YOU CAN EDIT THIS PAGE! Just click any blue "Edit" link and start writing!


Jump to: navigation, search

Spanish phrasebook

66 bytes removed, 00:12, 30 May 2012
partial rv; this is a guide for ENGLISH speakers, and English doesn't use periods for 1000s separators (among other problems)
; 300 : trescientos (''trehs-see-EHN-tohs'')
; 500 : quinientos (''kee-nee-EHN-tohs'')
; 1.,000 : mil (''MEEL''); 2.,000 : dos mil (''dohs MEEL''); 1.,000.,000 : un millón (''oon mee-YOHN''); 1.,000.,000.,000 : mil millones (''meel mee-YOH-nehs'') (Spain/Mexico); un billón (''oon bee-YOHN'', Latin America); 1.,000.,000.,000.,000 : un billón (''oon bee-YOHN'') (Spain/Mexico); un trillón (''oon tree-YOHN'', Latin America)
; half : medio (''MEH-dyoh'')
; less : menos (''MEH-nohs'')
====Writing Time====
When speaking, times are given in AM/PM form (but saying ''de la mañana'' (morning), ''de la tarde'' (afternoon), ''de la noche'' (evening/night) or ''de la madrugada'' (late night) to distinguish between AM and PM. Rarely do Spanish speakers use the 24 h -hour system in conversation. On the other hand, in most countries times are rendered in 24-hour format, with a colon separating hours and minutes:
; 9 o'clock AM : ''nueve de la mañana'' (spoken: ''NWEH-beh deh la mah-NYAH-nah''), 9:00 (written)
====Writing Dates====
Dates are given in day-month-year form as in English. All spoken and written, long and short forms follow this pattern:
; 7th 7 May 2003 : 7 de mayo de 2.0032003; 23rd 23 October 1997 : 23 de octubre de 1.9971997
Day-month constructions (''4 de julio'', for example) are not usually abbreviated. In the rare cases that an abbreviation is used, the number of the month is not used, but its initial letter is. Usual examples are:
{{infobox|Common signs|
; STOP : PARE, ALTO, STOP (''PAH-reh, AHL-toh, stohp'')
; NO PARKING : NO APARCARO/ ESTACIONAR (''noh ah-pahr-karKAHR-oh/ ehs-tah-syoh-narNAR'')
; PARKING : APARCAMIENTO/ ESTACIONAMIENTO (''ah-pahr-kah-MYEHN-toh/ ehs-tah-syoh-nah-MYEHN-toh'')
; NO ENTRANCE : NO ENTRADA (''noh ehn-TRAH-dah'')
; YIELD : CEDA EL PASO(''SEH-dahel PAHS-oh'' El pass-oh)
; SLOW : DESPACIO (''dehs-PAH-syoh'')
; DETOUR : DESVIO (''DEHS-byoh'')
; ONE WAY : SENTIDO ÚNICO (''sehn-TEE-doh ooOO-NEEnee-koh'')
; DEAD END : SIN SALIDA (''seen sah-LEE-dah'')
; DANGER : PELIGRO (''peh-LEE-groh'')}}
; bus : autobús (''ow-toh-BOOS''), guagua (''GWAH-gwah'')
; van : furgoneta (''foor-goh-NEH-tah''), combi (''KOHM-bee'')
; truck/lorry : camión (''kah-MYOHN'')
; aeroplane/airline : avión (''ah-BYOHN''), aeroplano (''ah-eh-roh-PLAH-noh'')
; helicopter : helicóptero (''eh-lee-KOHP-teh-roh'')
; train : tren (''trehn'')
; subway/underground : metro (''MEH-troh'')
; tram : tranvía (''trahns-BYAH'')
; trolley-bus : trole (''TROH-leh''), trolebús (''troh-leh-BOOS'')
; A beer/two beers, please. : Una cerveza/dos cervezas, por favor. (''OO-nah sehr-BEH-sah/dohs sehr-BEH-sahs, pohr FAH-bohr'')
; A glass of red/white wine. : Un vaso de vino tinto/blanco. (''oon BAH-soh deh BEE-noh TEEN-toh/BLAHN-koh'')
; A pint (of beer) : ''Una jarra de cerveza'' (normally it will be half a liter, not really a pint just as in the UK, it is between 500 ml and 550 ml the size is similar); In Chile or Argentina ''un schop'' might be anywhere from 300cl 300mL to one litre, ; in Spain the most common is a '''una caña''' which is 20 cl 200mL in a tube glass, also ; you can also ask for ''un quinto'' (20 cl 200mL bottle) or ''un tercio'' (33 cl 330mL bottle)
; A glass of draft beer : ''Un schop'' (''oon SHOHP'') (Chile and Argentina) / ''Una cerveza de barril'' (''OO-nah sehr-BEH-sah deh bahr-REEL'') (Mexico); in Spain you can ask for Cerveza negra, not very common in spanish ''Bares'', but easy to find in ''Pubs'' (Pub=small club where just drinks are served).
; _____ (''hard liquor'') and _____ (''mixer''). : ''_____ con _____.'' In Spain, ''Cubata'' is Coke with whiskey

Navigation menu