Hjälp Wikitravel att blir en bättre reseguide! Läs här

Ändringar

Hoppa till: navigering, sök

Vietnamesisk parlör

3 286 byte lades till, 11 januari 2010 kl. 08.29
Vanliga ljudsammansättningar
{{Parlör}} '''Vietnamesiska ''' talas i [[Vietnam. Vietnamesiska är ett språk med toner]]. Om ett ord uttalas med olika betoning ändras betydelsen. Grammatiken är relativt enkel, man har tex inga böjningsformer på verben.
==Uttalsguide==
Det Vietnamesiska vietnamesiska uttalet är baserat på det latinska alfabetet. Stavningen är fonetisk, en viss bokstav eller grupp av bokstäver uttalas i stort sett alltid på samma sätt.
===Vokaler===
 
;a
:som 'a' i "f'''a'''r": ''b'''a'''''.
===Konsonanter===
 
; b : som 'b' i "'''b'''ad".
; c : som 'k' i "'''k'''att", med en dragning åt 'g'.
===Vanliga ljudsammansättningar===
; gi : in the South (Saigon)i syd, like som 'yj' in "'''y'''es"; in the North (Hanoi)i norr, like som 'zzzz' in i "'''zzzz'''ipumm".; qu : like i norr som 'qukw' in i "tae '''kw''qu'on do", i söder som 'w'esti "whiskey"; uy : like som 'wwhi' in i "'''wwhi'''iniskey". === Toner ===; a : flat; á : high rising; example: ''đấy'', like saying "day?"; à : low; ã : creaky; ả : falling, then rising; ạ : a low "a'ah"
=== Betoning ===
; a : neutral ton, monotont kyrkoljud
; á : hög stigande ton, som i ett förvånat "va!?"
; à : låg ton, som i ett överdrivet "suck!"
; ã : hög bruten ton, som i näh-äh! i högt tonläge.
; ả : fallande, sedan stigande, som i serietidnings "boing"-ljud...
; ạ : låg bruten ton, som i näh-äh! i lågt tonläge.
==Fraslista==
Personliga pronomen (jag, du osv) är bland det svåraste i vietnamesiska. Det beror helt på hur man förhåller sig till den man pratar med.
En något yngre person kallar man "em". En något äldre manlig person kallar man "anh". En något äldre kvinnlig person kallas "chi". Orden för "jag" är samma ord som för du. Om du är yngre än den du pratar med så kallar du dig själv "em" osv.
Sedan finns en mängd andra ord för barn, äldre personer, vänner och släktingar som är lite svårt att lära sig.
Det formella ordet "toi" (tåjj) för "jag" kan man använda som turist i de flesta fall. För "du" så kan man lära sig "em", "anh" och "chi" vilket en turist kan komma undan med i de flesta fall.
===GrundernaGrunder===
{{infobox|Rubrik=Vanliga skyltar|Text=
; ÖPPEN : OpenXxx; STÄNGD : Closedxxx; INGÅNG : Entrancexxx; UTGÅNG : Exitlối ra; TRYCK : Pushxxx; DRAG : Pullxxx; TOALETT : Toiletnhà vệ sinh; MÄN : Mennam; KVINNOR : Womennữ ; FÖRBJUDET : Forbiddenxxx}}
 ; Hej. : Chào(em / anh / chi). (''Som Ciao på italienska'')
; Hej. (''i telefon'') : Á-lô. (''a-lå'')
; Hur mår du? : (Em / Anh / Chi) Khỏe không? (''kwoe kshong?'')
; Tack. : Cảm ơn. (''Kamm önn'')
; Bra, tack. : Khoẻ, cám ơn.; Vad heter du? : Tên của anh/em/chi là gì?; Jag heter ______ . : Tên của tôi (anh / em / chi) là______.
; Trevligt att träffas. :
; Varsågod :
; Ja :
; Nej :
; Ursäkta mig : Xin lổi.
; Förlåt :
; Hej då :
; God natt :
; Jag förstår inte. :
; Var är toaletten? : ; Hur gammal är du? : Anh/Em/Chi bao nhiêu tuổi ?; Jag är 35 år gammal : Tôi được ba mươi lăm tuổi.; Hur mycket kostar den här? : Cái này giìa bao nhiêu? === Frågor ===; Vad? : Cái gì?; Vem? : Ai ?;; Var? : Ðâu?; När? : Khi nào? Lúc nào; Varför? : Tại sao?; Hur? : Làm sao?; Hur mycket? : Bao nhiêu?; Hur många? : Bao nhiêu cái?; Hur långt? : Bao nhiêu xa?
===Problem===
; Jag har skadat mig. :
; Jag behöver en doktor. :
; Kan jag få låna din telefon? :  ; Doktor : bác sĩ; Ambulans : xe cứu thương; Magont : Ðau bụng; Huvudvärk : Nhức đầu
===Nummer===
 
; 0 : cê-rô (''se-rå'')/không
; 1 : một (''mått'')
; mer : hơn (''hön''), thêm (''tehm'')
  ===Tid=== ; nu : now (''...''); senare : later (''...''); före : before (''...''); morgon : morning (''...''); förmiddag : morning (''...''); eftermiddag : afternoon (''...''); kväll : evening (''...''); natt : night (''...'') 
; nu : bây giờ (''bäjj jö'')
; senare : lát nữa (''...'')
; kväll : tối (''...''), đêm (''...'')
=; idag : Hôm nay; imorgon : Ngày mai; igår : Hôm qua ; sekund : Giây; minut : Phút; timme : Giờ ; Hur mycket är klockan? : Mấy giờ rồi ? ===Klockslag====
; ett på natten: một giờ sáng (''mått jö sang'')
; sju på morgonen :
; lunch : Buổi trưa
; ett på eftermiddagen :
; sju på kvällen :
; midnatt : danh từ ===Varaktighet===
===Dagar=Varaktighet==; Måndag : Thứ Hai ( =Dag 2); Tisdag : Thứ Ba ( =Dag 3); Onsdag : Thứ Tư ( = Dag 4); Torsdag : Thứ Năm ( = Dag 5); Fredag : Thứ Sáu ( = Dag 6); Lördag : Thứ Bảy ( = Dag 7); Söndag : Chúa Nhật
====Dagar=Månader===
; Januari : Tháng một ( =Månad 1); Februari : Tháng hai ( =Månad 2).. ; December : Tháng mười hai ( ==Månader====Månad 12)
====Skriva tid och datum=Årstider===
===Färger===; Vår : Mùa xuân; Sommar : Mùa hè, mùa hạ; Höst : Mùa thu; Vinter : Mùa đông
===Transport=Skriva tid och datum==
====Buss och tåg==Färger==
====Vägvisningar====; Färg : Màu; Blå : Màu xanh da trời (himmelsblå); Grön : Màu xanh lá cây; Gul : Màu vàng; Vit : Màu trắng; Svart : Màu đen; Röd : Màu đỏ; Brun : Màu đà; Grå : Màu nâu
====Taxi==Transport==
===BoendeBuss och tåg===
===PengarVägvisning===
===Mat===; Höger : Phải; Vänster : Trái; Fram : Trước; Bak : Sau; kilometer : ki lo mét; Karta : Bản đồ
===BarerTaxi===
===Shopping=Boende==
===Att köra===; Ett rum : một phòng; med bad : có phòng tắm; för en person : cho một người; toalettpapper : giấy đi cầu; Handduk : khăn lông; Filt : mền; Nyckel : chìa khóa; Hur mycket per natt? : Một đêm bao nhiêu?
==Pengar== ==Mat==; meny : menu, thực đơn; dricka : Uống; Äta : Ăn; Kaffe : cà phê ; Öl : bia; Vin : Rượu; Frukost : ăn sáng; Lunch : Ăn trưa; Middag : Ăn tối; Kött : Thịt; Nötkött : Thịt bò; Kyckling : gà; Gris : heo; Räkor : tôm; Fisk : cá; RIs : Cơm; FIsksås : nước mấm; Vatten : nước ==Bar== ; Öl : bia ==Shopping== ; Min storlek är : Size của tôi là ..; skjorta : cái áo shơ mi; byxor : cái quần dài; Skor : Ðôi dầy ==Att köra== ; bensin : Xăng; olja : Dầu, nhớt; luft : Hơi; vatten : Nước; Batteri : Bình điện; Däck : Bánh xe ; Jag är vilse : Tôi bị lạc; Bensinstation : Trạm xăng ==Myndigheter===
==Att lära sig mer==
 
*[http://vdict.com/ Vietnamese Dictionary Online ]
*[[en:Vietnamese phrasebook]]
[[ja:ベトナム語会話集]]
*[[WikiPedia:Vietnamesiska]]
Anonym användare

Navigeringsmeny