The sentence "As such it should not surprise that the local well-wish "Immer 'ne Hand breit Wasser über Kiel" is known in all of Germany." is wrong.
There is no such well-wish, neither in Germany nor in Kiel.
I am a born Kieler and very close to activities on or around the Water. Be it in rowing for 27 years in the Rg.R.C. Aegir, Kiel or occasionally in the EKRC (Erster Kieler Ruderclub) or occasional sailingtrips with friends.
The right wish is "Immer eine Handbreit Wasser UNTER dem Kiel (everytime a handwidth Water UNDER the keel)" and refers to the namegiving porcedure for a ship or a boat.
In case of this well-wish the word Kiel refers to the constuctional part of a ship or a boat, NOT to the city of Kiel. The name of the city of Kiel origins from it's medieval name "Holstenstadt tom Kyle" (Holstein-city at the firth), later just called "tom Kyle" and the over the centuries evolved to Kiel.
Please delete this sentence, for it is wrong in content and gives a misinformation about Kiel.