Neu bei Wikitravel? Bitte lies dir kurz unsere Einsteigertipps durch.

Sprachführer Hebräisch (Ivrith)

Aus Wikitravel
Wechseln zu: Navigation, Suche
Dieser Artikel ist ein Sprachführer.


Allgemeine Informationen[Bearbeiten]

Ivrith (oder Neuhebräisch) ist die Amtssprache Israels und ist eine Weiterentwicklung des nicht mehr als Alltagssprache gebräuchlichen Hebräisch.

Aussprache[Bearbeiten]

Die hebräische Schrift ist eine Konsonantenschrift, die von rechts nach links geschrieben und gelesen wird.

Es gibt folgende Konsonanten:

א (Aleph)
wird nicht gesprochen
ב (Beth)
wie v, am Wortanfang und nach Konsonanten wie b
ג (Gimel)
wie g
ד (Daleth)
wie d
ה (He)
wie h
ו (Waw)
wie w (oder auch: o, u)
ז (Sajin)
wie stimmhaftes s
ח (Chet)
etwa wie ch
ט (Tet)
wie t
י (Jod)
wie j (oder auch: i)
כ (Kaph)
wie k
ל (Lamed)
wie l
מ (Mem)
wie m
נ (Nun)
wie n
ס (samech)
wie stimmloses s
ע (ayin)
wird nicht gesprochen
פ (Pe)
wie f, nach Konsonanten und am Wortanfang als p
צ (Tzade)
wie z (wie in Zebra)
ק (Kof)
wie k oder q
ר (Resch)
wie r
ש (Schin)
wie stimmloses s oder sch
ת (Taw)
wie t

Für Vokale existieren keine eigenen Buchstaben. Sie werden im geschriebenen Text durch folgende Konsonanten dargestellt:

ו (Waw)
o oder u
י (Jod)
i

Zur Abbildung von Lauten aus anderen Sprachen, die im hebräischen Alphabet nicht vorkommen, wird einigen Konsonanten ein Apostroph vorangestellt:

'ג  
wie dsch (Beispiel: jam)
'ז  
wie jsch (Beispiel: pleasure)
'צ  
wie tsch (Beispiel: chat)

Redewendungen[Bearbeiten]

In der hebräischen Konjugation wird auch in der 2. Person nach Geschlecht unterschieden, ebenso bei Adjektiven. Diese Unterschiede sind im folgenden durch (masc) bzw. (fem) gekennzeichnet.

Grundlagen[Bearbeiten]

Allgemeine Zeichen


OFFEN - פתוח (pah-TU-ach)
GESCHLOSSEN - סגור (sagur)
EINGANG - כניסה (knisah)
AUSGANG - יציאה (yetsi'ah)
DRÜCKEN - דחוף (duchof)
ZIEHEN - משוך (maschoch)
TOILETTE - שרותים (scherutiim)
HERREN - גברים (gvariim)
FRAUEN - נשים (naschiim)
VERBOTEN - אסור (asuur)

Hallo. (informell
שלום (Schalom)
Tschüss.
שלום (Schalom)
Auf Wiedersehen.
להיתראות (lehitraot)
Guten Tag. 
יום טוב (jom tow)
Guten Morgen. 
בוקר טוב (bokär tow)
Guten Nachmittag. 
.צהריים טובים (tsohorayim towiim)
Guten Abend. 
ערב טוב (erew tow)
Gute Nacht. 
.לילה טוב (layla tow)
Wie geht es Ihnen? 
 ?מה שלומך (ma schlomcha (masc)/ ma schlomäch (fem))
Wie geht es Ihnen? #2. 
 ?מה נשמע (mah nischma[`]? - mah nisch-MAH)
Was ist los?.  
 ?מה קורה (mah koreh? - mah kor-EH)
Was ist los? #2.  
 ?מה העיניינים (mah ha-`inyanim? - mah ha-`in-ya-NIM?)
Wie heißen Sie? 
 ?מה שמך / מה שמך(ma schimkha (masc) / ma schmekh (fem))
Wie heißen Sie? #2
 ?איך קוראים לך (eich kor-im lecha (masc)/lach (fem)?)
Ich heiße ______ . 
.______ קוראים לי(kor-im li...)
Ich heiße ______ #2 
.______ שמי (schmi...)
Schön, Sie kennenzulernen. 
 !נעים מאוד (Na-im meod)
Woher kommen Sie?
 ?מאיפה אתה/מאיפה את? ; (me'eifoh atah? - meh-EY-foh ah-TAH (masc)/me'eifoh at? - meh-EY-foh aht(fem))
Sprechen Sie Englisch?
את מדברת אנגלית?/?אתה מדבר אנגלית; (atah medaber anglit? - ah-TAH meh-dah-BEHR ahn-GLIT? (masc)/at medaberet anglit? - aht meh-dah-BEH-ret ahn-GLIT?(fem))
Bitte. 
בבקשה (bewakascha)
Gern geschehen. 
.בבקשה (bewakascha)
Danke. 
תודה (toda)
Vielen Dank. 
.תודה רבה (toda raba)
Ja. 
כן (Ken)
Nein. 
לא (Lo)
Entschuldigung. 
סליחה (Slicha)
Tut mir leid. 
.אני מצטער/אני מצטערת (Ani MITZ-tah-er (masc.) / Ani MITZ-tah-eret)
Ich verstehe nicht.
.אני לא מבין/אני לא מבינה (ani lo mevin - ahni loh meh-VIIN/ani lo mevinah - ahni loh meh-VIINA)
Vorsicht! 
זהירות (sehirut)

Fragewörter[Bearbeiten]

Wer? 
?מי; (mi? - mii)
Was? 
?מה; (mah? - mah)
Wo ist ...? 
 ?איפה; (eyfoh? - EY-foh)
Wohin? 
לאן?; (le'an? - leh-AH-n)
Woher? 
מאיפה\מאין; (me'eifoh?/me'ayn? - meh-EY-foh/meh-Ah-iin)
Wann? 
מתי?; (matai? - mah-TAI)
Warum? 
למה?; (lamah? - LAH-mah), מדוע?; (madua[`]? - mah-DUUah)
Wieviel, wie viele? 
כמה?; (kamah? - KAH-mah)

Zahlen (מספרים misparim)[Bearbeiten]

Zahlen müssen mit dem Subjekt im Geschlecht (masc/fem) übereinstimmen. Wenn sie allein stehen, wird die feminine Form benutzt.

אפס (efes - EH-fess)
אחת (achat - ah-CHAT) masc.: אחד (eh-CHAD)
שתיים (schtayim - SCHTAH-yim) masc.: שניים (sch-NA-yim)
שלוש (schalosch - schah-LOSCH) masc.: שלושה (shlo-SHAH)
ארבע (arba[`] - AHR-bah) masc.: ארבעה (ahr-ba-AH)
חמש (chamesh - chah-MESH) masc.: חמשה (chah-mii-SHAH)
שש (shesh - shesh) masc.: ששה (shi-SHAH)
שבע (sheva[`] - SHEH-vah) masc.: שבעה (shiv-AH)
שמונה (shmoneh - shmo-NEH) masc.: שמונה (shmo-NAH)
תשע (tesha[`] - TEY-shah) masc.: תשעה (tish-AH)
10 
עשר ('eser - EH-sehr) masc.: עשרה (ah-sa-RAH)
11 
אחת עשרה (achat-`esreh - ah-chat es-REH) masc.: אחד עשר (ah-CHAD ah-SAR)
12 
שתים עשרה (shtem-`esreh - shtem es-REH) masc.: שניים עשר (SHNEH-yim ah-SAR)
13 
שלוש עשרה (shlosh-`esreh - shlosh es-REH) masc.: שלושה עשר (shlo-SHAH ah-SAR)
14 
ארבע עשרה (arba'-`esreh - ar-bah es-REH) masc.: ארבעה עשר (ar-ba-AH ah-SAR)
15 
חמש עשרה (chamesh-'esreh - cha-mesh es-REH) masc.: חמשה עשר (cha-mi-SHAH ah-SAR)
16 
שש עשרה (shesh-`esreh - shesh es-REH) masc.: ששה עשר (shi-SHAH ah-SAR)
17 
שבע עשרה (shva[`]-`esreh - shva es-REH) masc.: שבעה עשר (shiv-AH ah-SAR)
18 
שמונה עשרה (shmonah-`esreh - shmo-nah es-REH) masc.: שמונה עשר (shmo-NAH ah-SAR)
19 
תשע עשרה (tshah-'esreh - tshah es-REH) masc.: תשעה עשר (tish-AH ah-SAR)
20 
עשרים (`esrim - es-RIIM) (m./f.)
25 
עשרים וחמש (`esrim vechamesh - es-RIIM ve-chah-MESH) masc.: עשרים וחמשה (esrim VEchami-SHA
30 
שלשים (shloshim - shlo-SHIIM)
40 
ארבעים (arba`im - ar-bah-IIM)
50 
חמשים (chamishim - chah-mi-SHIIM)
60 
ששים (shishim - shii-SHIIM)
70 
שבעים (shiv`im - shiv-IIM)
80 
שמונים (shmonim - shmo-NIIM)
90 
תשעים (tish`im - tish-IIM)
100 
מאה (me'ah - MEH-'ah)
200 
מאתיים (matayim - m'ah-TAH-yim)
300 
שלש מאות (shlosh-me'ot - sh-LOSH meh-'OHT)
1000 
אלף (elef - EH-lef)
1% 
אחוז (achuz - ah-CHUUZ ah-CHAD, masc.)
5% 
חמישה אחוזים (chamishah achuzim - cha-misha ah-CHUUZIM)
100% 
מאה אחוזים (me'ah achuzim - MEH-'ah ah-chuu-ZIM)
halb 
חצי (chetsi - CHE-tsii)
viertel 
רבע (reva[`] - REH-vah)
mehr 
יותר (yoter - yoh-TEHR)
weniger 
פחות (pachot - pah-CHOHT)

Zeit[Bearbeiten]

jetzt 
עכשיו (ach-schav)
vorher 
קודם (kodem)
Abend 
ערב (erew)
Nacht 
לילה (laila)
heute 
היום (hajom)
gestern 
אתמול (ätmol)
vorgestern 
שלשום (shilshom - shil-SHOHM)
morgen 
מחר (machar)
übermorgen 
מחרתיים (machratayim - mach-rah-TAH-yim)

Uhrzeit[Bearbeiten]

ein Uhr 
שעה (scha-a)
zwei Uhr 
שעתיים (scha-ataim)
Mittag 
צהריים (zohoraim)
dreizehn Uhr 
אחת בצהריים (achat bazohoraim)
vierzehn Uhr 
שתיים בצהריים (schtaim bazohoraim)
Nachtmittag 
אחרי הצהריים (acharäi hazohoraim)

Dauer[Bearbeiten]

_____ Sekunde(n) 
שניה/שניות_____ (schni-ja/schni-jot(pl.))
_____ Minute(n) 
דקה/דקות_____ (daka/dakot(pl.))
_____ Stunde(n) 
שעה/שעות_____ (scha-a/scha-ot(pl.))
_____ Woche(n) 
שבוע/שבועות_____ (schawu-a/schawu-ot(pl.))
_____ Monate(n) 
חודש/חודשים_____ (chodesch/chodaschim(pl.))
_____ Jahr(e) 
שנה/שנים_____ (schana/schanim(pl.))

Tage[Bearbeiten]

Sonntag 
יום ראשון(jom rischon)
Montag 
יום שני (jom schäni)
Dienstag 
יום שלישי (jom schlischi)
Mittwoch 
יום רביעי (jom rewiji)
Donnerstag 
יום חמישי(jom chamischi)
Freitag 
יום שישי (jom schischi)
Samstag 
שבת (schabat)

Monate[Bearbeiten]

Januar 
ינואר (Januar)
Februar 
פברואר (Februar)
März 
מרץ (März)
April 
אפריל (April)
Mai 
מאי (Mai)
Juni 
יוני (Juni)
Juli 
יולי (Juli)
August 
אוגוסט (Ogust)
September 
ספטמבר (September)
Oktober 
אוקטובר (Oktober)
November 
נובמבר (November)
Dezember 
דצמבר (Dezember)

Farben[Bearbeiten]

schwarz 
שחור (scha-chor)
weiss 
לבן (lawan)
grau 
אפור (afor)
rot 
אדום (adom)
blau 
כחול (kachol)
gelb 
צהוב (zahow)
grün 
ירוק (jarok)
orange 
כתום (katom)
purpur 
סגול (sagol )
braun 
חום (chum)

Transport (תחבורה tachburah)[Bearbeiten]

Bus und Bahn[Bearbeiten]

Wieviel kostet eine Fahrkarte nach _____? 
כמה עולה כרטיס ל (kama ole kartis le _____? )
Eine Fahrkarte nach _____, bitte. 
כרטיס אחד ל___, בבקשה ( kartis echad le _____ be-vakascha )
Wohin geht dieser Bus/Zug? 
 ?לאן הרכבת הזאת נוסעת?/לאן האוטובוס הזה נוסע (Le'An haOtobus haSe nosea? / Le'An haRakevet haSot nosaat? )
Wo is der Zug/Bus nach _____? 
 ?___איפה הרכבת ל___?/איפה האוטובוס ל (eifoh harakevet le___?/eifoh ha'otobus le___? - EIfo haraKEvet le___?/EIfo haOtobus le___?)
Hält dieser Zug/Bus in _____? 
הרכבת הזאת עוצרת ב___?/האוטובוס הזה עוצר ב(harakevet hazot `otseret be___?/ha'otobus haze `otser be___? - haraKEvet haZOT oTSEret be___?/haOtobus haZE oTSER be___?)
Wann fährt der Zug/bus nach _____ ab? 
מתי יוצאת הרכבת ל___?/מתי יוצא האוטובוס ל (matai yotset harakevet le___?/matai yotse ha'otobus le___? - maTAI yoTSET haraKEvet le___?/maTAI yoTSE haOtobus le___?)
Wann kommt dieser Zug/Bus in _____ an? 
מתי הרכבת הזאת מגיעה ל___?/מתי האוטובוס הזה מגיע ל (matai harakevet hazot magi`ah le___? matai ha'otobus haze magia[`] le___? - maTAI haraKEvet haZOT magi`A le___?/maTAI haOtobus haZE magi`A le___?)

Richtung[Bearbeiten]

Wo ist _____? 
איפה (eifo)
der Hauptbahnhof 
התחנה המרכזית ( (haTachanah haMerkasit))
die Haltestelle 
התחנה ( (haTachanah))
der Flughafen 
הנמל תעופה ( (HaNemal Te-ufah))
die Straße 
הרחוב ( (haRechov))
eine Tankstelle 
תחנת דלק ( (tachanah Delek)
Wie komme ich _____? 
איך אני מגיע/ה ל (eich ani magia (masc)/magi'ah (fem))
zum Hauptbahnhof 
לתחנה המרכזית (laTachanah HaMerkasit)
zur Haltestelle 
לתחנה (laTachanah))
zum Flughafen 
לנמל התעופה (laNemal HaTe-ufah))
zum Stadtzentrum
למרכז העיר (laMerkas ha'ir
zur U-Bahn 
לתחתית (laTachit)
Wo gibt es viele... 
איפה יש הרבה (eifoh yesh harbeh...)
...Hotels? 
מלונות (...melonot?)
...Restaurants? 
מסעדות (...mis`adot?)
...Bars? 
ברים (...barim?)
...Dinge zu sehen? 
דברים לראות (...dvarim lir'ot?)
Können Sie mir das auf der Karte zeigen? 
אפשר להראות לי במפה (efshar lehar'ot li bamapah?)
Norden 
צפון (tsafon)
Osten 
מזרח (mizrach)
Westen 
מערב (ma'arav)
Süden 
דרום (darom)
rechts 
ימין (yamin)
links 
שמאל (smol)
nach rechts abbiegen 
לך ימינה (lech yaMIna)
nach links abbiegen 
לך שמאלה (lech SMOla )
geradeaus 
ישר (yashar)

Taxi (מונית monit)[Bearbeiten]

Taxi! 
מונית (monit! - moNIT!)
Wieviel kostet es nach _____? 
כמה זה עולה עד ל (kamah ze `oleh li `ad le___? - KAma ze `oLE `ad le___)
Bringen Sie mich nach _____, bitte. 
קח אותי ל____, בבקשה (kach oti le___, bevakascha - kach oTI le___, bevakaSCHA)
Bringen Sie mich dorthin, bitte 
קח אותי לשם בבקשה (kach oti lesham, bevakascha - kach oTI leSHAM, bevakaSCHA)
Können Sie einen Taxameter benutzen, bitte? 
תוכל להשתמש במונה בבקשה? (tuchal lehishtamesh bemoneh bevakascha? - tuCHAL le-hish-ta-MESH be-moNEH be-va-ka-SCHA?).

Auto (מכונית mechonit)[Bearbeiten]

Kann ich ein Auto mieten? 
אפשר לשכור את המכונית? (Efschar liskor et mechonit?)
Kann ich eine Versicherung bekommen? 
( )
STOP! 
חסל! (Chasal!)
Einbahn. 
( )
Langsamer fahren! 
( )
Parkverbot 
( )
Halteverbot 
( )
Umleitung 
( )
Geschwindigkeitsbeschränkung 
( )
Tankstelle 
תחנת דלק (tachanah DElek )
Benzin 
בנזין (Bensin)
Bleifreies Benzin 
( )
Diesel 
( )

Essen[Bearbeiten]

Einen Tisch für eine Person/zwei Personen bitte. 
בבקשה, שולחן לאחד /לשניים ( schulchan l'echad/li-shnaim be-vekascha)
Könnte ich die Speisekarte haben? 
אפשר תפריט בבקשה ( efshar lekabel tafrit? )
Kann ich die Küche sehen? 
(ani yechol(a) lirot ha mitbah?)
Gibt es eine Hausspezialität? 
( )
Gibt es eine lokale Spezialität? 
( )
Ich bin Vegetarier. 
אני צמחוני /אני צמחונית (Ani zimchoni (masc) / Ani zimchonit (fem))
Ich esse kein Schweinefleisch. 
( ani lo ohel chasir )
Ich esse kein Rindfleisch. 
אני לא אוכל/ אני לא אוכלת בקר (Ani lo ochel bakar (masc)/ Ani lo ochelet bakar(fem))
ich esse nur koscheres Essen 
אני אוכל /אוכלת רק אוכל כשר ( Ani ochel (masc)/ochelet (fem) raq ochel kascher )
Können Sie es fettarm kochen? (weniger Öl/Butter/Speck
אפשר עם פחות שמן בבקשה (Efshar `im pachot shemen bevakascha )
Tagesmenü 
( )
von der Karte 
( )
Frühstück 
ארוחת בוקר (aruchat boker)
Mittagessen 
ארוחת צהריים (aruchat zuhoraim)
Abendessen 
ארוחת ערב (aruchat erew)
Ich möchte _____ 
(ani rotzäh (masc)/rotza (fem))
Huhn 
עוף (of)
Fleisch 
בשר (baßar)
Rindfleisch 
בשר בקר (baßar bakar)
Schweinefleisch 
בשר חזיר (baßar chasir)
Schinken 
( )
Fisch 
דג (dag)
Kuchen
עוגה ("uga")
Wurst 
נקניק (naknik)
Würstchen 
נקניקייה (naknikija)
Käse 
גבינה (gwina)
Ei 
ביצה (beiza) / ביצים (beizim) (pl.)
Salat 
סלט (ßalat)
(Israelischer) Gemüse-Salat 
סלט ירקות ישראלי (ßalat je-rakot jisraeli)
Reis 
אורז (ores)
(frische) Gemüse 
ירקות (je-rakot)
(frische) Früchte 
(')
Brot 
לחם ( lechem)
Toast 
טוסט ( tost )
Nudeln 
נודלז ( nudels)
Pasta 
פסטה (Pastah)
Reis 
אורז (Ores)
Bohnen 
שעועית (sche'uit)
Könnte ich ein Glas von _____ haben? 
אפשר כוס ( efschar lekabel kos _____? )
Könnte ich ein Tasse von _____ haben? 
אפשר כוס ( efaschar kos ____ )
Könnte ich ein Flasche von _____ haben? 
אפשר בקבוק ( efschar lekabel bakbuk _____? )
Kafee 
קפה (kafee )
Tee 
תה (tee)
Saft 
מיץ (mits )
Mineralwasser 
סודה (soda, maim mineralim)
Wasser 
מים (maim)
Rotwein/Weisswein 
יין אדום / יין לבן(jain adom/lavan)
Bier 
בירה (bira)
Könnte ich etwas _____ haben? 
אפשר (efschar lekabel...)
Salz 
מלח (melach)
Peffer 
פלפל (pilpel)
Butter 
חמאה (chema)
Entschuldigung, Kellner? 
סליחה ( ßlicha )
Ich bin fertig. 
סיימתי ( ßijamti )
Es war lecker. 
(Se haja ta'im )
Bitte räumen Sie den Tisch ab. 
אפשר לפנות ( efschar lefanot. )
Die Rechnung bitte. 
אפשר חשבון ( efschar cheschbon, leschalem )
Wo ist die Toilette ? 
איפה השירותים ? (Eifo Hascherutim?)

Unterkunft[Bearbeiten][hinzufügen listing]

Haben Sie ein Zimmer frei? 
 ?האם יש חדר פנוי (ha-im jesch cheder panui?)
Was kostet ein Zimmer für eine Person/zwei Personen? 
 ?מה המחיר של חדר לאדם יחיד/שני אנשים (ma hamächir schel cheder lä-adam jachid/schnäi anaschim?)
Hat es im Zimmer... 
 ?...האם יש בחדר (ha-im jesch bacheder...)
...eine Tagesdecke  
( )
...eine Bettdecke 
( )
...ein Telefon 
טלפון... (telefon...)
...einen Fernseher  
טלויזיה... (telewisja...)
Haben Sie etwas ruhigeres? 
 ?האם יש יותר שקט (ha-im jesch joter schakät?)
...grösseres? 
 ?יותר גדול... (...joter gadol?)
...saubereres? 
 ?יותר נקי... (...joter naki?)
...billigeres? 
 ?יותר זול... (...joter sol?)
Ok, ich nehme es. 
בסדר. אני אקח את זה (besseder. ani ekach et se)
Ich will _____ Nacht/Nächte bleiben. 
אני מעוניין להשאר ____ לילות (ani me-unjan lehischa-er _____ leilot.)
Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? 
 ?האם אתה יכול להמליץ לי על מלון אחר (ha-im ata jachol lehamlitz li al malon acher?)
Haben Sie ein Safe? 
 ?האם יש כספת (ha-im jesch kassefet?)
...Schliessfächer? 
( )
Ist das Frühstück/Abendessen inklusive? 
 ?האם ארוחת הבוקר/ארוחת הערב כלולה במחיר (ha-im aruchat haboker/aruchat ha-erew klula bamechir?)
Um welche Zeit ist das Frühstück/Abendessen? 
 ?באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר/ארוחת הערב (be-eisso scha-a mugeschet aruchat haboker/aruchat ha-erew?)
Bitte reinigen Sie mein Zimmer. 
( )
Können Sie mich wecken um _____? 
_____האם אפשר לקבל השכמה בשעה (ha-im efschar lekabel haschkama bescha-a ______)
Ich möchte mich abmelden. 
אני מעוניין לעשות צ'ק אאוט (ani me-unjan la-assot Check-Out)

Einkaufen[Bearbeiten][hinzufügen listing]

Wie viel kostet das? 
כמה זה עולה ( kama se ole? )
Das ist zu teuer. 
( se jakar midai )
teuer 
( jakar )
billig 
( sol )
Ok, ich nehme es. 
אני אקח את זה ( ani ekach et se )
Kann ich eine Tasche haben? 
( efschar lekabel tik? )
Ich benötige... 
( ani zarich )
...Zahnpaste 
( )
...eine Zahnbürste 
( mivreschset schinaim)
...Seife 
( sabon )
...Shampoo 
( shampo )
...Schmerzmittel 
( )
...Hustensaft 
( )
...Tampon 
( )
...eine Postkarte 
( gluja )
...Briefmarken 
( bolim )
...Schreibpapier 
( nijar )
...einen Kugelschreiber 
( et )
...einen Bleistift 
( 'iparon )
eine deutschsprachiges Buch 
( sefer be-germanit )
eine deutschsprachiges Heft 
( )
eine deutschsprachige Zeitung 
( iton germani)
ein hebräisch-deutsches Wörterbuch 
( milon ivri-germani)

Behörde[Bearbeiten]

Ich habe nichts (falsch) gemacht. 
( lo asiti klum )
Es war ein Missverständnis. 
( sot ha'ita i-havana)
Wohin bringen Sie mich? 
( le'an atem lokchim oti? )
Bin ich festgenommen? 
( ani ne'etzar? )
Ich bin ein/eine deutscher/österreichischer/schweizerischer Staatsbürger/in. 
( ani esrach germani/ostri/schwitzari )
Ich möchte mit der deutschen/österreichischen/schweizerischen Botschaft sprechen. 
( ani rotze ledeber im ha schagrirut ha-germani/ha-ostri/ha-schwitzari )
Ich möchte mit einem Anwalt sprechen. 
( ani rotze ledaber im orech-din. )
Kann ich nicht einfach ein Buße bezahlen? 
( i-efschar leschalem rak knas? )

Weiterführende Informationen[Bearbeiten]