Guide linguistique malgache
|
|
Ligne 202 : |
Ligne 202 : |
| ; Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?: X ____ ? (''mijànoune any _____ ve ty?'') | | ; Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?: X ____ ? (''mijànoune any _____ ve ty?'') |
| ; Quand le train/bus pour XXX part-il ? :X _____ X ? (''àmÿ ny fïry no mandé ny machine/bus mankàny_____ X'') | | ; Quand le train/bus pour XXX part-il ? :X _____ X ? (''àmÿ ny fïry no mandé ny machine/bus mankàny_____ X'') |
− | ; Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? : amy fïry ty machine/bus ty nou toung any _____ ? (''X _____'') | + | ; Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? :X _____ ? (''amy fïry ty machine/bus ty nou toung any _____ _____'') |
| | | |
| ====Directions==== | | ====Directions==== |
Version du 19 juillet 2006 à 13:48
Le "malgache" (en fait le 'merina' en tant que langue officielle) est la langue située la plus à l'ouest ouest de la famille malayo-polynésienne; ses relations les plus proches sont à Kalimantanh (Bornéo, Indonésie). Beaucoup de voyelles sont muettes; p. ex. "malgache" s'écrit "malagasy" en malgache, et la deuxième lettre 'a' est muette.
Prononciation
Voyelles
Notez que les mots natifs malgaches ne font pas de distinction entre les sons o et ou; la lettre u n'existe pas en malgache, et o se prononce comme ou. Les mots étrangers ou l'on doit faire cette distinction sont écrits avec ô. Le y final ne possède enfin aucune valeur phonétique.
- a
- e
- i
- o
- ô
- y
Consonnes
les lettres suivantes n'existent pas dans l'alphabet malgache :
C, Q, W
Diphtongues communes
Liste des phrases
Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.
Base
- Bonjour.
- Manao ahoana. (manaou aouane)
- Comment allez-vous ?
- fahasalamana ? (faasalamane)
- Très bien, merci.
- Tsara fa misaotra. (X)
- Quel est votre nom ?
- iza no anaranao ? (iza nou anaranaou)
- Mon nom est _____.
- ____ no anarako (nou anaraqueoe)
- Heureux de vous rencontrer.
- Faly mahafantatra (fali maafanta[tr]e)
- S.v.p.
- Azafady. (Azafadi)
- Merci.
- Misaotra. (misaou[tr]e)
- Il n'y a pas de quoi
- Tsy misy fisaorana. (tsi misi fisaourane)
- Oui
- Eny (Eni)
- Non
- Tsia (Tsi)
- Excusez-moi
- Azafady. (X)
- Je suis désolé.
- Miala tsiny. (miale tsine)
- Au revoir
- Veloma. (veloume)
- Je ne parle pas _____.
- Tsy miteny ______ aho. (tsi mitène______ aou)
- Parlez-vous français ?
- Mahay miteny frantsay ? (maaï mitène frantsay?)
- Y a il quelqu'un qui parle français ici ?
- X ? (X)
- A l'aide !
- Vonjeo ! (vounjeou)
- Bonjour (le matin)
- X (X)
- Bonjour (l'après midi).
- X. (X)
- Bonsoir.
- X. (X)
- Bonne nuit
- Tafandriamandry. (X)
- Je ne comprend pas
- Tsy azoko izany. (X)
- Où sont les toilettes ?
- Aiza ny toerana fangerena? (X)
Problèmes
- Ne me dérangez pas.
- Aza helingelenina aho (XX)
- Allez-vous en !!
- Mandehana any ianao! (XX)
- Ne me touchez pas !
- Aza kasikasihinao aho ! (X)
- Je vais appeller la police.
- Hiantso pôlisy aho. (X)
- Police !
- Pôlisy ! (X)
- Arretez ! Au voleur !
- Sambory ! Mpangalatra ! (X)
- Aidez-moi, s'il vous plaît!
- Mba ampio re ahoe e ! (X)
- C'est une urgence.
- Maika be ity. (X)
- Je suis perdu.
- Very aho. (X)
- J'ai perdu mon sac.
- Very ny kitapoko. (X)
- J'ai perdu mon porte-monnaie.
- Very ny paoketrako. (X)
- J'ai mal.
- Marary aho. (X)
- Je suis blessé.
- Maratra aho. (X)
- J'ai besoin d'un médecin.
- Mila dokotera aho. (X)
- Puis-je utiliser votre téléphone ?
- Afaka mampiasa ny telefaoninao ve aho ? (X)
Nombres
- 1
- isa, iray
- 2
- roa (ROU-a)
- 3
- telo (TÈ-lou)
- 4
- efatra (È-fatre)
- 5
- dimy (DI-mi)
- 6
- enina (È-ne)
- 7
- fito (FI-tou)
- 8
- valo (VA-lou)
- 9
- sivy (SI-vi)
- 10
- folo (FOU-lou)
- 11
- raikambiafolo (X)
- 12
- roambinifolo (X)
- 13
- teloambinifolo (X)
- 14
- efatrambinifolo (X)
- 15
- dimiambiafolo (X)
- 16
- eninambiafolo (X)
- 17
- fitoambiafolo (X)
- 18
- valoambiafolo (X)
- 19
- siviambiafolo (X)
- 20
- roambolo (X)
- 21
- iraikiambiroafolo (X)
- 22
- roambiriafolo (X)
- 23
- teloambiroafoloX (X)
- 30
- telompolo (X)
- 40
- efapoloX (X)
- 50
- dimampolo (X)
- 60
- enimpolo (X)
- 70
- fitompolo (X)
- 80
- valompolo (X)
- 90
- sivifolo (X)
- 100
- zato (ZA-tou)
- 200
- roanjato (X)
- 300
- telonjato (X)
- 1000
- arivo (a-RI-vou) comme dans Antananarivo qui veut dire "ville des mille"
- 2000
- roa arivo (X)
- 1,000,000
- X (X)
- numéro X (train, bus, etc.)
- nomerao (X)
- demi
- sasany, antsasany, tapany (X)
- moins
- latsaka (X)
- plus
- mihoatra (X)
Temps
- maintenant
- izao, ankehitriny (X)
- plus tard
- avy eo, aoriana (X)
- avant
- talohany (X)
- matin
- maraina (X)
- dans la matinée
- ny marainany (X)
- après-midi
- tolak'andro (X)
- soir
- hariva (X)
- dans la soirée
- ny ariva (X)
- nuit
- alina (X)
Heures
- une heure du matin
- iray ora maraina (X)
- deux heures du matin
- roa ora maraina (X)
- neuf heures du matin
- sivy ora maraina (X)
- midi
- X (X)
- une heure de l'après-midi
- iray ora antoandro (X)
- deux heures de l'après-midi
- roa ora hariva (X)
- six heures du soir
- enina ora hariva (X)
- sept heures du soir
- fito ora hariva (X)
- sept heures moins le quart, 18:45
- amin'ny fito latsaka fahefany (X)
- sept heures et quart, 19:15
- amin'ny fito sy fahefany (X)
- sept heures et demi, 19:30
- amin'ny fito sy sasany (X)
- minuit
- sasakalina (X)
Durée
- _____ minute(s)
- ______ X (mini tr)
- _____ heure(s)
- ______ X (lera)
- _____ jour(s)
- ______ X (andro)
- _____ semaine(s)
- ______ X (herinandro)
- _____ mois
- ______ X (volana)
- _____ année(s)
- ______ X (taouna)
- hebdomadaire
- isan-kerinandro (X)
- mensuel
- isam-bolana (X)
- annuel
- isan-taona (X)
Jours
- aujourd'hui
- androhany (X)
- hier
- omaly (X)
- demain
- rahampitso (X)
- cette semaine
- ity herinandro ity (X)
- la semaine dernière
- herinandro ambony (X)
- la semaine prochaine
- herinandro ho avy (X)
- dimanche
- alahany (X)
- lundi
- alatsinainy (X)
- mardi
- talata (X)
- mercredi
- alarobia (X)
- jeudi
- alakamisy (X)
- vendredi
- zoma (X)
- samedi
- asabotsy (X)
Mois
Si ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Grégorien, expliquez-le et listez les mois.
- janvier
- janoary (X)
- février
- febroary (X)
- mars
- martsa (X)
- avril
- aprily (X)
- mai
- mey (X)
- juin
- jona (X)
- juillet
- jolay (X)
- août
- aogositra (X)
- septembre
- septambra (X)
- octobre
- oktobra (X)
- novembre
- novambra (X)
- décembre
- desambra (X)
Écrire heure et date
Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.
Couleurs
- noir
- mainty (X)
- blanc
- fotsy (X)
- gris
- volon-davenona (X)
- rouge
- mena (X)
- bleu
- manga (X)
- jaune
- mavo (X)
- vert
- maitso (X)
- orange
- volom-boasary (X)
- violet
- ranonombalahy (X)
- marron
- volontany (X)
Transport
Bus et Train
- Combien coûte le billet pour aller à ____ ?
- X ____ ? (ôtrinouna ny frais mankany _____ )
- Un billet pour ____, je vous prie.
- X ____ X. ( anaouve billet ray mankany ______ azafady )
- Où va ce train/bus ?
- X ? (Mankaiz ty machine/bus ty?)
- Où est le train/bus pour ____ ?
- X ____? (Aiza ny machine/bus mankany ____ ?)
- Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
- X ____ ? (mijànoune any _____ ve ty?)
- Quand le train/bus pour XXX part-il ?
- X _____ X ? (àmÿ ny fïry no mandé ny machine/bus mankàny_____ X)
- Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ?
- X _____ ? (amy fïry ty machine/bus ty nou toung any _____ _____)
Directions
- Ou se trouve _____ ??
- aiza ny_____? (X _____)
- ...la gare ?
- gara ? (X?)
- ...la gare routière ?
- stationa ? (X?)
- ... l'aéroport ?
- X (X)
- ...downtown?
- ...en ville ? (X)
- ... la banlieue ?
- X (X?)
- ...l'auberge de jeunesse ?
- X (X)
- ...l'hôtel _____ ?
- X (X)
- ...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne?
- ? (X)
- Où y'a-t-il peins de...
- X (X)
- ...hôtels?
- X (X)
- ...restaurants?
- ...restaurants? X (X)
- ...bars?
- X (X)
- ...sites à visiter ?
- X (X)
- Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
- X (X?)
- rue
- X (X)
- Tournez à gauche
- X. (X)
- Tournez à droite.
- X. (X)
- gauche
- X (X)
- droite
- X (X)
- tout droit
- X (X)
- en direction de _____
- X _____ (X)
- après le/la _____
- X _____ (X)
- avant le/la _____
- X _____ (X)
- Repèrez le/la _____.
- X (X)
- carrefour
- sapan-dalana (X)
- nord
- avaratra (X)
- sud
- atsimo (X)
- est
- atsinanana (X)
- ouest
- andrefana (X)
- en haut
- ambony (X)
- en bas
- ambany (X)
Taxi
- Taxi!
- X ! (X!)
- Amenez moi à _____, je vous prie.
- X _____ X (X)
- Combien cela coûte-t-il d'aller à _____?
- X _____ ? (X _____?)
- Amenez-moi là, je vous prie.
- X (X)
Logement
- Avez-vous des chambres libres ?
- X (X?)
- Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ?
- X (X?)
- Est-ce que dans la chambre il y a...
- X (X ...)
- ...des draps ?
- X (X?)
- ...une salle de bain ?
- X ('X?)
- ...un téléphone ?
- X (X?)
- ...une télé ?
- X (X?)
- Puis-je visiter la chambre ?
- X (X?)
- Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ?
- X (X?)
- ... plus grande ?
- X (... X?)
- ...plus propre ?
- X (... X?)
- ...moins chère?
- X (... X?)
- bien, je la prends.
- X (X)
- Je compte rester _____ nuit(s).
- X (X)
- Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel?
- X (X?)
- Avez-vous un coffre-fort ?
- X (X?)
- ... des casiers ?
- X (...)
- Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ?
- X (X?)
- À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ?
- X (?)
- Veuillez nettoyer ma chambre..
- X (X)
- Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ?
- X (X _____X)
- Je veux vous signaler mon départ.
- X (X)
Argent
- Acceptez-vous les euros?
- ? (X?)
- Acceptez-vous les francs suisses?
- ? (X?)
- Acceptez-vous les dollars canadiens?
- X (X?)
- Acceptez-vous les cartes de crédit ?
- X (X?)
- Pouvez-vous me faire le change ?
- X (X?)
- Où puis-je faire le change ?
- X (X?)
- Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ?
- X (X?)
- Où puis-je échanger un traveler's chèque ?
- X (X?)
- Quel est le taux de change ?
- X (X?)
- Où puis-je trouver un distributeur de billets ?
- X (X?)
Manger
sakafo : aliments;
mihinana : manger;
- Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie.
- X (X)
- Puis-je avoir le menu ?
- X (X?)
- Puis-je visiter les cuisines ?
- X (X?)
- Quelle est la spécialité de la maison ?
- X (X?)
- Y a-t-il une spécialité locale ?
- X (X?)
- Je suis végétarien.
- Tsy mihinan-kena aho. (X)
- Je ne mange pas de porc.
- Tsy mihinan-kisoa aho. (X)
- Je ne mange que de la viande cachère.
- Tsy mihinana afatsy hanin-jiosy aho. (X)
- Pouvez-vous cuisiner léger ? ('avec moins d'huile/beurre/lard) : Afaka manao nahandro matsatso ve ianao. (X?)
- menu
- X ('X)
- à la carte
- X (X)
- petit-déjeuner
- X (X)
- déjeuner
- X (X)
- thé
- X (X)
- souper
- X (X)
- Je voudrais _____
- X. (X _____)
- Je voudrais un plat avec _____.
- X (X _____)
- du poulet
- X (X)
- du boeuf
- X (X)
- du cerf
- X (X)
- du poisson
- X (X)
- du saumon
- X (X)
- du thon
- X (X)
- du merlan
- X (X)
- de la morue
- X (X)
- des fruits de mer
- X (X)
- de la dulse
- X (X)
- du homard
- X (X)
- des palourdes
- X (X)
- des huîtres
- X (X)
- des moules
- X (X)
- des escargots
- X (X)
- des grenouilles
- X (X)
- du jambon
- X (X)
- du porc/cochon
- X (X).
- du sanglier
- X (X)
- des saucisses
- X (X)
- du fromage
- X (X)
- des oeufs
- X (X)
- une salade
- X (X)
- des légumes (frais)
- anana (X)
- des fruits (frais)
- voankazo (X)
- du pain
- mofo (X)
- toast
- X (X)
- des pâtes
- (X)
- du riz
- vary (X)
- des haricots
- X (X)
- Puis-je avoir un verre de _____?
- X (X _____?)
- Puis-je avoir une tasse de _____?
- X (X _____?)
- Puis-je avoir une bouteille de _____?
- X (X _____?)
- coffee
- café (X)
- thé
- X (X)
- jus
- X (X)
- eau gazeuse
- X (X)
- eau
- rano (X)
- bière
- X (X)
- vin rouge/blanc
- X (X)
- Puis-je avoir du _____?
- X (X)
- sel
- X (X)
- poivre
- X (X)
- beurre
- X (X)
- S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
- X (X)
- J'ai fini
- X. (X)
- C'était délicieux..
- X (X)
- Vous pouvez débarrasser la table..
- X (X)
- L'addition je vous prie.
- X. (X)
Bars
- Servez-vous de l'alcool ?
- Aiza ny toaka ? (X)
- Est-ce qu'il y a service à table ?
- X (X?)
- Une bière/deux bières, s'il vous plaît..
- Alefaso aty ny labiera (X)
- Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît
- X. (X)
- Une grande bière , s'il vous plaît..
- X (X)
- Une bouteille, s'il vous plaît.
- X. (X)
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ et _____, s'il vous plaît. (X)
- whisky
- X (X)
- vodka
- X (X)
- rhum
- toaka (X)
- de l'eau
- rano (X)
- soda
- X (X)
- Schweppes
- X (X)
- jus d'orange
- ranom-boasary (X)
- Coca
- X (X)
- Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? X (X)
- Encore un/une autre, s'il vous plaît.
- X (X)
- Un autre pour la table, s'il vous plaît.
- X (X)
- À quelle heure fermez-vous ?
- X (...)
Achats
- Avez-vous ceci dans ma taille ?
- Misy antonina ahy ve ny tahak'ity ? (X)
- Combien ça coûte ?
- Hoatrinona ? (X)
- C'est trop cher !
- Lafo loatra ! (X)
- Pourriez-vous accepter _____?
- X (X)
- cher
- lafo (X)
- bon marché
- mora (X)
- Je ne peux pas le/la payer.
- Tsy mahavidy aho (X)
- Je n'en veux pas
- Tsy mila aho. (X)
- Vous me trompez.
- Fitahinao aho (X)
- Je ne suis pas intéressé.
- Tsy mila aho (X)
- bien, Je vais le/la prendre.
- X (X)
- Je pourrais avoir un sac ?
- X (X)
- Livrez-vous à l'étranger ?
- X (X)
- J'ai besoin...
- X (X)
- ...de dentifrice.
- X (X)
- ...d'une brosse à dents.
- X (X)
- ...tampons.
- X (X)
- ...de savon.
- X (X)
- ...de shampooing.
- X (X)
- ...un analgésique (aspirine, ibuprofen)
- X. (X)
- ...un médicament pour un rhume.
- X. (X)
- ...de médicament pour l'estomac.
- X (X)
- ...d'un rasoir.
- X (X)
- ...de piles.
- X (X)
- ...d'une parapluie
- X. (X)
- ...d'une ombrelle. (soleil)
- X (X)
- ...d'une crème solaire.
- X (X)
- ...d'une carte postale.
- X (X)
- ...des timbres à poste..
- X (X)
- ...du papier à lettres.
- X (X)
- ...d'un stylo.
- X (X)
- ...de livres en français.
- X (X)
- ...des magazines en français.
- X (X)
- ...un journal en français.
- X (X)
- ...d'un dictionnaire français-XXX.
- X (X)
Conduire
- Je voudrais louer une voiture.
- X. (X)
- Je pourrais être assuré(e) ?
- X (X)
- stop (sur un panneau)
- stop (X)
- sens unique
- X (X)
- cédez le passage
- X (X)
- stationnement interdit
- X (X)
- limite de vitesse
- X (X)
- station essence
- X (X)
- l'essence
- X (X)
- diesel
- X (X)
Autorité
- Je n'ai rien fait de mal..
- Tsy nanao ratsy na inona na inona aho (X)
- C'est une erreur.
- Misy diso. (X)
- Où m'emmenez-vous ?
- Entinareo aiza aho (X)
- Suis-je en état d'arrestation ?
- Samborinareo ve aho (X)
- Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien.
- Vazaha farantsay/belza/soisa/kanadiana aho (X)
- Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne
- . (X)
- Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien
- (X)
- Je voudrais parler à un avocat.
- X (X)
- Pourrais-je simplement payer une amende ?
- X (X)
Apprendre plus
Voir aussi
Liste des guides linguistiques
|
|