Neu bei Wikitravel? Bitte lies dir kurz unsere Einsteigertipps durch.

Bearbeiten von „Sprachführer Französisch“

Wechseln zu: Navigation, Suche

Warnung: Du bist nicht angemeldet. Deine IP-Adresse wird öffentlich sichtbar, falls du Bearbeitungen durchführst. Sofern du dich anmeldest oder ein Benutzerkonto erstellst, werden deine Bearbeitungen zusammen mit anderen Beiträgen deinem Benutzernamen zugeordnet.

Die Bearbeitung kann rückgängig gemacht werden. Bitte prüfe den Vergleich unten, um sicherzustellen, dass du dies tun möchtest, und speichere dann unten deine Änderungen, um die Bearbeitung rückgängig zu machen.
Aktuelle Version Dein Text
Zeile 91: Zeile 91:
 
; Wie geht es Ihnen? : Comment allez-vous ?  (''Ko-moh allee wuh ?''- moh mit mehr offenem o als in oft))
 
; Wie geht es Ihnen? : Comment allez-vous ?  (''Ko-moh allee wuh ?''- moh mit mehr offenem o als in oft))
 
; Danke, gut. : Très bien, merci. (''Trä bjä, merßi.'')
 
; Danke, gut. : Très bien, merci. (''Trä bjä, merßi.'')
; Wie heißt du? : Comment tu t'appelles ?  (''Tü tappäll ko-moh''- moh mit mehr offenem o als in oft))
+
; Wie heißt du? : Tu t'appelles comment?  (''Tü tappäll ko-moh''- moh mit mehr offenem o als in oft))
 
: Quel est votre nom ?  (''Kell ä wotre noh ?.'')
 
: Quel est votre nom ?  (''Kell ä wotre noh ?.'')
 
; Wie heißen Sie? : Comment vous appelez-vous? ("Ko-moh wusappelee wu?"- moh mit mehr offenem o als in oft))
 
; Wie heißen Sie? : Comment vous appelez-vous? ("Ko-moh wusappelee wu?"- moh mit mehr offenem o als in oft))
Zeile 111: Zeile 111:
 
; Guten Abend. : Bonsoir.  
 
; Guten Abend. : Bonsoir.  
 
; Gute Nacht. : Bonne nuit. (''bon nüi'')
 
; Gute Nacht. : Bonne nuit. (''bon nüi'')
; Ich verstehe nicht. : Je ne comprends pas. (``schö nö pomprom pa``)
+
; Ich verstehe nicht. : Je ne comprends pas.
 
; Wo ist die Toilette? : Où sont les toilettes ?
 
; Wo ist die Toilette? : Où sont les toilettes ?
  
Zeile 131: Zeile 131:
  
 
== Zahlen ==
 
== Zahlen ==
;1 : un (''ö'')
+
;1 : un (''ön'')
 
;2 : deux (''dö'')
 
;2 : deux (''dö'')
 
;3 : trois (''troa'')
 
;3 : trois (''troa'')
 
;4 : quatre (''katr'')
 
;4 : quatre (''katr'')
;5 : cinq (''sänk'')
+
;5 : cinq (''sönk'')
 
;6 : six (''sis'')
 
;6 : six (''sis'')
 
;7 : sept (''set'')
 
;7 : sept (''set'')
Zeile 145: Zeile 145:
 
;13 : treize (''träs'')
 
;13 : treize (''träs'')
 
;14 : quatorze (''kators'')
 
;14 : quatorze (''kators'')
;15 : quinze (''käns'')
+
;15 : quinze (''käs'')
 
;16 : seize (''säs'')
 
;16 : seize (''säs'')
 
;17 : dix-sept (''diset'')
 
;17 : dix-sept (''diset'')
Zeile 155: Zeile 155:
 
;30 : trente (''tront'')
 
;30 : trente (''tront'')
 
;40 : quarante (''karont'')
 
;40 : quarante (''karont'')
;50 : cinquante (''sankont'')
+
;50 : cinquante (''sönkont'')
 
;60 : soixante (''swasont'')
 
;60 : soixante (''swasont'')
 
;70 : soixante-dix (''swasondis'')
 
;70 : soixante-dix (''swasondis'')
Zeile 190: Zeile 190:
 
== Uhrzeit ==
 
== Uhrzeit ==
 
;9 Uhr (morgens/abends) : 9 heures (du matin/du soir) (''növ ör '')
 
;9 Uhr (morgens/abends) : 9 heures (du matin/du soir) (''növ ör '')
;fünf nach neun : neuf heures et cinq (9 h 05) ('' '')
+
;fünf nach neun : neuf heures cinq (9 h 05) ('' '')
 
;Viertel nach neun : neuf heures et quart (9 h 15) ('' '')
 
;Viertel nach neun : neuf heures et quart (9 h 15) ('' '')
 
;halb zehn : neuf heures et demie (9 h 30) ('' '')
 
;halb zehn : neuf heures et demie (9 h 30) ('' '')
Zeile 223: Zeile 223:
 
;Samstag : samedi (''samdi'')
 
;Samstag : samedi (''samdi'')
 
;Sonntag : dimanche (''dimonsch'')
 
;Sonntag : dimanche (''dimonsch'')
 +
 +
;Wochentage : les jours de la semaine (m) (''le schur dö la smen'')
 +
;kommenden Samstag : samedi prochain (''samdi proschen'')
 +
;vergangenen/letzten Samstag : samedi dernier (''samdi dernie'')
 +
 +
;Welcher Tag ist heute? : Quel jour sommes-nous aujourd'hui? (''Kel schur somm-nu oschurdui'')
 +
;Heute ist Montag : Aujourd'hui c'est lundi (''Oschurdui se löndi'')
 +
;Es ist Dienstag : C'est mardi (''Se mardi'')
 +
;Den Wievielten haben wir? : C'est quelle date? (''Se kel dat'')
 +
;Wir haben den 26. Mai : On est le 26 mai (''On-e lö wön-ssi mä'')
  
 
== Monate ==
 
== Monate ==
Zeile 247: Zeile 257:
 
;blau : bleu, e (''blö'')
 
;blau : bleu, e (''blö'')
 
;gelb : jaune (''schon'')
 
;gelb : jaune (''schon'')
;rot : rouge (''ruusch'')
+
;rot : rouge (''rusch'')
 
;grün : vert, e (''wer, wert'')
 
;grün : vert, e (''wer, wert'')
 
;orange : orange (''oransch'')
 
;orange : orange (''oransch'')
Zeile 467: Zeile 477:
  
 
== Weiterführende Informationen ==
 
== Weiterführende Informationen ==
 +
*[http://www.dersprachkurs.com/franzosisch.html Französisch Sprachkurse]
 
*[http://www.internetpolyglot.com/german/lessons-fr-de Französisches Vokabeltraining]
 
*[http://www.internetpolyglot.com/german/lessons-fr-de Französisches Vokabeltraining]
 
*[http://www.lebonmot.at/de/ Französische Vokabeltrainings-App]
 
*[http://www.lebonmot.at/de/ Französische Vokabeltrainings-App]
Zeile 474: Zeile 485:
 
<titleoverride>Sprachführer Französisch</titleoverride>
 
<titleoverride>Sprachführer Französisch</titleoverride>
 
{{description|Der Sprachführer für Reisende mit allen nötigen Redewendungen und Hinweisen zur Aussprache!}}
 
{{description|Der Sprachführer für Reisende mit allen nötigen Redewendungen und Hinweisen zur Aussprache!}}
 +
* [http://www.lingualetten.com/content/deutsch/hoerprobe.php multimediale Lerneinheiten auf den Tourismus abgestimmt]
  
 
[[en:French phrasebook]]
 
[[en:French phrasebook]]

Bitte kopiere keine fremden Webseiten. Bitte lade keine urheberrechtlich geschützten Werke ohne Erlaubnis des Urhebers hoch.

Du gibst uns hiermit die Zusage,

  • dass du den Text selbst verfasst hast, (falls dieser Text bereits woanders veröffentlicht wurde, weise bitte auf der 'Diskussion:'-Seite darauf hin.)
  • dass der Text gemeinfrei (public domain) ist, oder
  • dass der Inhaber des Urheberrechts seine Zustimmung gegeben hat.

Alle Wikitravel-Beiträge stehen automatisch unter der CC by-sa-3.0 Lizenz ("Namensnennung --- Weitergabe unter gleichen Bedingungen") von Creative Commons. Falls du nicht möchtest, dass deine Arbeit hier von anderen verändert und verbreitet wird, drücke nicht auf "Artikel speichern".

Zum Schutz des Wikis vor automatisiertem Spam bitten wir dich, die folgenden Wörter in das untenstehende Feld einzugeben:

Abbrechen | Bearbeitungshilfe (wird in einem neuen Fenster geöffnet)