セレール語はセネガルおよびガンビアの一部で話されている言葉である。いくつかの方言群に分類されるが、ここでは最も話者の多いとされる、セレール・シンを紹介する。
セレール語の発音には、5つの短母音5つの長母音、33の子音がある。子音の中には、鼻子音、入破音など、日本語やヨーロッパ言語にはなじみのないものが多い。特にセレール語には、世界的に非常にまれである無声入破音がみられるのが特徴的である。
長母音[編集]
a、e、i、o、uの5つ。日本語の「ア」、「エ」、「イ」、「オ」、「ウ」とほぼ同じと考えてさしつかえない。
短母音[編集]
aa、ee、ii、oo、uuの5つ。日本語の「アー」、「エー」、「イー」、「オー」、「ウー」となる。
b 日本語のバ行の音
c 日本語の「チャ、チ、チュ、チェ、チョ」の音
d 日本語のダ行の音
f 日本語の「ファ、フィ、フ、フェ、フォ」の音
g 日本語の「ガ、ギ、グ、ゲ、ゴ」の音
h 日本語のハ行に近い音。
j 日本語の「ジャ、ジ、ジュ、ジェ、ジョ」に近い音。
k 日本語のカ行の音。
l 英語の「L」に近い音
m 日本語のマ行の音
n 日本語のナ行の音
ñ 「ニャ、ニ、ニュ、ニェ、ニョ」の音。
nn 「ンヌ」ときこえる。
p 日本語のパ行の音
q 日本語のカ行よりものどの奥で発音する。
r 日本語のラ行に近い音。
s 日本語の「サ、スィ、ス、セ、ソ」に近い音。
t 「タ、ティ、トゥ、テ、ト」に近い音
x 日本語のハ行とカ行の中間的な音
w 日本語のワ行の音
y 日本語のヤ行の音
ƥ pの無声入破音
ƴ jとyの中間的な音に聞こえる。
ƈ cの無声入破音
ɓ bをのどの奥から発音する。(有声入破音)
ɗ dをのどの奥から発音する。
ƭ tの無声入破音
mb bの前に鼻から空気を抜く。「ンブ」と聞こえる。
nd dの前に鼻から空気を抜く。「ンドゥ」と聞こえる。
nj jの前に鼻から空気を抜く。「ンジュ」と聞こえる。
ng gの前に鼻から空気を抜く。「ング」と聞こえる。
nq qの前に鼻から空気を抜く。「ンク」と「ング」の中間のように聞こえる。
’ 一瞬息をとめる。日本語の小さい「ッ」のように聞こえる。
アクセント[編集]
アクセントは地域による変異が大きい。アクセントの置き方や、声調によって言葉の意味が別物になるということはないので、話し始めるにあたって特別に気にしなくても差し支えない。
会話集[編集]
- おはようございます。(相手が一人の場合)
- Walid (ワリッド)
- おはようございます。(返答)
- feedee jam (フェーデージャム)
- おはようございます。(相手が複数の場合)
- Mbaldoo (ンバルドー)
- おはようございます。(返答)
- Mbeedee jam (ンベーデージャム)
- こんにちは。
- njooko (ンジョーコ)
- こんにちは。(返答)
- yongaa jam (ヨンガージャム)
- こんばんは。
- njiloopo (ジローポ)
- こんばんは。(返答)
- yaaree jam (ヤーレージャム)
- おやすみなさい。
- boo fet (ボーフェット)
- 元気ですか。(相手が一人)
- naa fi'o (ナーフィオ)
- 元気です。
- awa maaga (アワマーガ)
- 元気ですか。(相手が複数)
- naa nu mbi'yu (ナーヌンビユ)
- 元気です。
- inu we men (イヌエメン)
- 調子はどうですか。
- a ñaaƴa (アニャージャ)
- まあまあです。
- o ndik (オンディック)
- 家族の方々はお元気ですか。
- Taa nbind naa (タンビナー)
- 元気です。
- awa maaga (アワマーガ)
- お名前は何ですか。
- Nan ne'e (ナン ネ・エ)
- 私の名前は____です。
- ____ne'em (____ネ・エム)
- はじめまして。
- ... (...)
- お願いします。
- ... (...)
- どうぞ。
- ... (...)
- どうもありがとう。
- jookanjal (ジョーカンジャル)
- どういたしまして。
- ... (...)
- はい。
- ii (イー)
- いいえ。
- ha'an (ハ・アン)
- すみません。
- ... (...)
- ごめんなさい。
- waasanaam (ワーサナーム)
- さようなら。
- ... (...)
- セレール語を(うまく)話せません。
- naniim a seereer (a paax) (ナニーム アセーレール アパーハ)
- わかりません。
- naniim (ナネーム)
- 日本語を話せますか。
- nanaa sapone (ナナー サポネ)
- だれか日本語を話せますか。
- o leng a nana sapone (オレング アナナ サポネ)
- トイレはどこですか。
- Taa duus fee (ター ドゥース フェー)
トラブル[編集]
- 助けて!
- dimle'aam (ディムレ・アーム)
- 危ない!
- ... (...)
- ほっといて。
- waasaam (ワーサーム)
- さわらないで!
- ba duqaam (バ・ドゥカーム)
- 警察をよびます。
- xoykaam o poliis (ホイカーム オポリース)
- 警察!
- poliis (ポリース)
- 待て! どろぼう!
- cungaam! o kuuɗ ole (チュンガーム!オクードレ)
- 助けてください。
- dimle'aam (ディムレ・アーム)
- 緊急です。
- ... (...)
- 道に迷っています。
- kaam mo'aa (カーモアー)
- 鞄をなくしました。
- ... (...)
- 財布をおとしました。
- ... (...)
- 病気です。
- kaam jiraa (カームジラー)
- けがしました。
- kaam gaañuwaa (カームガーニュワー)
- 医者を呼んでください。
- ... (...)
- 電話を使っていいですか?
- ... (...)
- 〇 (0)
- ... (...)
- 一 (1)
- o leng (オレング)
- 二 (2)
- ƭik (ティック)
- 三 (3)
- tadik (タディック)
- 四 (4)
- nahik (ナヒック)
- 五 (5)
- ƥetik (ペティック)
- 六 (6)
- ɓetuu fa leng (ベトゥーファレング)
- 七 (7)
- ɓetuu ƭik (ベトゥーティック)
- 八 (8)
- ɓetuu tadik (ベトゥータディック)
- 九 (9)
- ɓetuu nahik (ベトクーナヒック)
- 十 (10)
- xarɓaxay (ハルバハイ)
- 十一 (11)
- xarɓaxay fo leng (ハルバハイフォレング)
- 十二 (12)
- xarɓaxay fo ƭik(ハルバハイフォティック)
- 十三 (13)
- xarɓaxay fo tadik(ハルバハイフォタディック)
- 十四 (14)
- xarɓaxay fo nahik(ハルバハイフォナヒック)
- 十五 (15)
- xarɓaxay fo ƥetik(ハルバハイフォペティック)
- 十六 (16)
- xarɓaxay fo ɓetuu fa leng (ハルバハイフォベトゥーファレング)
- 十七 (17)
- xarɓaxay fo ɓetuu ƭik (ハルバハイフォベトゥーティック)
- 十八 (18)
- xarɓaxay fo ɓetuu tadik (ハルバハイフォベトゥータディック)
- 十九 (19)
- xarɓaxay fo ɓetuu nahik (ハルバハイフォベトゥーナヒック)
- 二十 (20)
- qarɓeen ƭik (カルベーンティック)
- 二十一 (21)
- qarɓeen ƭik fo leng (カルベーンティックフォレング)
- 二十二 (22)
- ... (...)
- 二十三 (23)
- ... (...)
- 三十 (30)
- ... (...)
- 四十 (40)
- ... (...)
- 五十 (50)
- ... (...)
- 六十 (60)
- ... (...)
- 七十 (70)
- ... (...)
- 八十 (80)
- ... (...)
- 九十 (90)
- ... (...)
- 百 (100)
- teemeed (テーメード)
- 二百 (200)
- teemeed ƭik (テーメード ティック)
- 三百 (300)
- ... (...)
- 千 (1,000)
- juni (ジュニ)
- 二千 (2,000)
- cuni ƭik (チュニティック)
- 一万 (10,000)
- cuni xarɓaxay (...)
- 百万 (1,000,000)
- ... (...)
- _____番 (電車・バスなど)
- ... (...)
- 半分
- ... (...)
- 少ない
- o ndik (オンディック)
- 多い
- a maya (アマヤ)
- 今
- ndiik (ンディーク)
- 後で
- ... (...)
- 前に
- ... (...)
- ___の前に
- ... ___ (... ___)
- 朝/午前
- o feet (オフェート)
- 午後
- cangit (チャンギット)
- 夕方
- o yaar (オヤール)
- 夜
- o yeng (オイェング)
- 朝6時
- ... (...)
- 午前9時
- ... (...)
- 正午
- ... (...)
- 午後1時
- ... (...)
- 午後2時
- ... (...)
- 夜12時
- ... (...)
- _____分
- ... _____ (... _____)
- _____時間
- ... _____ (... _____)
- _____日
- ... _____ (... _____)
- _____週間
- ... _____ (... _____)
- _____ヶ月
- ... _____ (... _____)
- _____年
- ... _____ (... _____)
- 今日
- xanne (ハンネ)
- 昨日
- faak (ファーク)
- 明日
- o feet (オフェート)
- 今週
- ... (...)
- 先週
- ... (...)
- 来週
- ... (...)
- 日曜日
- ... (...)
- 月曜日
- ... (...)
- 火曜日
- ... (...)
- 水曜日
- ... (...)
- 木曜日
- ... (...)
- 金曜日
- ... (...)
- 土曜日
- ... (...)
- 1日
- ... (...)
- 2日
- ... (...)
- 3日
- ... (...)
- 4日
- ... (...)
- 5日
- ... (...)
- 6日
- ... (...)
- 7日
- ... (...)
- 8日
- ... (...)
- 9日
- ... (...)
- 10日
- ... (...)
- 11日
- ... (...)
- 12日
- ... (...)
- 13日
- ... (...)
- 14日
- ... (...)
- 15日
- ... (...)
- 16日
- ... (...)
- 17日
- ... (...)
- 18日
- ... (...)
- 19日
- ... (...)
- 20日
- ... (...)
- 21日
- ... (...)
- 22日
- ... (...)
- 23日
- ... (...)
- 24日
- ... (...)
- 1月
- ... (...)
- 2月
- ... (...)
- 3月
- ... (...)
- 4月
- ... (...)
- 5月
- ... (...)
- 6月
- ... (...)
- 7月
- ... (...)
- 8月
- ... (...)
- 9月
- ... (...)
- 10月
- ... (...)
- 11月
- ... (...)
- 12月
- ... (...)
日付け[編集]
- 2005年3月24日(火)
- ... (...)
- 黒
- ... (...)
- 白
- ... (...)
- 灰色
- ... (...)
- 赤
- ... (...)
- 青
- ... (...)
- 黄色
- ... (...)
- 緑
- ... (...)
- 橙
- ... (...)
- 紫
- ... (...)
- 茶色
- ... (...)
バスや電車[編集]
- バス
- a caar (アカール)
- 電車
- ... (...)
- ダカールまでいくらですか?
- boo dakaaru ponnum ? (ボーダカール、ポンヌム?)
- ダカールまで一枚お願いします
- paas o leng boo dakaaru (パースオレング、ボーダカール)
- このバスはどこ行きですか
- a caar ale, mana retka (アカーラレ、マナレトカ)
- _____行きの[電車/バス]はどこですか?
- ... _____ (... _____)
- この[電車/バス]は_____に止まりますか
- ... _____ (... _____)
- _____行きの[電車/バス]は何時に出発しますか
- ... _____ (... _____)
- この[電車/バス]は何時に_____に着きます?
- ... _____ (... _____)
- _____はどちらですか?
- Taa ___ (ター _____)
- 駅...
- ... (...)
- バス停...
- ... (...)
- 空港
- aeropoor (アエロポール)
- 街の中心...
- ... (...)
- ユース・ホステル
- oberju (オベルジュ)
- _____ホテル...
- otel _____ (オテル _____)
- _____大使館/領事館...
- ambasaad _____ (アンバサード _____)
- ...が多い所はどこですか?
- ... (...)
- 宿...
- ... (...)
- レストラン...
- ... (...)
- バー...
- ... (...)
- 見物...
- ... (...)
- 地図で指して下さい。
- ... (...)
- 道
- ... (...)
- 左へ曲がってください。
- ... (...)
- 右へ曲がってください。
- ... (...)
- 左
- ... (...)
- 右
- ... (...)
- まっすぐ
- ... (...)
- _____へ向かって
- ... _____ (... _____)
- _____の先
- ... _____ (... _____)
- _____の前
- ... _____ (... _____)
- _____が目印です。
- ... _____ (... _____)
- 交差点
- ... (...)
- 北
- ... (...)
- 南
- ... (...)
- 東
- ... (...)
- 西
- ... (...)
- 上り
- ... (...)
- 下り
- ... (...)
タクシー[編集]
- タクシー!
- taksii (タクシー)
- _____までお願いします。
- mexe retaa _____ (メヘレター _____)
- _____までいくらですか?
- boo _____ ponnum (ボー _____ ポンヌム)
- そこまでお願いします。
- ... (... )
- 空いてる部屋ありますか?
- a jega a ndok (アジェガ アンドク)
- 一人/二人用の部屋はいくらですか?
- ... (...)
- 和室/洋室ですか?
- ... (...)
- 部屋は ... 付きですか?
- a ndok ale, a jega ___ (アンドカレ、アジェガ___)
- ベッドのシーツ...
- ... (...)
- 風呂場
- duus (ドゥース)
- 電話
- telefon (テレフォン)
- テレビ
- tele (テレ)
- 部屋を見てもいいですか?
- ... (...)
- もっと[静かな]部屋ありますか?
- ... (...)
- 広い
- a maguna (アマグナ)
- きれいな
- a mosa (アモサ)
- 安い
- a yooɓa (アヨーバ)
- はい、これで良いです。
- ii, keeke, a faaxa (イー、ケーケ、アファーハ)
- _____晩泊まります。
- ... _____ (... _____)
- 他の宿はご存知ですか?
- andaa o lakas (アンダー・オラカス)
- [金庫]はありますか?
- ... (...)
- 朝食/夕食は付きますか?
- ... (...)
- 朝食/夕食は何時ですか?
- ... (...)
- 部屋を掃除してください。
- ... (...)
- _____時に起こしてください。
- ... _____ (... _____)
- チェックアウトです。
- ... (...)
- 日本円は使えますか?
- yen sapone, a faaxa (エン サポネ アファーハ)
- アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますか?
- ... (...)
- イギリスポンドは使えますか?
- ... (...)
- クレジットカードは使えますか?
- ... (...)
- 両替できますか?
- ... (...)
- お金はどこで両替できますか?
- ... (...)
- トラベラーズ・チェックを両替できますか?
- ... (...)
- トラベラーズ・チェックはどこで両替できますか?
- ... (...)
- 為替レートはいくらですか?
- ... (...)
- ATMはどこにありますか?
- ... (...)
- 一人/二人です。
- mi, o leng / in ƭik (ミ、オレング / イン、ティック)
- メニューを下さい。
- coxaam karto fee (チョハーム カルト フェー)
- お勧めの料理はありますか?
- ... (...)
- この辺の名物はありますか?
- ... (...)
- お任せします。
- ... (...)
- ベジタリアンです。
- ... (...)
- 豚肉はだめです。
- ruul, faaxee (ルール、ファーヘー)
- 牛肉はだめです。
- naak, faaxee (ナーク、ファーヘー)
- 生の魚はだめです。
- ... (...)
- 油を控えて下さい。
- ... (...)
- 定食
- muñu (ムニュ)
- 一品料理
- ... (...)
- 朝食
- a ñakit (アニャキット)
- 昼食
- a put (ア・プット)
- 軽食
- ... (...)
- 夕食
- ... (...)
- _____ 下さい。
- ci'aam _____ (チアーム _____)
- _____が入ってるものを下さい。
- ... _____ (... _____)
- 鶏肉・チキン
- a cek (アチェック)
- 牛肉
- naak (ナーク)
- 魚
- liƥ (リップ)
- ハム
- ... (...)
- ソーセージ
- ... (...)
- チーズ
- ... (...)
- 卵
- ɓoof (ボーフ)
- サラダ
- ... (...)
- (生)野菜
- ... (...)
- 果物
- o ƥiy (オピイ)
- パン
- mbuuru (ンブール)
- トースト
- ... (...)
- 麺類
- ... (...)
- パスタ
- supageti (スパゲティ)
- ご飯
- maalo (マーロ)
- 豆(ササゲ)
- a ñaw (アニャウ)
- ラッカセイ
- tia (ティア)
- _____をひとつ下さい。
- coxaam _____ o leng(チョハーム_____オレング)
- コーヒー
- cafe (カフェ)
- お茶
- warga (ワルガ)
- 紅茶
- liputon (リプトン)
- 果汁
- ... (...)
- 水
- foofi (フォーフィ)
- ビール
- ... (...)
- 赤/白ワイン
- ... (...)
- _____ありますか?
- a jega _____ (アジェガ _____)
- お箸
- ... (...)
- フォーク
- ... (...)
- スプーン
- o kudu (オクドゥ)
- 塩
- fo jem (フォジェム)
- 胡椒
- poobar (ポーバル)
- 醤油
- ... (...)
- 灰皿
- ... (...)
- 済みません
- ... (...)
- いただきます。
- bisimiraaxi (ビシミラーヒ)
- ご馳走さまでした。
- ... (...)
- お皿を提げてください。
- ... (...)
- お勘定下さい。
- ... (...)
- お酒ありますか?
- ... (...)
- テーブルサービスありますか?
- ... (...)
- ビール一杯/二杯下さい。
- ... (...)
- 赤/白ワイン一杯下さい。
- ... (...)
- ビールのジョッキ下さい。
- ... (...)
- ビン下さい。
- ... (...)
- _____と_____下さい。
- ... _____ (... _____)
- 日本酒
- ... (...)
- 焼酎
- ... (...)
- ウイスキー
- ... (...)
- ウォッカ
- ... (...)
- ラム
- ... (...)
- 水
- foofi (フォーフィ)
- ソーダ
- ... (...)
- トニックウォーター
- tonik (トニック)
- オレンジジュース
- ... (...)
- コーラ
- koka (コカ)
- オンザロック
- ... (...)
- おつまみありますか?
- ... (...)
- もう一つください。
- ci'aam o lakas (チアーム オラカス)
- もう一回りください。
- ... (...)
- 閉店は何時ですか?
- ... (...)
買い物[編集]
- 私のサイズでありますか?
- ... (...)
- いくらですか?
- ponnum (ポンヌム)
- 高過ぎます。
- a seera toro (アセーラ トロッ)
- 500 フランはどうですか?
- teemeed, a faaxa (テーメード、アファーハ)
(セレール語で金額を言う場合の単位は「デレム」で、1デレムは、5CFAに相当する。)
- 高い
- a seera (アセーラ)
- 安い
- a yooɓ a (アヨーバ)
- (その位のお金の)持ち合わせがないです
- jegiim xaalis (ジェギーム ハーリス)
- 要らないです。
- buginum (ブギヌム)
- 興味ないです。
- ... (...)
- はい、それにします。
- ... (...)
- 袋もらってもいいですか?
- ... (...)
- 海外まで発送出来ますか?
- ... (...)
- ___を欲しいです。
- bugaam _____ (ブガーム _____)
- 歯磨き
- ... (...)
- 歯ブラシ
- ... (...)
- タンポン
- ... (...)
- 石鹸
- ... (...)
- シャンプー
- ... (...)
- 鎮痛剤 ((例)アスピリン、イブプロフェンなど)
- ... (...)
- 風邪薬
- ... (...)
- 胃腸薬
- ... (...)
- 剃刀
- ... (...)
- 傘
- ... (...)
- 日焼け止め
- ... (...)
- 葉書
- ... (...)
- 切手
- ... (...)
- 電池
- ... (...)
- 紙
- o foy (オフォイ)
- ペン
- bik (ビック)
- 日本語(英語)の本
- ... (...)
- 日本語(英語)の雑誌
- ... (...)
- 日本語(英語)の新聞
- ... (...)
- 和○辞典
- ... (...)
- ○和辞典
- ... (...)
- レンタカーお願いします。
- ... (...)
- 保険入れますか?
- ... (...)
- 止まれ
- ... (...)
- 一方通行
- ... (...)
- 徐行
- ... (...)
- 駐車禁止
- ... (...)
- 制限速度
- ... (...)
- ガソリンスタンド
- esaansuri (エサーンスリ)
- ガソリン
- esaans (エサーンス)
- 軽油/ディーゼル
- ... (...)
- 何も(悪いこと)してません。
- mi, fi'iim dara (ミ、フィ・イーム ダラ)
- 誤解でした。
- ... (...)
- どこへ連れて行くのですか?
- Man bisiikkaxamo (マン、ビシーカハモ)
- 私は逮捕されてるのですか?
- ... (...)
- 私は日本国民です。
- mi, sapone refum (ミ・サポネ レフム)
- 日本大使館と連絡をとりたい。
- ... _____ (... _____)
- 弁護士と会わせて下さい。
- ... (...)
- 罰金で済みますか?
- ... (...)
もっとよく知る[編集]
- ____は何といいますか?
- ... (...)
- これ/あれは何といいますか?
- keeke nama ne'e (ケーケ、ナマネ・エ):
この記事「セレール語会話集」は、この土地を旅したり、あるいは調べたりする際の参考になる可能性はあるものの、まだ書きかけです。加筆や訂正などをして下さるみなさんを求めています。
|