何らかの理由で編集が行えない場合は、Wikitravel:旅人の居酒屋 を参照してください。

トーク:ベトナム語会話集

提供: ウィキトラベル
移動先: 案内検索

ベトナム語二人称について[編集]

ベトナム語には二人称が数多く存在し、各編集者ごとに異なる二人称を用いると混乱の恐れがあります。そこで、暫定的に二人称をBẠN又はcác BẠNに統一したいと思います。

もしこれよりも相応しいものがありましたら、提案の方をお願いします。今後協議により統一見解が出た場合は、二人称使用に関するローカルルールとしてまとめましょう。(2012/07/16 提案者:支線亭鴎理)— 以上の署名の無いコメントは、 支線亭鴎理さん(会話投稿記録)によるものです。 2012年7月16日 (月) 18:03

ベトナム語に詳しくはないので何とも言えませんが、会話集の中で「以下は○○で統一します」と断り書きを入れておけば、以降の編集者もそれに基づいて編集を行なってくれるかと思います。もし、そこで異なる意見が出た時にはその時は改めて議論を行なうという形で良いかと思います。
それと話は変わりますが、署名については編集する際に--~~~~と入れてもらえれば署名として投稿者名と日付が自動で出力されます。また編集画面に出てくるWikitravel jp iconSign.pngこのアイコンをクリックしてもらうとカーソルの位置に署名が入力されます。--木更津乃風 2012年7月19日 (木) 00:05 (JST)
返答遅れて申し訳ありません、ありがとうございます。一応文法部分に ここでは簡単のため、本文中における二人称は全てBẠN(複数形ではcác BẠN)で統一する。 との旨を追記させて頂きました。当面はこの方法とさせていただきます。--支線亭鴎理 2012年8月29日 (水) 17:25 (JST)