YOU CAN EDIT THIS PAGE! Just click any blue "Edit" link and start writing!

Changes

Jump to: navigation, search

Icelandic phrasebook

729 bytes added, 16:16, 16 November 2012
m
Basics: a bit of formatting
'''Icelandic''' is spoken in [[Iceland]]. It is a North Germanic language, related to [[Danish phrasebook|Danish]], [[Swedish phrasebook|Swedish]], and [[Norwegian phrasebook|Norwegian]], but unlike them retains the full set of conjugations and declensions that Old Norse had. That and its lack of Latinate words make it a difficult language for English speakers. On the other hand, speaker of [[German phrasebook|German]] will find many elements of Icelandic grammar familiar, as both langauges retain various conjugations and declensions from Proto-Germanic, which have been lost in other Germanic languages.
Icelandic nouns are declined in four cases, two numbers, and the presence of the definite article. Verbs have person and number, which is used with pronouns.
===Consonants===
; B b : Like "b" in "bed", or Always like "p" when at word end or following in "mspeak".; D d : Like Always like "dt" in "day", or like "tsting" when at word end.
; Ð ð : Like "th" in "that", (only occurs in word middle and word end).
; F f : Like "f" in "fish", or like "v" in "van" when between vowels; or when before "l" or "n", like "bp" in "bedspeak".; G g : Like "gk" in "goskill", or like but similar to Hungarian "k" in "killty" when in word middlebefore e, i, æ, j, or y; it is lost after "á", "ó", "u" when followed by "a" or "u" in the next syllable or when at word end.
; H h : Like "h" in "hat", or like "k" when before a consonant; ('''never''' silent like "honour").
; J j : Like "y" in "yes".
; K k : Like "k" in "kill" when word-initial, but similar to Hungarian "ty" with a puff of air when before e, i, æ, j, or y as word-initial; otherwise like the usual case for "g".
; L l : Like "l" in "like".
; M m : Like "m" in "me".
; N n : Like "n" in "nurse".
; P p : Like "p" in "push"when word-initial, or like "f" in "far" when before "s", "k", or "t".; otherwise pronounced like "b"
; R r : Rolled, like Scottish "r".
; S s : Like "s" in "sun"; ('''never''' like "z" in "zero").
; T t : Like "t" in "take".
; V v : Like "v" in "value".
; X x : Like "x" in "exitaxe".; Þ þ : Like "th" in "thing"(never occurs at the end of a word).
===Common diphthongs and letter combinations===
; OPEN : Opið
; CLOSED : Lokað
; ENTRANCE : Inn, or Inngangur
; EXIT : Út, Útgangur
; NO ENTRY / EXIT : Aðgangur bannaður
; PUSH : Ýta, Ýtið
; PULL : Toga, Togið
; TOILET : Baðherbergi, Klósett, WC, VK
; GENTLEMEN : Menn, Herrar
; LADIES : Konur
; Hello. : Halló. (''Hal-law'')
; Hello (informal, to a man). : Sæll, . (to a man). ''(Sight-l.)''): Sæl; Hello (informal, (to a woman). : Sæl. (''(Sigh-l.)''); Hi. : Hæ. (''(High.) Like the English word.''
: ''Common amongst younger generations.''
; How are you? : Hvað segirðu gott? (''(Kvadh sek-ir-dhu goht?)''); Fine, thank you. : Ég segi allt gott, þakka þér fyrir. (''(Yeh sek-i atlt goht, thah-ka thyer fi-rir.)''); What is your name? : Hvað heitirðu? (''(Kvadh hay-tir-dhu?)''); My name is ______ . : Ég heiti ______ . (''(Yeh hay-ti _____ .)''); Nice to meet you. : Komdu sæll, (to a man). (''(Komdu sight-l.)''): Komdu sæl, (to a woman). (''(Komdu sighl.)''); Please. : Gjörðu svo vel, (to one person). (''(Gyer-dhu svo vel.)''): Or; ''or'' Gerið þið svo vel, (to many people). (''(Ger-adh thi-dh svo vel.)''); Thank you. : Þakka þér fyrir. (''(Thah-ka thyer fi-rir.)''); Thanks, (informal) : Takk. (''(Tahk.)''); You're welcome. : Ekkert að þakka. (''(Eh-kehrt adh thah-ka.)''); Yes. : Já. (''(Yaw.)''): Or; ''or'' (''(Yoo; for answering a negative question).''; No. : Nei. (''(Nay.)''); Excuse me, (getting attention). : Afsakið. (''(Av-sak-idh.)''); Excuse me, (begging pardon). : Fyrirgefðu. (''(Fi-rir-gyev-dhu.)''); I'm sorry, (didn't hear). : Ha? (''(Ha?)''): Or; ''or'' Hvað segir þú? (''(Kvadh se-kir thoo?)''); I'm sorry, (regretful). : Því miður. (''(Thvee mi-dhur.)''); Goodbye, (informal). : Bless. (''(Bless; often said twice, "Bless bless".)''); I can't speak Icelandic [well]. : Ég tala ekki íslensku [svo vel]. (''(Yeh ta-la eh-ki ees-len-sku [svo vel].)''); Do you speak English? : Talarðu ensku? (''(Ta-lar-dhu en-sku?)''); Is there someone here who speaks English? : Er einhver hér sem talar ensku? (''(Er ayn-kver hyer sem ta-lar en-sku?)''); Help! : Hjálp! (''(Hyawlp!)''); Look out! : GætinnVarúð! (''(Gigh-tin!)''); Good morning. : Góðan daginn. (''(Goh-dhan da-kin.)''); Good evening. : Gott kvöld. (''(Got kvur-lt.)''); Good night. : Góða nótt. (''(Goh-dha no-ht.)''); Good night, (to sleep). : Sofðu vel. (''(So-vdhu vel.)''); I don't understand. : Ég skil ekki. (''(Yeh skil eh-ki.)''); Could you speak more slowly? : Gætirðu talað hægar? (''(Gigh-tir-dhu ta-ladh high-kar?)''); How do you say _____ in Icelandic? : Hvernig segir maður _____ á íslensku? (''(Kver-nik se-kir ma-dhur _____ aw ees-len-sku?)''); OK. : Allt í lagí. (''(Atlt ee lak-i.)''): Or; ''or'' Ókei (''(Oh-kay; this is used amongst younger generations.)''); Where is the toilet? : Hvar er klósettið? (''(Kvar er klow-sett-idh?)'')
===Problems===
; Leave me alone. : Farðu í burtu. Or just "farðu" (''(Fa-r thu i bur-tu.)''); Don't touch me! : Ekki snerta mig! (''(E-kki snert-a mig.)''); I'll call the police. : Ég kalla á lögreglunnalögregluna. (''(Ye kat-la a lurk-rek-luna.)''); Police! : Lögregla! (''(Lurk-rek-la!)''); Stop! Thief! : Stopp! Þjófur! (''(Sto-hp! Thyoh-vur!)''); I need your help. : Ég þarf smá hjálp. (''(Ye tharf sm-a hjowlp.)''); It's an emergency. : Það er áríðandi. (''(Thadh er awr-eedh-an-ti.)''); I'm lost. : Masculine: Ég er týndur. (''(Yeg er teen-tur.)'') Feminine: Ég er týnd ("Yeg er teen-t); My bag is missing. : Taskan mín er týnd. (''(Tas-kan meen er teen-ed.)''); My wallet is missing. : Leðurveskið Seðlaveskið mitt er týnt. (''(LedhSedh-urla-ves-kidh mi-ht er teent.)''); My purse is missing. : Buddan mín er týnd. (''(Bu-tan meen er teen-ed.)''); I'm sick. : Masculine: Ég er veikur. (''(Yeg er vai-kur.)'').Feminine: Ég er veik ("Yeg er vai-k"); I've been injured. : Ég er særður. (''(Yeg er sair-thur.)''); I need a doctor. : Ég þarf lækni. (''(Yeg tha-rf lai-kni.)''); Can I use your phone? : Má ég nota símann þinn? (''(Maw ye not-a see-min thin?)'')
===Numbers===
'''NOTE''': The numbers 1 to 4 have three gender forms in Icelandic, and this gender form changes depending upon whether the number is attached to a masculine, feminine, or neuter word. Only numbers one to four have these gender forms. In addition the numbers one to four change for the four grammatical cases; however, all numbers below are in their nominative (or ''natural'') forms.
; number _____ (train, bus, etc.) : númer _____ (''(noo-mer)''); half : hálfur (''(hawl-vur)''); third : þriðji (''(thri-dhyi)''); quarter : fjórðungur (''(fjohr-dhun-gur)''); less : minni (''(min-ni)''); more : meiri (''(may-ri)'')
====Cardinal====
Examples:
: (m) ''Einn'' maður (''(ay-tn madh-ur)'' ) "one man".: (f) ''Ein'' kona (''(ayn kon-a)'' ) "one woman".: (n) ''Eitt'' barn (''(ay-ht barn)'' ) "one child".
; 1 : einn, (masculine) (''(a-te) much like the word "eight or ate" but with a softer T'': ein, (feminine) (''(ayn)''): eitt, (neuter) (''(ay-ht)''); 2 : tveir, (masculine) (''(tvay-r)''): tvær, (feminine) (''(tvigh-r)''): tvö, (neuter) (''(two-ah) much like the word "Twas" without the S''; 3 : þrír, (masculine) (''(threer)''): þrjár, (feminine) (''(three-aw)''): þrjú, (neuter) (''(three-oo)''); 4 : fjórir, (masculine) (''(fjoh-rir)''): fjórar, (feminine) (''(fjoh-rar)''): fjögur, (neuter) (''(fyoh-ur)''); 5 : fimm (''(fim)''); 6 : sex (''(sex)''); 7 : sjö (''(syur)''); 8 : átta (''(ohw-ta)''); 9 : níu (''(nee-u)''); 10 : tíu (''(tee-u)''); 11 : ellefu (''(et-le-vu)''); 12 : tólf (''(toe-lv)''); 13 : þrettán (''(threh-tawn)''); 14 : fjórtán (''(fyohr-tawn)''); 15 : fimmtán (''(fim-tawn)''); 16 : sextán (''(sex-tawn)''); 17 : sautján (''(sur-ee-tyawn)''): Or, seytján (''(say-tjawn)''); 18 : átján (''(aw-tyawn)''); 19 : nítján (''(nee-tyawn)''); 20 : tuttugu (''(tuh-tu-ghu)''); 21 : tuttugu og einn (''(tuh-tu-ghu oh aydn)''); 22 : tuttugu og tveir (''(tuh-tu-ghu oh tvayr)''); 23 : tuttugu og þrír (''(tuh-tu-ghu oh threer)''); 30 : þrjátíu (''(thryaw-tee-u)''); 40 : fjörutíu (''(fyoh-ru-tee-u)''); 50 : fimmtíu (''(fim-tee-u)''); 60 : sextíu (''(sex-tee-u)''); 70 : sjötíu (''(syur-tee-u)''); 80 : áttatíu (''(awh-ta-tee-u)''); 90 : níutíu (''(nee-u-tee-u)''); 100 : hundrað (''(hun-tradh)''); 101 : hundrað og einn (''(hun-tradh oh ay-dn)''); 200 : tvö hundruð (''(tvur hun-trudh)''); 300 : þrjú hundruð (''(thryow hun-trudh)''); 1000 : þúsund (''(thoo-sunt)''); 2000 : tvö þúsund (''(tvur thoo-sunt)''); 100,000 : hundrað þúsund (''(hun-tradh thoo-sunt)''); 1,000,000 : milljón (''(mil-yohn)''); 1,000,000,000 : miljarður (''(mil-yar-dhur)''); 1,000,000,000 : billjón (''(bil-yohn)'')
====Ordinal====
; 1st : fyrsti (''(fir-sti)''); 2nd : annar (''(an-nar)''); 3rd : þriðji (''(thri-dhyi)''); 4th : fjórði (''(fyohr-dhi)''); 5th : fimmti (''(fim-ti)''); 6th : sjötti (''(syur-ti)''); 7th : sjöundi (''(syur-unti)''); 8th : áttundi (''(awt-unti)''); 9th : níundi (''(nee-unti)''); 10th : tíundi (''(tee-unti)''); 11th : ellefti (''(et-lev-ti)''); 12th : tólfti (''(tohlv-ti)''); 13th : þrettándi (''(thre-ht-awn-ti)''); 14th : fjórtándi (''(fyohr-tawn-ti)''); 15th : fimmtándi (''(fim-tawn-ti)''); 16th : sextándi (''(sex-tawn-ti)''); 17th : sautjándi (''(sur-eet-yawn-ti)''): Or, seytjándi (''(say-tyawn-ti)''); 18th : átjándi (''(awt-yawn-ti)''); 19th : nítjándi (''(neet-yawn-ti)''); 20th : tuttugasti (''(tut-htu-kas-ti)''); 21st : tuttugasti og fyrsti (''(tut-htu-kas-ti oh fir-sti)''); 30th : þrítugasti (''(three-tu-kas-ti)''); 40th : fertugasti (''(fer-tu-kas-ti)''); 50th : fimmtugasti (''(fim-tu-kas-ti)''); 60th : sextugasti (''(sex-tu-kas-ti)''); 70th : sjötugasti (''(syur-tu-kas-ti)''); 80th : áttugasti (''(awt-tu-kas-ti)''); 90th : nítugasti (''(nee-tu-kas-ti)''); 100th : hundraðasti (''(hun-tra-dhas-ti)''); 101st : hundraðasti og fyrsti (''(hun-tra-dhas-ti oh fir-sti)''); 100th : tvöhundruðasti (''(tvur-hun-tra-dhas-ti)''); 1,000th : þúsundasti (''(thoo-sun-tas-ti)''); 2,000th : tvöþúsundasti (''(tur-thoo-sun-tas-ti)''); 100,000th : hundrað þúsuntasti (''(hun-tradh thoo-sun-tas-ti)''); 1,000,000th : milljónasti (''(mil-yohn-asti)''); 1,000,000,000th : þúsund milljónasti (''(thoo-sunt mil-yohn-asti)''); 1,000,000,000,000th : billjónasti (''(bil-yohn-asti)'')
===Time===
; now : núna (''(noo-na)''); early : snemma (''(sne-ma)''); late : seint (''(saynt)''); before : áður en (''(awdh-ur en)''); later : seinna meir (''(say-na may-r)''); morning : morgunn (''(mor-kun)''); afternoon : eftirmiðdagur (''(eb-tir-midh-tak-ur)''); evening : kvöld (''(kvurlt)''); night : nótt (''(no-ht)'')
====Clock time====
Iceland runs on the 24 hour clock as does most of Europe. For more details see ''Writing time and date'' (below).
; one o'clock AM : klukkan er eitt (''(kluch-kan er ay-ht)''); two o'clock AM : klukkan er tvö (''(kluck-kan er tvur)''); noon : hádegi (''(haw-de-ki)''); one o'clock PM : klukkan er þrettán (''(kluch-kan er thre-ht-awn)''); two o'clock PM : klukkan er fjórtán (''(fyohr-tawn)''); midnight : miðnætti (''(midh-nigh-ht-i)'')
====Duration====
; _____ minute(s) : _____ mínúta (''(meen-oo-ta)''): Plural; mínútur (''(meen-oo-tur)''); _____ hour(s) : _____ klukkustund (''(kluch-ku-stunt)''): Plural; klukkustundir (''(kluch-ku-stunt-ir)''); _____ day(s) : _____ dagur (''(dak-ur)''): Plural; dagar (''(dak-ar)''); _____ week(s) : _____ vika (''(vik-a)''): Plural; vikur (''(vik-ur)''); _____ month(s) : _____ mánuður (''(maw-nudh-ur)''): Plural; mánuðir (''(maw-nudh-ar)''); _____ year(s) : _____ ár (''(awr)'')
====Days====
; Sunday : Sunnudagur (''(Sun-nu-tak-ur)''); Monday : Mánudagur (''(Maw-nu-tak-ur)''); Tuesday : Þriðjudagur (''(Three-dhyu-tak-ur)''); Wednesday : Miðvikudagur (''(Midh-vee-ku-tak-ur)''); Thursday : Fimmtudagur (''(Fim-tu-tak-ur)''); Friday : Föstudagur (''(Furs-tu-tak-ur)''); Saturday : Laugardagur (''(Lur-ee-kar-tak-ur)'')
====Months====
'''Note:''' months are never capitalised in Icelandic, they are only capitalised when they are the first word of a sentence, otherwise, even when writing the date, they are left in lower case.
; January : janúar (''(yan-oo-ar)''); February : febrúar (''(feb-roo-ar)''); March : mars (''(mars)''); April: apríl (''(ap-reel)''); May : maí (''(ma-ee)'' ) similar to ''migh'' in "might"; June : júní (''(yoo-nee)''); July : júlí (''(yoo-lee)''); August : ágúst (''(aw-koo-st)''); September : september (''(sep-tem-ber)''); October : október (''(ok-toh-ber)''); November : nóvember (''(noh-vem-ber)''); December : desember (''(des-em-ber)'')
====Writing time and date====
'''Examples of time:'''
: Written: klukkan 07.05
: Spoken: "klukkan er fimm mínútur yfir sjö" (''(kluch-kan er fim meen-oot-ur i-ir syur)'')
: Written: klukkan 13.30
: Spoken: "klukkan er hálftvö" (''(kluch-kan er hawlv-tvur)'')
Sometimes "klukkan" can be shortened to "kl.":
: Written: kl. 20:45
: Spoken: "klukkan er korter í níu" (''(kluch-kan er kor-ter ee neehu)'')
NOTE: the words that describe the later pm hours of the time are rarely ever used, when speaking of them it is common just to say, example: "átta" (eight)instead of "tuttugu" (twenty)
===Colors===
; black : svartur (''(svar-tur)''); white : hvítur (''(kvee-tur)''); gray : grár (''(graw-r)''); red : rauður (''(rur-ee-dhur)''); blue : blár (''(blaw-r)''); yellow : gulur (''(gul-ur)''); green : grænn (''(grigh-n)''); orange : appelsínugulur (''(ahp-el-see-nu-gul-ur)''); purple : fjólublár (''(fyo-lu-blaur)''); brown : brúnn (''(broon)'')
===Transportation===
====Bus and train====
; A single ticket to _____. : Einn miða, aðra leiðina til _____. (''(Ay-dn mi-dha, adh-ra lay-dhin-a til _____.)''); A return ticket to _____. : Einn miða, báðar leiðir til _____. (''(Ay-dn mi-dha, baw-dhar lay-dhin-ir til _____.)''); How much does that cost? : Hvað kostar það? (''(Kvadh kos-tar thadh?)''); Where does this bus/coach go? : Hvert fer þessi strætó/rúta? (''(Kvar fer the-si strigh-toh/roo-ta?)''); Where is the bus/coach to _____? : Hvar er strætónn/rútan til _____? (''(Kvar er strigh-toh/roo-tan til _____?)''); Does this bus stop at _____? : Stoppar þessi strætó hjá _____? (''(Sto-hpar the-si strigh-toh hyaw _____?)''); Does this coach stop in _____? : Stoppar þessi rúta í _____? (''(Sto-hpar the-si roo-ta ee _____?)''); When does the bus/coach leave? : Hvenær fer hann/hún? (''(Kven-ighr fer han/hoon?)''); When does the bus/coach leave for _____? : Hvenær fer strætónn/rútan til _____? (''(Kven-ighr fer strigh-tohn/roo-tan til _____?)''); When does the bus/coach arrive? : Hvenær kemur hann/hún? (''(Kven-ighr kem-ur han/hoon?)''); When will the bus/coach arrive in _____? : Hvenær kemur strætónn/rútan í _____? (''(Kven-ighr strigh-tohn/roo-tan ee _____?)'')
====Directions====
; How do I get to _____ ? : Hvernig kemst ég til _____? (''(Kver-nik kem-st ye til _____?)''); Where is _____? : Hvar er _____? (''(Kvar er _____?)''); ...the bus stop? : ...strætóstopp? (''(...strigh-toh-sto-hp?)''): Sometimes; ...strætisvagnastopp? (''(...strigh-tis-vak-na-sto-hp?)''); ...the bus station? : ...strætóstöðin? (''(...strigh-toh-stur-dhin?)''): Sometimes; ...strætisvagnastöðin? (''(...strigh-toh-vak-na-stur-dhin?)''); ...the coach station? : ...biðstöðin? (''(...bidh-stur-dhin?)''): Sometimes; ...stoppistöðin? (''(...sto-hpis-stur-dhin?)''); ...the airport? : ...flugvöllurinn? (''(...blu-kvojt-lur-inn?)''); ...downtown? : ...niður í miðbæ? (''(ni-dur ee midh-bye)'' ) "''bye''" like English "Bye"; ...the youth hostel? : ...farfuglaheimilið? (''(...far-fuk-la-hay-mil-idh?)''); ...the guest house? : ...gistihúsið? (''(...gi-sti-hoos-idh?)''); ...the British consulate? : ...bretsk breska ræðismannsskrifstofan? (''(bre-tsk ska righ-dhis-mans-skriv-sto-van?)''): Or, the American consulate: ...amerísk ameríska ræðimannsskrifstofan? (''(am-e-ree-sk ska righ-dhis-mans-skriv-sto-van?)''): Or, the Canadian consulate?: ...kanadísk kanadíska ræðimannsskrifstofan? (''(ka-nad-ee-sk ska righ-dhis-mans-skriv-sto-van?)''): Or, the Australian consulate?: ...ástralsk ástralska ræðimannsskrifstofan? (''(aw-stral-sk ska righ-dhis-mans-skriv-sto-van?)'')
; Where are there a lot of... : Hvar er mikiðeru ... (''(Kvar er mi-kidheruh...)''); ...a lot of hotels? : ...mörg hótel? (''(...muhrg hoh-tel?)''); ...a lot of restaurants? : ...veitingahúsinmörg veitingahús? (''(...muhrg vay-tin-ka-hoos-in?)''); ...a lot of bars? : ...margar krár? (''(krawr)mar-gawr krowr''); ...a lot of sites to see? : ...ferðamanns ákvörðunarstaðirmargir ferðamannastaðir? (''(...mahr-gihr fer-dha-mans awman-kvur-dhun-arna-sta-dhir?)'')
; Can you show me on the map? : Gætiru sýnt mér á kortinu? (''(Gai-tiru see-nt m-yer a kort-inu?)''); street : stræti (''(strigh-ti)''); turn left : fara til vinstri (''(fa-ra til vin-stri)''); turn right : fara til hægri (''(fa-ra til high-kri)''); left : vinstri (''(vin-stri)''); right : hægri (''(high-kri)''); straight ahead : beint áfram (''(bay-nt aw-fram)''); towards the _____ : til _____ (''(til)''); past the _____ : framhjá _____ (''(fram-hyaw)''); before the _____ : á undan _____ (''(aw un-tan)''); opposite (the) : á móti _____ (''(aw moh-ti)''); Watch for the _____. : leita að _____. (''(lay-ta adh)''); intersection : gatnamót (''(gat-nam-oht)''); north : norður (''(nor-dhur)''); south : suður (''(su-dhur)''); east : austur (''(ur-ee-stur)''); west : vestur (''(ve-stur)''); uphill : upp í móti (''(up ee moh-ti)''); downhill : niður í móti (''(ni-dhur ee moh-ti)'')
====Taxi====
; Taxi! : Taxi! (''(Tax-ee!)''); Take me to _____, please. : Taka mig til _____, gjörðu svo vel. (''(Ta-ka mik til _____, gyur-dhu svo vel.)''); How much does it cost to get to _____? : Hvað kostar það til _____? (''(Kvadh kos-tar thadh til _____?)''); Take me there, please. : Taka mig til þar, gjörðu svo vel. (''(Ta-ka mik til thar, gyur-dhu svo vel.)'')
===Lodging===
; Do you have any rooms available? : Áttu laus herbergi? (''(Ow-tu luhys her-ber-ki?)''); I'd like a single/double room. : Gæti ég fengið einsmanns herbergi/tveggjamanna herbergi.(''(Gigh-ti ye fen-kidh ay-ns-mans her-ber-ki/tvek-ja-ma-na her-ber-ki.)''); Does the room come with... : Kemur það með... (''(Ke-mur thadh medh...)''); ...bedsheets? : ...rúmfötrúmfötum? (''(...room-furt-ohm?)''); ...a bathroom? : ...klósettklósetti? (''(...kloh-se-hthtee?)''); ...a telephone? : ...símisíma? (''(...see-mimah?)''); ...a TV? : ...sjónvarp? (''(...syohn-varpvarpee?)''); ...a bath/shower? : ...baði/sturtu? (''(...ba-dhi/stuhr-tu?)''); May I see the room first? : Má ég sjá herbergið fyrst? (''(Maw ye syaw her-berg-ith fi-rst?)''); Do you have anything quieter? : Ertu nokkuð með rólegri herbergi? (''(Er-tu no-chk-udh medh roh -leg-rih her-ber-ki?)''); ...bigger? : ...stórt stærra herbergi? (''(...stohsty-rt rah her-ber-ki?)''); ...cleaner? : ...hreinna herbergi? (''(...hraydna her-ber-ki?)''); ...cheaper? : ...ódýrara herbergi? (''(...oh-deer-a-ra her-ber-ki)'')
; OK, I'll take it. : Allt í lagi, ég tek það. (''...'')
; I will stay for _____ night(s). : Ég dvelst hér _____ nótt/nætur. (''...'')
; Can you suggest another hotel? : Hefur Getur þú annað hótel að áformamælt með öðru hóteli? (''...''); Do you have a safe? : Hefur þú öryggishólfiöryggishólf? (''...'')
; ...lockers? : ...hirslur? (''...'')
; Is breakfast/supper included? : Er morgunmatur/kvöldmatur innifalinn? (''...'')
; What time is breakfast/supper? : Hvenær er morgunmaturinn/kvöldmaturinn? (''...'')
; Please clean my room. : Getur þú hreinsa herbergi þrifið herbergið mitt? (''...''); Can you wake me at _____? | Getur þú vekja vakið mig klokkan klukkan _____? (''...''); I want to check out. : Get ég skrá sig skráð mig út núna?. (''...'')
===Money===
; How much does it/that cost? : Hvað kostar það? (''...'')
; Where's the bank? : Hvar er bankinn? (''...'')
; Do you accept American/Australian/Canadian dollars? : Þiggur Tekur þú Amerískarameríska/Ástralskarástralska/Kanadískar kanadíska dollara? (''...''); Do you accept British pounds? : Þiggur Tekur þú bresk pund? (''...''); Do you accept credit cards? : Þiggur Tekur þú greiðslukort? (''...''); Can you change money for me? : Getur þú hjálpað mig mér breyta peningaskipta peningum? (''...''); Where can I get money changed? : Hvar get ég fengið breyt peningaskipt peningum? (''...''); Can you change a traveler's cheque for me? : Getur þú breytt skipt ferðatékka fyrir mig? (''...''); Where can I get a traveler's cheque changed? : Hvar get ég fengið ferðastávísanirferðaávísanir? (''...''); What is the exchange rate for? : Hvað er skiptið fyrir___gengið á___? (''...''); Where is an automatic teller machine (ATM)? : Hvar er nálægastur skammtarinæsti hraðbanki? (''...'')
===Eating===
; A table for one person/two people, please. : Get ég fengið borð fyrir eitt persónueinn/tvö fólktvo. (''...''); Can I look at the menu, please? : Get ég séð fengið matseðil? (''...''); Is there a house specialty? : Hvað Hver er sérstakur sérréttur ykkar? (''...''); Is there a local specialty? : Er það staðarréttur ég á bergjahægt að prófa einhvern staðarrétt? (''...'')
; I'm a vegetarian. : Ég er grænmetisæta. (''...'')
; I don't eat pork. : Ég borða ekki svínakjöt. (''...'')
; I don't eat beef. : Ég borða ekki nautakjöt. (''...'')
; I only eat kosher food. : Ég borða aðeins gyðinglega [=Jewish] réttfæðu. (''...'')There are almost no Jews in Iceland, so many people will have only the vaguest of ideas of what constitutes a kosher diet.; breakfast : morgunmatur, or morgunkaffi (''...'') This The latter translates as ''morning coffee''. Breakfast is usually light, as is lunch. Dinner is usually the main meal of the day.
; lunch : hádegisverður (''...'')
; tea (''meal'') : síðdegistur kaffi (''...'')Afternoon tea is referred to as "coffee" in Iceland.
; supper : kvöldmatur (''...'')
; I would like _____. : Get ég haft fengið _____?. (''...''); I want a dish containing _____. : Ég vil hafa rétt með _____. (''...'')
; chicken : kjúklingi (''...'')
; beef : nautakjöti (''...'')
; eggs : eggjum (''...'')
; salad : salati (''...'')
; (fresh) vegetables : (ferskarfersku) grænmeti (''...''); (fresh) fruit : (ferskarferskum) ávöxtur ávöxtum (''...'')
; bread : brauð (''...'')
; toast : smurt brauð (''...'')
; noodles : núðlur (''...'')
; rice : rhrísgrjón hrísgrjón (''...'')
; beans : baunir (''...'')
; May I have a glass of _____? : Get ég fengið glas af _____? (''...''); May I have a cup of _____? : Get ég fengið bolla af _____? (''...''); May I have a bottle of _____? : Get ég fengið flösku af _____? (''...'')
; coffee : kaffi (''...'')
; milk : mjólk (noun) (''...'') mjólka (verb) (''...'')
; tea (''drink'') : te (''...'')
; juice : safi (''...'')
; (bubbly) water : karbónatvatn sódavatn (''...'')
; water : vatn (''...'')
; beer : bjór (''...'')
; red/white wine : rauðrauðvín/hvítvín (''...''); May I have some _____? : Get ég fengið hluti _____? (''...'')
; salt : salt. (''...'')
; black pepper : svartur pipar (''...'')
; Excuse me, waiter? (''getting attention of server''): Afsakið, þjónn? (''...'')
; I'm finished. : Ég er búinn að borða. (''...'')
; The meal was delicious. : Máltíðir Máltíðin var yndislegurljúffeng. (''...''); Please clear the plates. : Getur þú tekið með diskidiskana? (''...''); The check, please. : Get ég fengið reikningireikninginn? (''...'')
===Bars===
; Do you serve alcohol? : Þjónið Seljið þið vínandiáfengi? (''...''); Is there table service? : Komið Þjónið þið til borðs? (''...''); A beer/two beers, please. : Get ég fengið bjór/tvo bjórarbjóra?. (''...''); A glass of red/white wine, please. : Get ég fengið gler rauðglas af rauðvíni/hvítvínhvítvíni?. (''...''); A pint, please. : Get ég fengið hálfpotturhálfs lítra bjór?. (''...'')
; In a bottle, please. : Get ég fengið það í flösku?. (''...'')
; _____ (''hard liquor'') and _____ (''mixer''), please. : Get ég fengið_____ og _____?. (''...'')
; rum : romm (''...'')
; water : vatn (''...'')
; club soda : club soda sódavatn (''...''); tonic : hressing tónik (''...''); orange juice : appelsína safi appelsínusafi (''...''); Coke (''soda'') : Coka-Cola kók (''...''); Do you have any bar snacks? : Hafið Eigið þið barskyndibitasnarl? (''...''); One more, please. : Get ég fengið annarannan?. (''...'')
; Another round, please. : Annar hringur! (''...'')
; When is closing time? : Hvenær lokið þið? (''...'')
===Shopping===
; Do you have this in my size? : Hefur Átt þú þessi þetta í minni stærð minn? (''...''); How much is this? : Hvað kostar þaðþetta? (''...''); That's too expensive. : Hinn Þetta er of dýrdýrt. (''...'')
; expensive : dýr (''...'')
; cheap : ódýr (''...'')
; I can't afford itthis. : Ég get haft hef ekki efni á þvíþessu. (''...''); I don't want itthis. : Ég vil það Mig langar ekkií þetta. (''...''); I'm not interested. : Ég hef ekki áhuga á því ekki. (..)
; OK, I'll take it. : Allt í lagi, ég tek það. (''...'')
; Can I have a bag? : Get ég fengið poka? (''...'')
; Do you ship (overseas)? : Getur þú senda málefni sent þetta til ___? (''...''); I need... : Mig langarvantar ... (''...'')
; ...toothpaste. : ...tannkrem. (''...'')
; ...a toothbrush. : ...tannbursta. (''...'')
; ...tampons. : ...vattrúllurtúrtappa. (''...''); ...sanitary pads. : ...dömubindi. (''...'')
; ...soap. : ...sápu. (''...'')
; ...shampoo. : ...hárþvotthársápu/sjampó. (''...'') ; ...conditioner. : ...hárnæringu. (''...'')
; ...pain reliever.(e.g., aspirin or ibuprofen) : ...verkjalyf. (''...'')
; ...cold medicine. : ...læknisfræði fyrir kvefkveflyf. (''...''); ...stomach medicine. : ...magalæknisfræðilyf við magaveiki. (''...'')
; ...a razor. : ...rakvél. (''...'')
; ...an umbrella. : ...regnhlíf. (''...'')
; ...sunblock lotion. : ...sólhúðkremsólaráburð. (''...'')
; ...a postcard. : ...póstkort. (''...'')
; ...postage stamps. : ...frímerki. (''...'')
; ...batteries. : ...rafhlöður. (''...'')
; ...writing paper. : ...skrifapappírbréfsefni. (''...'')
; ...a pen. : ...penna. (''...'')
; ...English-language books. : ...bækur á ensku. (''...'')
; ...English-language magazines. : ...tímarit á ensku. (''...'')
; ...an English-language newspaper. : ...dagblað á ensku. (''...'')
; ...an English-Icelandic dictionary. : ...ensk-íslensk íslenska orðabók. (''...'')
===Driving===
; yield : biðskylda (''...'')
; no parking : engin bílastæði (''...'')
; speed limit : hraðatak hámarkshraði/hraðatakmark (''...'')
; gas (''petrol'') station : bensínstöð (''...'')
; garage : verkstæði (''...'')
; petrol : bensín (''...'')
; diesel : díselknúinn dísel (''...'')
===Authority===
; I haven't done anything wrong. : Ég hef ekki gert neitt rangt. (''...'')
; It was a misunderstanding. : Það var misskilningur. (''...'')
; Where are you taking me? : Hvert eruð þið að taka fara með mig? (''...'')
; Am I under arrest? : Er ég handtekin(n)? (''...'')
; I am an American/Australian/British/Canadian citizen. : Ég er amerískur/breskur/ástralskur borgariríkisborgari. (''...'')
; I demand to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. : Ég krefst þess að tala við ameríska/ástralska/breska sendiráðið/ræðismannsskrifstofuna. (''...'')
; I want to talk to a lawyer. : Ég vil tala við lögfræðing. (''...'')
; Can I just pay the fine now? : Get ég ekki bara borgað sektina núna? (''...'')
===Diverse===
; Pub crawl. : djammið (''...'')
; Chav girls : skinkur. (''...'')
; poop : kúkur (''...'')
; fart : prumpa
[[fi:Islannin matkasanakirja]]
[[fr:Guide linguistique islandais]]
[[nl:Taalgids IJslands]]
[[sv:Isländsk parlör]]
[[WikiPedia:Icelandic language]]
[[WikiPedia:Icelandic language]]{{guidephrasebook}}{{phrasebookguide}}
160
edits

Navigation menu