | ; Io sono un cittadino italiano. : Jag är italianisisk medborgare (''Yag ehr italianeseesc mehdbooryaareh'') |
| ; Voglio parlare con l'ambasciata italiana. : Jag vill tala med det italianisisk konsulatet. (''''Yag veel tahla mehd dat italianeseesc cohn-soo-lah-tat '') | | ; Voglio parlare con l'ambasciata italiana. : Jag vill tala med det italianisisk konsulatet. (''''Yag veel tahla mehd dat italianeseesc cohn-soo-lah-tat '') |
| ; Vorrei parlare con un avvocato. : Jag vill tala med en advokat. (''Yag veel tahla mad ehn ahdvoocaht'') | | ; Vorrei parlare con un avvocato. : Jag vill tala med en advokat. (''Yag veel tahla mad ehn ahdvoocaht'') |
− | ; Can I just pay a fine now? : Kan jag betala böterna nu? (''Can yaag betaala buternah noo?''). | + | ; Posso pagarla ora la multa? : Kan jag betala böterna nu? (''Can yaag betaala buternah noo?''). |
| | | |
| ==Learning more== | | ==Learning more== |
| | | |
| * [http://www.loecsen.com/travel/discover_pop.php?lang=en&to_lang=23&learn-Swedish/ Learn and listen to useful expressions in Swedish] | | * [http://www.loecsen.com/travel/discover_pop.php?lang=en&to_lang=23&learn-Swedish/ Learn and listen to useful expressions in Swedish] |
| + | |
| + | [[WikiPedia:Lingua svedese]] |
| + | |
| + | [[Categoria:Frasari]] |
| + | |
| + | |
| | | |
| [[de:Sprachführer Schwedisch]] | | [[de:Sprachführer Schwedisch]] |
| [[en:Swedish phrasebook]] | | [[en:Swedish phrasebook]] |
| + | [[fi:Ruotsin matkasanakirja]] |
| + | [[fr:Guide linguistique suédois]] |
| [[ja:スウェーデン語会話集]] | | [[ja:スウェーデン語会話集]] |
| + | [[nl:Taalgids Zweeds]] |
| [[pl:Rozmówki szwedzkie]] | | [[pl:Rozmówki szwedzkie]] |
− |
| |
− | [[WikiPedia:Lingua svedese]]
| |
− |
| |
− | [[Categoria:Frasari]]
| |