If you put a map, since this is the phrasebook, could you indicate where Finnish is spoken in Sweden and vice versa, and where the last Lapp is before Paavo Nurmi crosses the Finnish line? -phma 07:39, 21 Feb 2004 (EST)
How do you pronounce "WC-a"? I know 'w' is called "kaksois ve" but is that how you say it in "WC"? -phma 08:24, 13 Apr 2004 (EDT)
With regards to the phoneticization of the dipthong "äi", I think IGH is a better approximation than EY. Most English speakers will pronounce EY as AY. -- Nickpest 19:25, 6 Aug 2004 (EDT)
Question: this might not go into this serious phrasebook, but I do remember from my time in Finland that there was a phrase for "peeing emergency". Could someone remind me of that phrase? On a related note, what does everyone think of the concept of adding a "not so serious" subsection with slang-ish expressions and these types of silly things (if you'll understand it despite my absolute ignorance of Finnish orthography, tottamunassa was another one of these joyfully silly expressions)? One could prefix it with a warning and an explanation; I think especially the young crowd who will look up things in a place like wikitravel would appreciate such an add-on to the phrasebook? -Bringa
-"which, on the other hand, makes it hard for Finns to learn almost any other language". Not true. Somewhat oving to the insanely complex grammar we can easily grasp the more simpler languages, that is, pretty much any other language existing with relative ease. All of us are at least bilingual and it is completely ok to excpect that some 20-40% of us speak four languages or even more, english, swedish, german and french being the more popular languages, while russian being the distant fifth. Suffice to say that while it takes up to eight years of schooling to master the basics of grammar and inflection, we're on par at basically every indo-european languages after only three years tops. This doesn't mean that our vocabularity is anywhere near finnish, nor does it mean that our accent is necessarily particularly good. In most cases though it would be acceptable but especially french, riksvenska and english (or any other spoken language that has little or nothing to do with written form for that matter) tends to get mangled a bit, since we have no accent whatsoever at any case, at all in finnish. This can result in interesting mistakes, for example, to native speaker there is very little phonetic distinction in the words "Thai" and "Thigh"