Le russe est une langue parlée par environ 300 millions de personnes dans le monde, principalement en Russie, dans les autres pays qui faisaient partie de l'URSS, mais aussi aux États-Unis.
Le russe a un système de verbes simple : passé, présent, futur ; sauf une complication : les verbes imperfectifs sont couplés aux verbes perfectifs et il n'y a pas de règle simple qui dit lesquels correspondent. Les noms et les adjectifs ont trois genres (indistincts au pluriel) et six cas. Les pronoms de la 2e personne sont ты (tu) et вы (vous), et l'usage est semblable au français.
Note importante : l'alphabet russe manuscrit est très différent de l'alphabet imprimé. Les Russes n'utilisent pas l'alphabet imprimé en écrivant à la main.
Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ ы ь Ээ Юю Яя
Transcription des lettres (à complèter)[modifier]
Il existe plusieurs méthodes de transcription entre les caractères cyrilliques et les caractères latins, afin que ceux qui ne comprennent pas les lettres russes puissent lire les mots tels qu'ils doivent être lus.
N.B.: Ne pas confondre avec la prononciation exacte de ces lettres.
Translittération française[modifier]
Règles générales[modifier]
Les consonnes russes (et slaves en général) sont soit dures (vélarisées: langue retirée vers l'arrière de la bouche, en direction du pharynx) soit molles (palatalisées, langue avancée sous la partie avant du palais). La prononciation des consonnes influence de façon plus ou moins nette celle des voyelles, ce que l'orthographe reflète:
- Dans les syllabes commençant par une consonne molle ou le son ill, ï (comme fr. paille, aïe), on note la voyelle qui suit à l'aide de la lettre qui désigne habituellement le groupe ï + voyelle. Exemple: ю ïou se retrouve dans люк lï + ouk "hublot".
- Pour signaler une consonne molle lorsqu'elle est située en fin de mot ou devant une autre consonne, on utilise généralement la lettre ь appelée "signe mou".
Quelques consonnes sont toujours molles ou toujours dures, les lettres notant les voyelles qui suivent sont alors fixée arbitrairement: on écrit ЧА, ШИ mais on prononce bien TCHy-A (comme s'il y avait un я), CH-Î (comme s'il y avait un Ы).
- a a
- comme pas
- e yè
- comme tienne
- ё yo
- comme s'étioler; toujours accentuée. Elle équivaut à e
- и i
- comme souci
- o o
- comme pomme quand accentuée; sinon prononcé comme a
- у ou
- comme poule
- ы yi-RIH
- dites oui très vite, de sorte à obtenir un ou (donc: langue vers l'arrière) prononcé en souriant (donc: lèvres écartées)
- э è ab-a-ROTE-ne-yè
- comme bec
- ю you
- comme piou
- я ya
- comme Piaf
Les lettres désignant des voyelles sont listées dans l'ordre alphabétique. Elles s'organisent en réalité en cinq paires, chacune représentant l'une des cinq voyelles qu'on entend en russe:
a/я, э/e, o/ё, ы/и, y/ю.
Le russe réduit les voyelles inaccentuées comme l'anglais. Quand les voyelles sont inaccentuées, elles se prononcent souvent comme le e de matelot' (en syllabes dures) ou tout simplement i (en syllabes molles). Il y a parfois des lettres muettes, mais beaucoup moins qu'en français.
- б bè
- comme bouille
- в vè
- comme avait
- г guè
- comme goût; quelquefois aspirée comme hah; dans la terminaison génitive ого/его comme pavot (e.g. сего дня de ce jour)
- д dè
- comme dot
- ж jè
- comme jette; toujours dure
- з zè
- comme zoo
- й i KRAT-ke-yè
- comme pa'ille
- к ka
- comme quitte
- л èl
- comme lime
- м èm
- comme molle
- н èn
- comme nid (devant и), baigne (devant autre voyelle molle ou le signe mou) ou nouille (dure)
- п pè
- comme pierre ou pou
- р èrr
- roulée comme en espagnol
- с ès
- comme si ou sou
- т tè
- comme titre ou tombe
- ф èf
- comme français
- х kha
- grasseyement sans voix (dure); comme ich en allemand (molle)
- ц tsè
- comme pizza; toujours dure
- ч tcha
- comme tchèque; toujours molle
- ш cha
- comme chou; toujours dure
- щ chcha
- comme hachi or fish chips; toujours molle
Ils ont été, au Moyen Âge, des voyelles prononcées comme les voyelles inaccentuées ci-dessus; dans la langue moderne indiquent si la consonne précédente est dure ou molle.
- ъ TVYOR-di znak
- signe dur (systématiquement supprimé en fin de mot donc rare en russe moderne)
- ь MYAH-ki znak
- signe mou
Accents toniques[modifier]
Un accent tonique est un accent invisible qui signe l'accentuation, au niveau de la prononciation, sur une des syllabes d'un mot.
En russe, (contrairement au français où l'accent tonique des mots se situe toujours sur la dernière syllabe de ceux-ci) l'accent varie d'un mot à l'autre. Il y a peu de règles fixes relatives à ces accents, lorsqu'on apprend un mot, il faut apprendre sa pronociation, en apprenant sa prononciation, il faut apprendre à quelle syllabe se situe l'accent tonique.
Pour repérer l'accent tonique des mots, on trouve souvent dans les livres éducatifs d'apprentissage de la langue russe un accent grave situé sur la voyelle donnant l'accent à titre indicatif. [Note importante] Sur ce Wiki, nous avons décidé de mettre en majuscule, dans la transcription en caractères latins, les syllabes accentuées ou voyelles donnant l'accent et séparer chaques syllabes des mots par des tirets.
• Les mots d'une syllabe/une voyelle n'a pas d'accent tonique.
• Les mots contenant un ё sont automatiquement accentués à cette lettre.
Pronociation du "O" dans les mots[modifier]
La plupart des mots comprenant un o, en russe, sont prononcés par un a. Le o est prononcé o uniquement lorsqu'il est accentué.
Liste des phrases[modifier]
Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.
- Bonjour.
- Здравствуйте. (ZDRAS-tvoui-tyè)
- Salut.
- Привет. (pri-VIET)
- Comment allez-vous ?
- Как дела? (kak diela?)
- Très bien, merci.
- Хорошо, спасибо. (kha-ra-CHO spa-SI-ba)
- Quel est votre nom ?
- Как вас зовут? (kak vas za-VOUT?)
- Mon nom est _____.
- Меня зовут ____ (mi-gna za-VOUT _____)
- Heureux de vous rencontrer.
- Очень приятно. (O-tchen pri-YAT-na)
- S.v.p.
- Пожалуйста. (pa-JAL-sta)
- Merci.
- Спасибо. (spa-SI-ba)
- Il n'y a pas de quoi
- Не за что. (GNE za chto)
- Oui
- Да (da)
- Non
- Нет (niète)
- Excusez-moi
- Извините. (iz-vi-NI-tyè)
- Je suis désolé.
- Простите. (pra-STI-tyè)
- Au revoir
- До свидания. (da svi-DA-gna)
- Je ne parle pas le russe.
- Я не говорю по-русски. (ya gné ga-va-RIOU pa-ROU-ski)
- Parlez-vous français ?
- Вы говорите по-француски (vi ga-va-RI-tyè pa fran-TSOU-ski?)
- Y a il quelqu'un qui parle français ici ?
- Кто-нибудь здесь говорит по-француски? (KTO-ni-boud zdyès ga-va-RITE pa-fran-TSOU-ski?)
- A l'aide !
- Помогите ! (pa-ma-GUI-tyè!)
- Bonjour (le matin)
- Доброе утро. (DO-bro-yè OU-tro)
- Bonjour (l'après midi)
- Добрый день. (DO-bri DYEGNE)
- Bonsoir.
- Добрый вечер. (DO-bri VIE-tcher)
- Bonne nuit
- Спокойной ночи. (spa-KOÏ-noï NO-tchi)
- Je ne comprend pas
- Я не понимаю. (ya gni pa-ni-MA-you)
- Où sont les toilettes ?
- Где туалет? (GDYÈ toi-LETTE?)
- Ne me dérangez pas.
- Не мешайте мне. (Nié michaïtié mnié)
- Allez-vous en !!
- Уходите !! (Oukhaditié)
- Ne me touchez pas !
- Не трогайте меня ! (Nié trogaïtié minia)
- Je vais appeller la police.
- Я сейчас вызову милицию. (Ya sichias vyzovou militsiyou)
- Police !
- Милиция! ! (Mis-li-ts-ii-ya)
- Arretez ! Au voleur !
- Остановите вора ! (Ostanovityé vora)
- Aidez-moi, s'il vous plaît!
- Помогите, пожалуйста! (Pamaguityé pajaalousta)
- C'est une urgence.
- Это срочно. (Eta srotchna)
- Je suis perdu.
- Я заблудился. (Ya zabloudilsia)
- J'ai perdu mon sac.
- Я потерял сумку. (Ya patiryal soumkou)
- J'ai perdu mon porte-monnaie.
- Я потерял кошелёк. (Ya patiryal kachiliok)
- J'ai mal.
- Мне больно. (Mnié bolna)
- Je suis blessé.
- Я ушибся. (Ya ouchibsya) (coup, choc), Я поранился. (Ya paranilsya)
- J'ai besoin d'un médecin.
- Мне нужен врач. (Mnié noujin vratch)
- Puis-je utiliser votre téléphone ?
- Можно, я воспользуюсь Вашим телефоном? (Mojna, ya vaspolzouyus Vashim tilifonam?)
- 1
- один ("a-DINE")
- 2
- два ("dva")
- 3
- три ("tri")
- 4
- четыре ("tchie-TI-ri")
- 5
- пять ("pyat")
- 6
- шесть ("chest")
- 7
- семь ("siem")
- 8
- восемь ("VO-siem")
- 9
- девять ("DIE-viat")
- 10
- десять ("DIE-siat")
- 11
- одиннадцать (a-DINE-nad-sat)
- 12
- двенадцать (dvye-NAD-sat)
- 13
- тринадцать (tri-NAD-sat)
- 14
- четырнадцать (tchie-TIR-nad-sat)
- 15
- пятнадцать (pyat-NAD-sat)
- 16
- шестнадцать (chest-NAD-sat)
- 17
- семнадцать (syem-NAD-sat)
- 18
- восемнадцать (vah-syem-NAD-sat)
- 19
- девятнадцать (dye-vyit-NAD-sat)
- 20
- двадцать (DVAD-sat)
- 21
- двадцать один (DVAD-sat a-DINE)
- 22
- двадцать два (DVAD-sat dva)
- 23
- двадцать три (DVAD-sat tri)
- 30
- тридцать (TRID-sat)
- 40
- сорок (SO-rok)
- 50
- пятьдесат (pit-di-SYAT)
- 60
- шестьдесят (chest-di-SYAT)
- 70
- семьдесят (SYEM-di-syat)
- 80
- восемьдесят (VO-syem-dye-syat)
- 90
- девяносто (dyi-vyi-NO-sto)
- 100
- сто (sto)
- 150
- полтораста (pal-ta-RASSE-ta) [rare, on dit plutôt "100" suivi de "50"]
- 200
- двести (DVYE-sti)
- 300
- триста (TRI-sta)
- 400
- четыреста (tchi-TI-ryi-sta)
- 500
- пятьсот(pyet-SOTE)
- 1000
- тысяча (TI-syi-tcha) [couramment: TI-chcha]
- 2000
- две тысячи (dvye TI-syi-tchi)
- 5000
- пять тысяч (pyat TIH-syatch)
- 1,000,000
- миллион (mi-li-ONNE)
- 1,000,000,000
- миллиард (mi-li-ARD)
- numéro X (train, bus, etc.)
- номер (NO-mier)
- demi
- половина (po-ouo-VI-na)
- moins
- меньше (MIEGNE-ché)
- plus
- больше (BOLLE-ché)
- maintenant
- теперь (tyepyér), сейчас (siy-TCHIAS)
- plus tard
- позже (PO-zjié)
- avant
- раньше (RAN-ché)
- matin
- утро (OU-tra)
- dans la matinée
- утром (OU-tram)
- après-midi
- во второй половине дня (va vta-ROY pala-VI-nïé DNÏA)
- soir
- вечер (VIé-tchir)
- dans la soirée
- вечером (VIé-tchiram)
- nuit
- ночь (NOTCH)
- dans la nuit
- ночью (NOTCH-you)
- une heure du matin
- час ночи (tchass NO-tchi)
- deux heures du matin
- два часа ночи (dva tchass-A NO-tchi)
- neuf heures du matin
- девять часов утра (DÏÉ-vïet tcha-SOV ou-TRA)
- midi
- полдень (POL-dïenz)
- une heure de l'après-midi
- час дня (tchass dnia)
- deux heures de l'après-midi
- два часа дня (dva tchass-A dnia)
- six heures du soir
- шесть часов вечера (chest tchass-OV VÏÉ-tchera)
- sept heures du soir
- семь часов вечера (siem tchass-OV VÏÉ-tchera)
- sept heures moins le quart, 18:45
- без четверти семь (biez TCHET-verti siem)
- sept heures et quart, 19:15
- четверть восьмого (TCHET-verts vass-MO-vo)
- sept heures et demi, 19:30
- пол восьмого (pol vass-MO-vo)
- minuit
- X (X)
- _____ minute(s)
- ______ минута(ы) (mi-NOU-ta)
- _____ heure, heures
- ______ час, часы (tchas, tcha-SY)
- _____ jour, jours
- ______ день, дни (den', dni)
- _____ semaine(s)
- ______ неделя(и) (ni-DE-lia(li))
- _____ mois
- ______ месяц(ы) (ME-syats(y))
- _____ année(s)
- ______ год, годы (got, gO-dy)
- hebdomadaire
- еженедельный (ie-je-ni-DEL-nyi)
- mensuel
- ежемесячный (ie-je-MIE-siyach-nyi)
- annuel
- ежегодный, годовой (ie-je-GOD-nyi, go-do-VOI)
- aujourd'hui
- сегодня (si-VO-dnia)
- hier
- вчера (vtchi-RA)
- demain
- завтра (ZAV-tra)
- cette semaine
- на этой неделе (na E-taille ni-DIE-li)
- la semaine dernière
- на прошлой неделе (na PROSH-laille ni-DIE-li)
- la semaine prochaine
- на следующей неделе (na SLED-ou-you-chcheï ni-DIE-li)
- lundi
- понедельник (pa-ni-DIEL-nik)
- mardi
- вторник (VTOR-nik)
- mercredi
- среда (sri-DA)
- jeudi
- четверг (tchit-VERK)
- vendredi
- пятница (PIAT-ni-tsa)
- samedi
- суббота (sou-BOT-a)
- dimanche
- воскресенье (vas-kri-SIE-nyé)
Si ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Grégorien, expliquez-le et listez les mois.
- janvier
- январь (yine-VAR)
- février
- февраль (fi-VRAL)
- mars
- март (marte)
- avril
- апрель (a-PRELE)
- mai
- май (maille)
- juin
- июнь (i-YOUNE)
- juillet
- июль (i-YOUL)
- août
- август (AV-gouste)
- septembre
- сентябрь (sine-TIABR)
- octobre
- октябрь (ak-TIABR)
- novembre
- ноябрь (na-YABR)
- décembre
- декабрь (di-KABR)
Écrire heure et date[modifier]
Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.
Le 1er janvier 2014
1-го января 2014-го (первого января две тысячи четырнадцатого) года
En 2014
B 2014-ом (две тысячи четырнадцатом) году
- noir
- черный (TCHOR-ni)
- blanc
- белый (BIEL-i)
- gris
- серый (SIER-i)
- rouge
- красный (KRASN-i)
- bleu
- синий (SIN-i)
- jaune
- желтый (JOLT-i)
- vert
- зеленый (zi-LION-i)
- orange
- оранжевый (or-AN-jevi)
- violet
- фиолетовый (fio-liéto-vy(lle))
- marron
- коричневый (ka-RITCH-nevi)
- Combien coûte le billet pour aller à ____ ?
- Сколько стоит билет (чтобы доехать) до ____ ? (X)
- Un billet pour ____, je vous prie.
- Один билет до ____, пожалуйста. (X)
- Où va ce train/bus ?
- Куда этот поезд/автобус идет? (X?)
- Où est le train/bus pour ____ ?
- Где поезд/автобус до____? (X ____ ?)
- Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
- Этот поезд/автобус останавливается у ____ ? (X _____?)
- Quand le train/bus pour XXX part-il ?
- Когда отправляется поезд/автобус до _____ ? (X _____ X)
- Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ?
- Когда этот поезд/автобус прибывает на _____ ? (X _____)
- Ou se trouve _____ ? ?
- где (gdié _____)
- ...la gare ?
- вокзал (vak-ZAL?)
- ...la gare routière ?
- автовокзал (av-ta-vak-ZAL?)
- ... l'aéroport ?
- аэропорт (ae-ra-PORTe)
- ...le centre-ville ?
- центр города (tsentr GO-ra-da)
- ... la banlieue ?
- пригород (PRI-garat?)
- ...l'auberge de jeunesse ?
- Х (X)
- ...l'hôtel _____ ?
- гостиница (ga-STI-ni-tsa)
- ...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne?
- французское/ бельгийское / швейцарское / канадское / посольство (X)
- Où y'a-t-il peins de...
- X (X)
- ...hôtels?
- X (X)
- ...restaurants?
- ...Ресторана? X (X)
- ...bars?
- X (X)
- ...sites à visiter ?
- X (X)
- Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
- X (X?)
- rue
- улица (X)
- Tournez à gauche
- X. (X)
- Tournez à droite.
- X. (X)
- gauche
- лево (X)
- droite
- право (X)
- tout droit
- прямо (X)
- en direction de _____
- X _____ (X)
- après le/la _____
- X _____ (X)
- avant le/la _____
- X _____ (X)
- Repèrez le/la _____.
- X (X)
- carrefour
- X (X)
- nord
- север (SIE-vière)
- sud
- юг (youk)
- est
- восток (va-STOK)
- ouest
- запад (ZA-pate)
- en haut
- на верх (X)
- en bas
- X (X)
- Taxi!
- такси ! (Ta-KSI!)
- Amenez moi à _____, je vous prie.
- X _____ X (X)
- Combien cela coûte-t-il d'aller à _____?
- X _____ ? (X _____?)
- Amenez-moi là, je vous prie.
- X (X)
- Avez-vous des chambres libres ?
- У Вас есть свободные номера? (Ou Vas yest sva-BO-dny-ïé na-mié-RA?)
- Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ?
- Сколько стоит двухместный номер (SKO-ka STO-it dvoux-MIEST-ny NO-mier?)
- Est-ce que dans la chambre il y a...
- В комнате есть... (v KOM-na-tié yest...)
- ...des draps ?
- простыни (PRO-sty-ni?)
- ...une salle de bain ?
- ванная (VAN-na-ya?)
- ...un téléphone ?
- телефон (ti-li-FONE?)
- ...une télé ?
- телевизор (ti-li-VI-zar?)
- Puis-je visiter la chambre ?
- Можно ли комнату посмотреть (MOJ-na li KO-na-tou pa-sma-TRETE?)
- Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ?
- А у Вас не будет комнаты поскпокойнее? (A ou vas nié BOU-diète KOM-na-ty pa-spa-KOY-nyéyé?)
- ... plus grande ?
- ...побольше (... pa-BOL-ché?)
- ...plus propre ?
- ...почище (... pa-TCHI-chié?)
- ...moins chère?
- ...подешевле (... pa-di-CHE--vlié?)
- bien, je la prends.
- Хорошо, беру (kha-ra-CHO, bi-ROU)
- Je compte rester _____ nuit(s).
- Я здесь пробуду одну ночь, две/три/четыре ночи, пять... ночей (ya zdièss pra-BOU-dou ad-NOU notch , dvié / tri / tchiTYri notchi , pyat.... na-TCHEY)
- Pouvez-vous me suggérer un autre appartement?
- А Вы не подскажете какую-нибудь другую гостиницу? (a vy ni pad-SKA-ji-tyé ka-KOU-you ni-BOUT drou-GOU-you ga-STI-ni-tsou?)
- Avez-vous un coffre-fort ?
- У вас есть сейф (ou vas yest CEÏF?)
- ... des cadenas ?
- ...замочки? (...za-MOTCH-ki)
- Le petit-déjeuner/ déjeuner / dîner est-il inclus ?
- Завтрак / обед / ужин входит в счёт? (ZAV-trak / a-BIEte / OU-jine VKHO-dit v chiote?)
- À quelle heure est le petit-déjeuner/ déjeuner/ souper ?
- В котором часу завтрак / обед / ужин? (V ka-TOR-am tchi-SOU ZAV-trak / a-BIETe / OU-jine?)
- Veuillez nettoyer ma chambre..
- Пожалуйста, уберите мой номер (pa-JA-lousta, ou-bi-RI-tyé ma-YOU KOM-natou)
- Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ?
- Пожалуйста, разбудите меня в _______ (pa-JAlousta, raz-bou-DI-tié miNIA v _____)
- I want to check out.
- Je veux vous règler la chambre. Я хочу расплатиться(ya kha-TCHIOU ras-pla-TI-tsa)
- Acceptez-vous les euros?
- Вы принимаете евро? (X?)
- Acceptez-vous les francs suisses?
- Вы принимаете швейцарские франки? (X?)
- Acceptez-vous les dollars canadiens?
- Вы принимаете канадские доллары? (X?)
- Acceptez-vous les cartes de crédit ?
- Вы принимаете кредитные карты? (X?)
- Pouvez-vous me faire le change ?
- Вы можете обменять мне деньги? (X?)
- Où puis-je faire le change ?
- Где я могу обменять деньги?(X?)
- Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ?
- Вы не могли бы обналичить мой дорожный чек? (X?)
- Où puis-je échanger un traveler's chèque ?
- Где я могу обналичить мой дорожный чек? (X?)
- Quel est le taux de change ?
- Каков курс обмена?(X?)
- Où puis-je trouver un distributeur de billets ?
- Где я могу найти банкомат?(X?)
- Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie.
- Столик на одного (на двоих), пожалуйста (X)
- Puis-je avoir le menu ?
- Можно мне посмотреть меню?(X?)
- Puis-je visiter les cuisines ?
- Могу ли я посетить кухню?(X?)
- Quelle est la spécialité de la maison ?
- Какое фирменное блюдо в ресторане? (X?)
- Y a-t-il une spécialité locale ?
- Есть ли какие-либо местные блюда? (X?)
- Je suis végétarien.
- Я вегетарианец. (X)
- Je ne mange pas de porc.
- Я не ем свинину. (X)
- Je ne mange que de la viande cachère.
- Я ем только кошерное мясо. (X)
- Pouvez-vous cuisiner léger ? ('avec moins d'huile/beurre/lard) : Вы можете приготовить лёгкое блюдо? (с меньшим количеством растительного/сливочного масла/жира) (X?)
- menu
- меню'('X)
- à la carte
- в меню на выбор (X)
- petit-déjeuner
- завтрак(X)
- déjeuner
- обед(X)
- thé
- чай (X)
- souper
- ужинать (X)
- Je voudrais _____я беру
- X. (X _____)
- Je voudrais un plat avec _____.
- Я возьму блюдо с _______ (X _____)
- du poulet
- курица (ей) (X)
- du boeuf
- говядина (говядиной) (X)
- du cerf
- оленина (олениной) (X)
- du poisson
- рыба (ы) (X)
- du saumon
- X (X)
- du thon
- X (X)
- du merlan
- X (X)
- de la morue
- X (X)
- des fruits de mer
- X (X)
- de la dulse
- X (X)
- du homard
- X (X)
- des palourdes
- X (X)
- des huîtres
- X (X)
- des moules
- мидии (X)
- des escargots
- улитки (X)
- des grenouilles
- X (X)
- du jambon
- X (X)
- du porc/cochon
- X (X).
- du sanglier
- X (X)
- des saucisses
- сосиски (X)
- du fromage
- сыр (X)
- des oeufs
- яйца (X)
- une salade
- салат(X)
- des légumes (frais)
- овощи (X)
- des fruits (frais)
- фрукты (X)
- du pain
- хлеб (X)
- toast
- X (X
- des pâtes
- макароны(X)
- du riz
- рис (X)
- des haricots
- фасоль (X)
- Puis-je avoir un verre de _____?
- X (X _____?)
- Puis-je avoir une tasse de _____?
- X (X _____?)
- Puis-je avoir une bouteille de _____?
- Бутылку ______, пожалуйста. (X _____?)
- coffee
- café (X)
- thé
- чаю (X)
- jus
- сока (X)
- eau gazeuse
- X (X)
- eau
- воды (X)
- bière
- пива (X)
- vin rouge/blanc
- красное/белое вино (X)mnkmmm
- Puis-je avoir du _____?
- Можно мне ______ ? (X)
- sel
- соль (X)
- poivre
- перец (X)
- beurre
- сливочное масло (X)
- S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
- X (X)
- J'ai fini
- Я закончил . (X)
- C'était délicieux..
- Было очень вкусно. (X)
- Vous pouvez débarrasser la table..
- Вы можете убрать со стола. (X)
- L'addition, je vous prie.
- Счёт, пожалуйста. (X)
- Servez-vous de l'alcool ?
- Вы подаете спиртное?
- Est-ce qu'il y a service à table ?
- X (X?)
- Une bière/deux bières, s'il vous plaît..
- одно пиво /два пива/пожалуста.
- Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît
- Бокал красного / белого / вина/пожалуста.
- Une grande bière , s'il vous plaît..
- Большой бокал пива,пожалуста.
- Une bouteille, s'il vous plaît.
- Одну бутылку,пожулуста.
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ et _____, s'il vous plaît. (X)
- whisky
- X (X)
- vodka
- X (X)
- rhum
- X (X)
- de l'eau
- вода(voda)
- soda
- X (X)
- Schweppes
- X (X)
- jus d'orange
- X (X)
- Coca
- X (X)
- Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? X (X)
- Encore un/une autre, s'il vous plaît.
- X (X)
- Un autre pour la table, s'il vous plaît.
- X (X)
- À quelle heure fermez-vous ?
- X (...)
- Avez-vous ceci dans ma taille ?
- X (X)
- Combien ça coûte ?
- Сколько это стоит? (X)
- C'est trop cher !
- Это слишком дорого! (X)
- Pourriez-vous accepter _____?
- X (X)
- cher
- дорого (X)
- bon marché
- дешево (X)
- Je ne peux pas le/la payer.
- Я не смогу это оплатить. (X)
- Je n'en veux pas
- Мне это не надо. (X)
- Vous me trompez.
- X (X)
- Je ne suis pas intéressé.
- Мне это не интересно. (X)
- bien, Je vais le/la prendre.
- Хорошо, я это куплю. (X)
- Je pourrais avoir un sac ?
- X (X)
- Livrez-vous à l'étranger ?
- X (X)
- J'ai besoin...
- Мне нужно (X)
- ...de dentifrice.
- зубная паста (X)
- ...d'une brosse à dents.
- зубная щетка (X)
- ...tampons.
- тампоны (X)
- ...de savon.
- мыло (X)
- ...de shampooing.
- шампунь (X)
- ...un analgésique (aspirine, ibuprofen)
- анальгетики (аспирин, ибупрофен). (X)
- ...un médicament pour un rhume.
- лекарство от простуды. (X)
- ...de médicament pour l'estomac.
- лекарство для живота (X)
- ...d'un rasoir.
- бритва (X)
- ...de piles.
- X (X)
- ...d'une parapluie
- зонт. (X)
- ...d'une ombrelle. (soleil)
- зонтик от солнца (X)
- ...d'une crème solaire.
- солнцезащитный крем (X)
- ...d'une carte postale.
- открытка (X)
- ...des timbres à poste..
- почтовые марки (X)
- ...du papier à lettres.
- писчая бумага (X)
- ...d'un stylo.
- ручка (X)
- ...de livres en français.
- книги на французском (X)
- ...des magazines en français.
- журналы на французском (X)
- ...un journal en français.
- газета на французском (X)
- ...d'un dictionnaire français-XXX.
- XXX-французский словарь(X)
- Je voudrais louer une voiture.
- X. (X)
- Je pourrais être assuré(e) ?
- X (X)
- stop (sur un panneau)
- stop (X)
- sens unique
- X (X)
- cédez le passage
- X (X)
- stationnement interdit
- X (X)
- limite de vitesse
- X (X)
- station essence
- X (X)
- l'essence
- X (X)
- diesel
- X (X)
- Je n'ai rien fait de mal..
- я не сделал ничего плохого (ya ni sdElal nitchivO plahOva)
- C'est une erreur.
- это ошибка (eta achIpka)
- Où m'emmenez-vous ?
- куда вы меня ведёте?! (koudA vy menyA vidIOte?! )
- Ne me frappez pas s'il vous plaît.
- Не бейте меня пожалуйста. (nie bEite menia pajAlouista)
- Ne me tuez pas s'il vous plaît.
- Не убивайте меня пожалуйста. (nie oubivAite menia pajAlouista)
- Suis-je en état d'arrestation ?
- я арестован? ( ya arestOvan?)
- Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien.
- я гражданин Франции/Бельгии/Швеции/Канады (ya grjdanIn FrAntsyi/BElguii/ChveytsArii/KanAdy)
- Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne
- я гражданка Франции/Бельгии/Швеции/Канады (ya grajdAnka FrAntsyi/BElguii/ChveytsArii/KanAdy)
- Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien
- я хочу поговорить с послом/консулом Франции/Бельгии/Швеции/Канады (ya hatchU pagavarIt' s paslOm/kOnsulam FrAntsyi/BElguii/ChvEtsyi/KanAdy)
- Je voudrais parler à un avocat.
- я хочу поговорить с адвокатом (ya hatEl by pagavarIt' s avdvakAtam)
- Pourrais-je simplement payer une amende ?
- могу ли я просто заплатить штраф? (magU li ya prOsta zaplatIt' chtraf?)