Guide linguistique espéranto
L'espéranto n'est affilié à aucun pays. On trouve cependant des locuteurs de cette langue dans pratiquement tous les pays du monde. Un service d'hébergement gratuit, le Pasporta Servo contient plus de 1200 adresses (de particuliers) dans 80 pays différents.
L'accent tonique est TOUJOURS sur l'AVANT DERNIERE syllabe.
L'alphabet espéranto est un alphabet contenant 28 lettres latines, c'est une langue phonétique (UN SON = UNE LETTRE, une lettre = un son). Chaque mot se prononce donc exactement comme il est écrit.
- a
- comme vrac
- e
- comme sec (jamais muet)
- i
- comme pic
- o
- comme roche
- u
- ou comme comme louche
- c
- ts comme tsé-tsé
- ĉ
- tch comme tchèque
- d
- comme doute
- f
- comme fou
- g
- guttural comme gagné
- ĝ
- dj comme adjoint
- h
- toujours expiré
- ĥ
- comme le ch allemand ou le j espagnol (peu usité)
- j
- y comme yoyo
- ĵ
- j comme journal
- k
- comme kiwi
- l
- comme lapin
- m
- comme maman
- n
- comme nounou
- p
- comme papa
- r
- roulé comme en espagnol
- s
- comme souvent (jamais comme un z)
- ŝ
- ch comme cheval
- t
- comme toupie
- v
- comme vache
- z
- comme zorro
Diacritiques communes[modifier]
la lettre ŭ( ou bref) se prononce comme un w
- aŭ
- comme caoutchouc
- eŭ
Quand les 5 lettres avec l'accent circonflexe ou le chapeau ^ ne peuvent être écrites (sur certains claviers), elles peuvent être alors remplacées par la lettre suivie de l'accent circonflexe, ou suivie de x ou suivie de h: c^ ou cx ou ch = tch (ch anglais); g^ ou gx ou gh = dj; h^ ou hx ; j^ ou jx ou jh= j français; s^ ou sx ou sh = ch (sh anglais); de même ux ou ù = u (ou) bref.
Liste des phrases[modifier]
Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.
La grammaire esperanto est à la fois d'une grande simplicité et régularité ainsi que d'une grande clarté.
Il y a un seul article défini: LA = le, la les; il n y a pas d'article indéfini.
Les racines des mots sont invariables. La désinence ou terminaison des noms est-O; celle des adjectifs est -A; le pluriel est respectivement-OJ, -AJ; la marque du complément d'objet direct ou accusatif est au singulier: -ON, -AN; au pluriel:-OJN, -AJN, ce qui induit une grande clarté d'expression.La désinence des adverbes dérivés est -E. Exemple parolo(j)= parole(s), parola(j)= oral(es); parole= oralement.
Les pronoms personnels sont: MI= je; VI= tu ou vous; LI= il;SHI= she(en)=elle; NI= nous; ILI=ils ou elles. On ajoute-N pour le pronom complément direct (min= me ou moi...); -A pour l'adjectif possessif (mia= mon...)et LA devant l'adjectif pour le pronom possessif ( la mia= le mien)...
Il y a douze désinences verbales: trois à l'indicatif présent -AS, passé -IS et futur -OS; trois pour les modes infinitif -I, conditionnel -US et volitif ou impératif-U; trois au participe actif présent -ANT, passé -INT et futur -ONT; enfin trois au participe passé présent-AT, passé-IT et futur-OT.
Les affixes , préfixes et suffixes, sont réguliers, comme dans les langues agglutinantes ou isolantes parlées majoritairement en Asie, ce qui simplifie énormément le vocabulaire. Ainsi MAL- exprime l'idée contraire, -ET= petit, -EG= grand (origine mega); -IN= être de sexe féminin. Les racines sont empruntées d'abord aux langues d'origine latine dont le vocabulaire est le plus internationalisé, puis germanique, et parfois autres. Plus de 95% des racines sont reconnaissables pour quelqu'un qui connait une langue latine et une langue germanique.
- Bonjour.
- Saluton. (sa-LOU-tonne)
- Comment allez-vous ?
- Kiel vi fartas ? (KI-el vi FAR-tasse?)
- Très bien, merci.
- Tre bone, dankon. (BO-né, DANE-kone)
- Quel est votre nom ?
- Kiel vi nomiĝas ? (noMIdjasse')
- Mon nom est _____.
- Mia nomo estas ____ (MI-a NO-mo ES-tasse)
- Heureux de vous rencontrer.
- Agrable renkonti vin (Il est agréable de vous rencontrer) (a-GRA-ble ren-KONE-ti vine)
- S.v.p.
- BonVOlu. (X)
- Merci.
- Dankon. (DANE-kone)
- Il n'y a pas de quoi
- Nedankinde. (Ce n'est pas digne de remerciement) (ne-dane-KINE-dè)
- Oui
- Jes (yesse)
- Non
- Ne (nè)
- Excusez-moi
- Pardonu min. (par-DONE-ou mine)
- Je suis désolé.
- X. (X)
- Au revoir
- ĝis revido. (djisse re-VI-do)
- Je ne parle pas _____.
- Mi ne parolas ______. (mi nè pa-RO-lasse)
- Parlez-vous français ?
- ĉu vi parolas la francan ? (tchou vi pa-RO-lasse la FRANE-tsane)
- Y a il quelqu'un qui parle français ici ?
- ĉu iu ajn ĉi tie parolas la francan ? (X)
- A l'aide !
- Helpon ! (X)
- Bonjour (le matin)
- Bonan tagon (bonan matenon) (BONE-ane TAGUE-one (ma-TENE-on))
- Bonjour (l'après midi).
- Bonan posttagmezon. (BONE-ane poste-tague-MEZ-one)
- Bonsoir.
- Bonan vesperon. (BONE-ane ves-PER-one)
- Bonne nuit
- Bonan nokton. (BONE-ane NOK-tone)
- Je ne comprend pas
- Mi ne komprenas. (mi ne kome-PRENE-asse)
- Où sont les toilettes ?
- Kie estas la necesejo ? (KI-è ES-tasse la nè-tsè-SE-yo?)
- Ne me dérangez pas.
- Ne ĝenu min. (X)
- Allez-vous en !!
- Iru for! (XX)
- Ne me touchez pas !
- Ne tuŝu min ! (X)
- Je vais appeller la police.
- Mi tuj vokos la policon. (X)
- Police !
- Polico! (X !)
- Arretez ! Au voleur !
- Haltu la ŝteliston!(X)
- Aidez-moi, s'il vous plaît!
- Helpu min, mi petas ! (X)
- C'est une urgence.
- Tio estas urĝo. (X)
- Je suis perdu.
- Mi estas perdita . (X)
- J'ai perdu mon sac.
- Mi perdis mian sakon. (X)
- J'ai perdu mon porte-monnaie.
- Mi perdis mian monujon. (X)
- J'ai mal.
- Mi havas doloron.. (X)
- Je suis blessé.
- Mi estas vundita. (X)
- J'ai besoin d'un médecin.
- Mi bezonas kuraciston. (X)
- Puis-je utiliser votre téléphone ?
- Ĉu mi povas uzi vian telefonon? (X)
- 1
- unu (X)
- 2
- du (X)
- 3
- tri (X)
- 4
- kvar (X)
- 5
- kvin (X)
- 6
- ses (X)
- 7
- sep (X)
- 8
- ok (X)
- 9
- naŭ (X)
- 10
- dek (X)
- 11
- dek unu (X)
- 12
- dek du (X)
- 13
- dek tri (X)
- 14
- dek kvar (X)
- 15
- dek kvin (X)
- 16
- dek ses (X)
- 17
- dek sep (X)
- 18
- dek ok (X)
- 19
- dek naŭ (X)
- 20
- dudek (X)
- 21
- dudek unu (X)
- 22
- dudek du (X)
- 23
- dudek tri (X)
- 30
- tridek (X)
- 40
- kvardek (X)
- 50
- kvindek (X)
- 60
- sesdek (X)
- 70
- sepdek (X)
- 80
- okdek (X)
- 90
- naŭdek X (X)
- 100
- cent (X)
- 200
- ducent (X)
- 300
- tricent (X)
- 1000
- mil (X)
- 2000
- dumil (X)
- 1,000,000
- miliono (X)
- numéro X (train, bus, etc.)
- numero X (X)
- demi
- duono (X)
- moins
- malpli (X)
- plus
- pli (X)
- maintenant
- nun (X)
- plus tard
- poste (X)
- avant
- antaux(X)
- matin
- mateno (X)
- dans la matinée
- matene (X)
- après-midi
- posttagmezo (X)
- soir
- nokto (X)
- dans la soirée
- nokte (X)
- nuit
- nokto (X)
- une heure du matin
- la unua matene (X)
- deux heures du matin
- la dua matene (X)
- neuf heures du matin
- la nauxa matene(X)
- midi
- tagmezo (X)
- une heure de l'après-midi
- la una posttagmeze (X)
- deux heures de l'après-midi
- la dua posttagmeze(X)
- six heures du soir
- la sesa posttagmeze (X)
- sept heures du soir
- la sepa posttagmeze (X)
- sept heures moins le quart, kvarono antaux la sepa 18:45 (''X'')
; sept heures et quart, la sepa kaj kvarono 19:15 (X)
- sept heures et demi, la sepa kaj duono 19
- 30</nowiki> (X)
- minuit
- noktomezo (X)
- ___10 minute(s)
- _dek minuto(j)_____ (X)
- _____ heure(s)
- _horo(j) (X)
- _____ jour(s)
- __tago(j)____ (X)
- _____ semaine(s)
- semajno(j)______ (X)
- _____ mois
- monato(j)______ (X)
- _____ année(s)
- jaro(j)______ (X)
- hebdomadaire
- semajna (X)
- mensuel
- monata (X)
- annuel
- jara (X)
- aujourd'hui
- hodiaux (X)
- hier
- hieraux (X)
- demain
- morgaux (X)
- cette semaine
- tiu semajno (X)
- la semaine dernière
- la lasta semajno (X)
- la semaine prochaine
- la venonta semajno (X)
- dimanche
- dimanĉo (X)
- lundi
- lundo (X)
- mardi
- mardo (X)
- mercredi
- merkredo (X)
- jeudi
- ĵaŭdo (X)
- vendredi
- vendredo (X)
- samedi
- sabato (X)
- janvier
- januaro (X)
- février
- februaro (X)
- mars
- marto (X)
- avril
- aprilo (X)
- mai
- majo (X)
- juin
- junio (X)
- juillet
- julio (X)
- août
- aŭgusto (X)
- septembre
- septembro (X)
- octobre
- oktobro (X)
- novembre
- novembro (X)
- décembre
- decembro (X)
Écrire heure et date[modifier]
Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.
le premier octobre 2007: la 1.oktobro 2007 , la unuan de oktobro du mil sep
- noir
- nigra (X)
- blanc
- blanka (X)
- gris
- griza (X)
- rouge
- ruĝa (X)
- bleu
- blua (X)
- jaune
- flava (X)
- vert
- verda (X)
- orange
- oranĝa (or-AN-dja)
- violet
- violkolora (X)
- marron
- marona (X)
- Combien coûte le billet pour aller à ____ ?
- Kiom kostas la bileto por iri al ____ ? (X)
- Un billet pour ____, je vous prie.
- Bileton por ____ X, mi petas. (X)
- Où va ce train/bus ?
- Kie iras tiu trajno/buso ? (X?)
- Où est le train/bus pour ____ ?
- Kie estas la trajno/buso por ____? (X ____ ?)
- Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
- Tiu trajno/buso haltiĝas al ____ ? (X _____?)
- Quand le train/bus pour XXX part-il ?
- Kiam la trajno/buso por XXX ekiros? (X _____ X)
- Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ?
- Kiam tiu trajno/buso alvenos al _____ ? (X _____)
- Ou se trouve Kie estas_____ ?
- (X _____)
- ...la gare ?
- la staci(dom)o? (X?)
- ...la gare routière ?
- la autobusstacio? (X?)
- ... l'aéroport ?
- la flughaveno X (X)
- .....en ville ? en la urbo?(X)
- ... la banlieue ?
- la cxirkauxurbo ? (X?)
- ...l'auberge de jeunesse ?
- la junhotelo? (X)
- ...l'hôtel _____ ?
- la hotelo? (X)
- ...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne?
- la franca, belga, svisa, kanada ambasado? (X)
- Où y'a-t-il des...
- Kie estas (X)
- ...hôtels?
- hoteloj? (X)
- ...restaurants?
- ...restoracioj? (X)
- ...bars?
- kafejoj?(X)
- ...sites à visiter ?
- vizitlokoj? (X)
- Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
- cxu vi povas montri min sur la mapo? (X?)
- la rue
- la straton X ?(X)
- Tournez à gauche
- Turnu maldekstren. (X)
- Tournez à droite.
- Turnu dekstren. (X)
- la gauche
- la maldekstra (X)
- la droite
- la dekstra (X)
- tout droit
- rekte antauxen (X)
- en direction de _____
- en la direkto de _____ (X)
- après le/la _____
- post la _____ (X)
- avant le/la _____
- antaux la _____ (X)
- Repèrez le/la _____.
- Rimarku la (X)
- carrefour
- vojkrucigxon (X)
- nord
- nordo (X)
- sud
- sudoX (X)
- est
- oriento (X)
- ouest
- okcidento (X)
- en haut
- supre(n) (X)
- en bas
- malsupre(n) (X)
- Taxi!
- Taksio ! (X!)
- Amenez moi à _____, je vous prie.
- Konduku min al _____ mi petas (X)
- Combien cela coûte-t-il d'aller à _____?
- Kiom estas la prezo por veturi al _____ ? (X _____?)
- Amenez-moi là, je vous prie.
- Konduku min tie, mi petas . (X)
- Avez-vous des chambres libres ?
- Cxu vi havas liberajn cxambrojn? (tchammbroyn?)
- Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ?
- Kiom kostas chambro por unu persono/ du personoj? (X?)
- Est-ce que dans la chambre il y a...
- Cxu estas en la chambro (tchammbro ...)
- ...des draps ?
- littukoj? (X?)
- ...une salle de bain ?
- banchambro? ('X?)
- ...un téléphone ?
- telefono?X (X?)
- ...une télé ?
- televido? (X?)
- Puis-je visiter la chambre ?
- Chu mi povas viziti la chambron? (X?)
- Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ?
- Chu vi havas pli trankvilan cxambron? (tchou?)
- ... plus grande ?
- pli grandan...? (... X?)
- ...plus propre ?
- pli puran...? (... X?)
- ...moins chère?
- malpli karan...? (... X?)
- bien, je la prends.
- bone, mi prenas gxin (X)
- Je compte rester _____ nuit(s).
- Mi pensas resti ___nokto(j)n. (X)
- Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel?
- Chu vi povas konsili al mi alian hotelon? (X?)
- Avez-vous un coffre-fort ?
- Chu vi havas monshrankon? (X?)
- ... des casiers ?
- X (...)
- Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ?
- Chu la matenmangxo / vespermangxo estas en tiu kalkulo? (X?)
- À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ?
- Kioma horo estas la matenmangxo/ vespermangxo? (?)
- Veuillez nettoyer ma chambre..
- Bonvolu purigi mian chambron... (X)
- Pouvez-vous me réveiller à _____ heure(s) ?
- Chu vi povas vekigxi min je ___horo(j)? (X _____X)
- Je veux vous signaler mon départ.
- Mi volas signali al vi mian foriron. (X)
- Acceptez-vous les euros?
- ? (X?)
- Acceptez-vous les francs suisses?
- ? (X?)
- Acceptez-vous les dollars canadiens?
- X (X?)
- Acceptez-vous les cartes de crédit ?
- X (X?)
- Pouvez-vous me faire le change ?
- X (X?)
- Où puis-je faire le change ?
- X (X?)
- Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ?
- X (X?)
- Où puis-je échanger un traveler's chèque ?
- X (X?)
- Quel est le taux de change ?
- X (X?)
- Où puis-je trouver un distributeur de billets ?
- X (X?)
- Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie.
- Tablon por du personoj, mi petas (X)
- Puis-je avoir le menu ?
- Ĉu mi povas havi la menuon ? (X?)
- Puis-je visiter les cuisines ?
- Ĉu mi povas viziti la kuirejon ? (X?)
- Quelle est la spécialité de la maison ?
- X (X?)
- Y a-t-il une spécialité locale ?
- X (X?)
- Je suis végétarien.
- Mi estas vegetarano. (X)
- Je ne mange pas de porc.
- Mi ne manĝas porkaĵon. (X)
- Je ne mange que de la viande cachère.
- X (X)
- Pouvez-vous cuisiner léger ? ('avec moins d'huile/beurre/lard) : X (X?)
- menu
- menuo ('X)
- à la carte
- X (X)
- petit-déjeuner
- matenmanĝo (X)
- déjeuner
- tagmanĝo (X)
- thé
- teo (X)
- souper
- vespermanĝo (X)
- Je voudrais _____
- Mi volus___. (X _____)
- Je voudrais un plat avec _____.
- Mi volus mangxajxon kun ___ (X _____)
- du poulet
- kokidaĵo (X)
- du boeuf
- bovaĵo (X)
- du cerf
- cervajxo (X)
- du poisson
- fiŝaĵo (X)
- du saumon
- salmonaĵo (X)
- du thon
- tonuso (X)
- du merlan
- X (X)
- de la morue
- X (X)
- des fruits de mer
- X (X)
- de la dulse
- X (X)
- du homard
- omaro (X)
- des palourdes
- X (X)
- des huîtres
- ostroj (X)
- des moules
- mituloj (X)
- des escargots
- helikoj (X)
- des grenouilles
- ranoj (X)
- du jambon
- shinko (X)
- du porc/cochon
- porkaĵo (X).
- du sanglier
- aprajxo (X)
- des saucisses
- kolbasoj (X)
- du fromage
- fromagxo (X)
- des oeufs
- Ovoj (X)
- une salade
- salato (X)
- des légumes (frais)
- (freshaj) legomoj (X)
- des fruits (frais)
- (freshaj) fruktoj (X)
- du pain
- pano (X)
- toast
- X (X)
- des pâtes
- pastajxo(X)
- du riz
- rizo (X)
- des haricots
- fazeoloj (X)
- Puis-je avoir un verre de _____?
- Chu mi povas havi glason de ____ ? (X _____?)
- Puis-je avoir une tasse de _____?
- Chu mi povas havi tason de ____ ?(X _____?)
- Puis-je avoir une bouteille de _____?
- Chu mi povas havi botelon de ____ ? (X _____?)
- café
- kafeo (X)
- thé
- teo (X)
- jus
- suko (X)
- eau gazeuse
- gasakvon (X)
- eau
- akvo (X)
- bière
- biero (X)
- vin rouge/blanc
- rugxan/blankan vinon (X)
- Puis-je avoir du _____?
- Chu mi povas havi_____ ? (X)
- sel
- salo(n) (X)
- poivre
- pipro(n) (X)
- beurre
- butero(n)X (X)
- S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
- X (X)
- J'ai fini
- Mi finis. (X)
- C'était délicieux..
- (Estis tre bone) (X)
- Vous pouvez débarrasser la table..
- X (X)
- L'addition je vous prie.
- La fakturo (kalkulo) mi petas. (X)
- Servez-vous de l'alcool ?
- X (X)
- Est-ce qu'il y a service à table ?
- X (X?)
- Une bière/deux bières, s'il vous plaît..
- X (X)
- Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît
- X. (X)
- Une grande bière , s'il vous plaît..
- X (X)
- Une bouteille, s'il vous plaît.
- X. (X)
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ et _____, s'il vous plaît. (X)
- whisky
- X (X)
- vodka
- X (X)
- rhum
- X (X)
- de l'eau
- (X)
- soda
- X (X)
- Schweppes
- X (X)
- jus d'orange
- X (X)
- Coca
- X (X)
- Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? X (X)
- Encore un/une autre, s'il vous plaît.
- X (X)
- Un autre pour la table, s'il vous plaît.
- X (X)
- À quelle heure fermez-vous ?
- X (...)
- Avez-vous ceci dans ma taille ?
- X (X)
- Combien ça coûte ?
- X (X)
- C'est trop cher !
- X (X)
- Pourriez-vous accepter _____?
- X (X)
- cher
- X (X)
- bon marché
- X (X)
- Je ne peux pas le/la payer.
- X (X)
- Je n'en veux pas
- X. (X)
- Vous me trompez.
- X (X)
- Je ne suis pas intéressé.
- X (X)
- bien, Je vais le/la prendre.
- X (X)
- Je pourrais avoir un sac ?
- X (X)
- Livrez-vous à l'étranger ?
- X (X)
- J'ai besoin...
- X (X)
- ...de dentifrice.
- X (X)
- ...d'une brosse à dents.
- X (X)
- ...tampons.
- X (X)
- ...de savon.
- X (X)
- ...de shampooing.
- X (X)
- ...un analgésique (aspirine, ibuprofen)
- X. (X)
- ...un médicament pour un rhume.
- X. (X)
- ...de médicament pour l'estomac.
- X (X)
- ...d'un rasoir.
- X (X)
- ...de piles.
- X (X)
- ...d'une parapluie
- X. (X)
- ...d'une ombrelle. (soleil)
- X (X)
- ...d'une crème solaire.
- X (X)
- ...d'une carte postale.
- X (X)
- ...des timbres à poste..
- X (X)
- ...du papier à lettres.
- X (X)
- ...d'un stylo.
- X (X)
- ...de livres en français.
- X (X)
- ...des magazines en français.
- X (X)
- ...un journal en français.
- X (X)
- ...d'un dictionnaire français-XXX.
- X (X)
- Je voudrais louer une voiture.
- X. (X)
- Je pourrais être assuré(e) ?
- X (X)
- stop (sur un panneau)
- stop (X)
- sens unique
- X (X)
- cédez le passage
- X (X)
- stationnement interdit
- X (X)
- limite de vitesse
- X (X)
- station essence
- X (X)
- l'essence
- X (X)
- diesel
- X (X)
- Je n'ai rien fait de mal..
- X (X)
- C'est une erreur.
- X. (X)
- Où m'emmenez-vous ?
- X (X)
- Suis-je en état d'arrestation ?
- X (X)
- Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien.
- (X)
- Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne
- . (X)
- Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien
- (X)
- Je voudrais parler à un avocat.
- X (X)
- Pourrais-je simplement payer une amende ?
- X (X)
Liste des guides linguistiques
|
|