Neu bei Wikitravel? Bitte lies dir kurz unsere Einsteigertipps durch.

Sprachführer Arabisch

Aus Wikitravel
Wechseln zu: Navigation, Suche
Dieser Artikel ist ein Sprachführer.


Der folgende Sprachführer gebraucht im Wesentlichen das Moderne Hocharabisch (Modern Standard Arabic). Daneben gibt es eine Reihe von regionalen Dialekten, die stark voneinander abweichen.

Arabisch ist eine der meist gesprochenen Sprachen der Welt und eine der sechs Amtssprachen der United Nations. Es gibt geschätzt etwa 300 Millionen Muttersprachler und 400 Millionen Zweitsprachler. Es gibt sehr viele unterschiedliche regionale Dialekte, die moderne Arabische Standardsprache beruht auf dem klassischen Arabisch, der Sprache der Dichtung und des Korans, diese Standardsprache unterscheidet sich aber stark vom gesprochenen Arabisch.

Arabisch wird von rechts nach links geschrieben. Es hat sein eigenes Alphabet, das sich vom lateinischen Alphabet unterscheidet.

Für die Kommunikation ist es wichtig, zwischen dem Modernen Hocharabisch und den regionalen Umgangsdialekten zu unterscheiden. Die Hauptdialekte sind: Levante (Syrien, Libanon, Jordanien, Palästina), Golf-Staaten, Ägypten und Nordafrika. Dieser Sprachführer nennt die Umgangsdialekte nur an einigen Stellen.

Aussprache[Bearbeiten]

Auch die Aussprache kann sich stark von Ort zu Ort unterscheiden.

In diesem Sprachführer wird folgende Umschreibung der Laute benutzt:

  • 'a'(ا)  : wie 'aa' (betont) bzw. 'e' oder 'i' (unbetont)
  • 'b'(ب)  : wie 'b'
  • 't'(ت)  : wie 't'
  • 'th'(ث) : wie ein stimmloses 'th' im Englischen ('thin')
  • 'j'(ج)  : wie das englische 'jam'im Iraq and Saudi Arabia, wie das englische 'measure' in der Levante (Syrien, Libanon, Palästina, etc.) und wie 'g' in Ägypten und Nordafrika
  • 'H'(ح)  : ein gehauchtes 'h'
  • 'kh'(خ) : wie 'ch' in 'ach'
  • 'd'(د) : wie 'd'
  • 'dh'(ذ) : wie ein stimmhaftes th im Englischen ('them')
  • 'r'(ر)  : wie ein gerolltes 'r' im Spanischen ('perro')
  • 'z'(ز)  : wie ein stimmhaftes 's' ('Sahne')
  • 's'(س)  : wie ein stimmloses 's' ('Fluss')
  • 'sh'(ش) : wie 'sch'
  • 'S'(ص)  : like 's' but with the back of the throat constricted. Makes 'a' further back in the throat, 'i' into 'e' and 'u' into 'o'.
  • 'D'(ض)  : like 'd' but with the back of the throat constricted. Samve vowel changes as 'S'
  • 'T'(ط)  : like 'D', but equivalent to 't'
  • 'Z'(ظ)  : varies: sometimes like 'D', but equivalent to 'th', but other times equivalent to 'z'.
  • '9'(ع)  : not always pronounced, but essential in Standard Arabic. A voiced version of 'H'.
  • 'gh'(غ) : wie ein nicht-gerolltes 'r' (z.B. im Französischen) a fricative sound at the back of the throat. 'kh' while using the voice box.
  • 'f'(ف)  : wie 'f'
  • 'q'(ق)  : like 'k' aber weiter hinten in der Kehle. Often pronounced like '?'
  • 'k'(ك)  : wie 'k'
  • 'l'(ل)  : wie 'l'
  • 'm'(م)  : wie 'm'
  • 'n'(ن)  : wie 'n'
  • 'h'(ه)  : wie 'h'
  • 'w'(و)  : wie 'w' ; als Vokal 'uu'; als Diphthong 'oo' (wenn ein 'a' vorausgeht)
  • 'y'(ي)  : wie 'y' ; als Vokal 'ii'; als Diphthong 'ai' (wenn ein 'a' vorausgeht)
  • '?'(ء)  : Stimmabsatz, wie im Wort 'un-ab-hängig'

Redewendungen[Bearbeiten]

In der arabischen Konjugation wird auch in der 2. Person nach Geschlecht unterschieden, ebenso bei Adjektiven. Diese Unterschiede sind im folgenden durch (m) bzw. (f) gekennzeichnet.

Vorlage:Phrase

Allgemein[Bearbeiten]

Allgemeine Zeichen


OFFEN 
مفتوح (maftuuh)
GESCHLOSSEN 
مغلق (mughlaq)
EINGANG 
دخول (dukhuul)
AUSGANG 
خروج (khuruuj)
DRÜCKEN 
ادفع (idfa`)
ZIEHEN 
اسحب (ishab)
TOILETTE 
حمام (hammaam)
HERREN 
رجال (rijaal)
DAMEN 
سيدات (sayyidaat)
VERBOTEN 
ممنوع (mamnuu`)
Hallo. 
مرحباً. (marhaban)
Hallo. (Antwort)
مرحبا بك. (marhaban bik.)
Hallo. #2 
سلام (salaam.)
Willkommen. 
أهلاً و سهلاً (ahlan wa sahlan)
Guten Tag (wörtlich Friede sei mit euch).
السلام عليكم (as-salaam alaykum)
Guten Tag (Antwort)
و عليكم السلام (wa wa-alaykum as-salaam)
Guten Morgen. 
صباح الخير (SabaH ul-khayr)
Guten Abend. 
مساء الخير (masa' ul-khayr)
Gute Nacht. 
تسبح على الخير (tisbah ala-l-khayr)
Gute Nacht (Antwort) : وانت من اهل الخير (wanta min ala-l-khayr)
Auf Wiedersehen. 
مع السلامه (ma'salama)
Tschüss (informell
سلام (salaam)
Wie geht es Ihnen? 
كيف حالك؟ (kayfa haalak? (zu einem Mann), kayfa haalik (zu einer Frau), kayfa haalkum (im Plural))
Gut, danke. 
بخير ,شكرا (Bekhayr shukran)
Bitte. 
من فضلك. (min faDlik.)
Danke [sehr]. 
شكرا (shukran [jaziilan].)
Ja. 
نعم (na'am)
Nein. 
لا. (laa.)
Vielleicht. 
ممكن (mumkin.)
Gut 
جيد (jayyid)
Sehr gut 
جيد جدا (jayyid jiddan)
Nicht wichtig. 
ليس مهم (laysa muhim.)
Nichts. 
ما فى (maa fii)
Wie ist Ihr Name? 
ما اسمك (ma ismuka (zu einem Mann), ma ismukii (zu einer Frau))
Meine Name ist ______ . 
اسمي (ísmii) _______
Sehr erfreut. 
تشرفنا (tasharafna) (lit. "Sie ehren uns")
Bitte schön. 
عفوا (afwan)
Woher kommen Sie? 
من اين انت (min ayna anta (m)/anti (f))
Entschuldigung. (um Aufmerksamkeit zu erregen
لو سمحت (loo samaht)
Entschuldigung. (für einen Fehler), Tut mir Leid 
انا اسفه / انا اسف (Ana asif (m) / Ana asifa (f))
Entschuldigung. 
إسمحلي (ismahlii) (selten)
Ich spreche kein Arabisch. 
لا اتكلم العربية (laa atakallamu l'arabiya) (in colloquial: Ma bihki arabi)
Sprechen Sie Englisch? 
هل تتكلم الإنجليزية؟ (hal tatakallamu l-inglizia)?
Spricht hier jemand Englisch? 
هل هنا اي شخس يتكلم الانجليزية؟ (Hal huna ay shakhs yatakalam al-inglizia?)
Ich verstehe. 
افهم (afham)
Ich verstehe nicht. 
لا افهم (laa afham)
Wo ist die Toilette? 
اين الحمام؟ (ayna-l-hamam?)

Probleme[Bearbeiten]

Hilfe! 
مساعدة (Musa'ada!) ODER النجدة (al-najda!)
Achtung! 
انتبه (intabih!)
Polizei! 
شرطة (shurTa!)
Haltet den Dieb! 
اوقف! حرامي! (Qif! Haramii!)
Lass mich in Ruhe. 
اتركني (m) / اتركيني (f)(Otroknii (m) / Otrokinii (f))
Fass mich nicht an! 
لا تلمسني! (La tilmisnii)
Ich rufe die Polizei. 
سأتصل بالشرطة (Sa Unadi bi-l-shurTa)
Ich brauche Ihre Hilfe. 
احتاج مساعدة لو سمحت (Ahtaj musa'ada loo semah't)
Es ist ein Notfall. 
إسعاف(is'af)(medizinisch) bzw. طوارئ (Tawaare)
Ich habe mich verlaufen. 
تايه (Ana Tayeh (m) / Tayha (f))
Ich habe meine Tasche verloren 
لقد فقدت حقيبتى (Lakad fakadto hakibati)
Ich habe meine Geldbörse verloren 
لقد فقدت محفظتى (Lakad fakadto mahafaZati)
Ich bin krank. 
انا مريض (m) / انا مريضة (f) (Ana mariiD (m) / Ana mariiDa (f))
Ich bin verletzt. 
إنني مصاب (Innani MuSabun)
Ich brauche einen Arzt. 
احتاج دكتر (Ah'taj doktor.)
Kann ich Ihr Telefon benutzen? هل ممكن استعمل التلفون؟ (hal mumkin asta'mel al-telefone?)
Warten Sie eine Minute. 
إنتظر دقيقه واحده (intaZir daqiiqa waahida.)

Zahlen[Bearbeiten]

Arabische Zahlen


٠ 
0
١ 
1
٢ 
2
٣ 
3
٤ 
4
٥ 
5
٦ 
6
٧ 
7
٨ 
8
٩ 
9
صفر (Sifr)
واحد (waahid)
إثنان (ithnaan)
ثلاثة (thalaatha)
اربعة (arba'a)
خمسة (khamsa)
ستة (sitta)
سبعة (sab'a)
ثمانية (thamaaniya)
تسعة (tis'a)
10 
عشرة ('ashara)
20 
عشرون (ishruun)
30 
ثلاثون (thalathuun)
40 
اربعون (arba'uun)
50 
خمسون (khamsuun)
60 
ستون (sittuun)
70 
سبعون (sab'uun)
80 
ثمانون (thamanuun)
90 
تسعون (tis'uun)
100 
مئة (mi'a)
11 
احد عشر (ahad ashar)
12 
اثنا عشر (athnaa ashar)
13 
ثلاثة عشر (thalaathata ashar)
14 
اربعة عشر (arba'ata ashar)
15 
خمسة عشر (khamsata ashar)
16 
ستة عشر (sittata ashar)
17 
سبعة عشر (sab'ata ashar)
18 
ثمانية عشر (thamaaniyata ashar)
19 
تسعة عشر (tis'ata ashar)
21 
واحد وعشرون (waahid wa ashruun)
22 
اثنان وعشرون (ithnaan wa ashruun)
23 
ثلاثة وعشرون (thalaatha wa ashruun)
200 
مئتين (mitayn)
300 
ثلاث مئة (thalaath mi'a)
1000 
الف (alf; Tausend und Eine Nacht: الف ليلة وليلة Alf Layla wa Layla)
2000 
الفين (alfayn)
1,000,000 
المليون (al-milyuun)
1,000,000,000 
البليون (al-bilyuun)
1,000,000,000,000 
التريليون (at-triilyuun)
Nummer (Zug, Bus, etc.)
رقم (raqm)
halb 
نصف (niSf)
weniger 
اقل (aqal)
mehr 
اكثر (ak'thar)

Transport[Bearbeiten]

Richtungen[Bearbeiten]

Gehen 
ذهب (dhahaba)
Halt 
وقف (Waqif)
Nach Links abbiegen
لف يسار (Lif Yassar)
Nach Rechts abbiegen
لف يمين (Lif Yamiin)
Geradeaus 
لالى الامام (ila-l-amaama); Dialekte: على طو Ala Tuul (Ägypten), dughri (Jordanien)
Langsam 
ببطء (bi-buT'); Levante: شوي شوي (shway shway)
Warten 
انتظر (intaZir)
Zeigen Sie mir. 
ارني (areni)
Hier 
هنا (huna)
Dort 
هناك (hunak)
vor (räumlich)
أمام (amaama)
hinter
وراء (waraa')
nie 
الأن (al-aan)
von 
من (min)
bis, zu 
الى (ila)

Pronomina[Bearbeiten]

ich 
انا (ana)
du 
انت (anta (m) / anti (f))
er 
هو (huwa)
sie 
هي (hiya)
wir 
نحن nahnu
ihr 
antum (m, m+f), نتن antunna (f)
sie 
هم hum (m, m+f), هن hunna (f)

Fragen[Bearbeiten]

Wer?  
من (man)
Was?  
ما (maa)
Wann? 
متى(mataa)
Wo?  
أين(ayna)
Wohin?
إلى أين (ila ayna)
Warum? 
لماذ (li-maadha)
Wieviel? 
بكم (biKam)

Nützliche "Ich"s[Bearbeiten]

Ich möchte 
أنا أريد (Ana Uriid); in Ägypten: Ana aw'iz, in der Levante: Biddi
Ich möchte nicht 
(Laa uriid); in Ägypten, Ma aw'iz, in der Levante: Ma biddi
Ich habe 
لي (lii) / لدي (ladaya) / عندي (andii)
Ich habe nicht 
لا عندي (laa andii)
Ich verstehe das nicht 
أنا لا أفهم (ana laa afham)
I arbeite bei _____. 
_____أعمل في (a'mal fi _____); in Ägypten: Ana bashtaghel fi _____

Dinge[Bearbeiten]

Geld 
فلوس (fuluus)
Kaffee 
قهوة (kahwa)
Zucker 
سكر (sukr)
Salz 
ملح (milh)
Auto 
سيارة (sayaara)
Hotel 
فندق (funduq)/اوتيل (ootiil)
Wasser 
ماء (maa')
Tee 
شاي (shay)
Milch 
حليب (haliib)
Arbeit 
شغل (shughl)
Flugzeug 
طائرة (Taa'yrah)
Straße 
شارع (shaari'a)

Zeit[Bearbeiten]

jetzt 
الان (Al'an)
später 
بعدين (Ba'adayn)
früher 
قبل (Qabla)
Morgen 
صباح (SabaaH)
Nachmittag 
بعد ظهر (Ba'ada Zuhur)
Abend 
مساء (Masaa')
Nacht 
ليلة (laylah)

Uhrzeit[Bearbeiten]

ein Uhr 
(Sa'ati wahad)
zwei Uhr 
(Sa'ati ithnayn)
Mittag 
(Zuhur)
Dreizehn Uhr 
(...)
Vierzehn Uhr 
(...)
Mitternacht 
(Muntasf el laylah)
Vor (zeitlich)
قبل (qabla)
Nach(zeitlich) 
بعد (ba'ad)

Zeitdauer[Bearbeiten]

_____ Minute(n) 
_____ (دقيقة (دقائق (daqiiqah (daqaa'iq) )
_____ Stunde(n) 
_____ ساعة (ساعات) (saa'a (saa'at))
_____ Tag(e)  
_____ (يوم (أيام (yoom (ayaam))
_____ Woche(n)  
_____ أسبوع (أسابيع)(usbu (asaabi'))
_____ Monat(e)  
_____ (شهور)شھر (shahr (shuhuur))
_____ Jahr(e)  
_____ (سنة (سنوات (senah (senuuaat))

Tage[Bearbeiten]

heute 
البوم (al-yoom)
gestern 
امس (Ams)
morgen 
غدا (Ghada)
diese Woche 
الاسبوع (Al'usbu'A)
letzte Woche 
اسبوع الماضي (usbu'A LmaaDi)
nächste Woche 
اسبوع القادم (usbu'A Lqaadim)
Sonntag 
Sonntag (el'awal)
Montag 
Montag (iTHneyn)
Dienstag 
Dienstag (iTHlaath)
Mittwoch 
Mittwoch (el'arbA')
Donnerstag 
Donnerstag (elkhaamis)
Freitag 
Freitag (eljame'A...)
Samstag 
Samstag (eSSabt)

Monate[Bearbeiten]

Januar 
كانون الثاني (Kanuun al thani)
Februar 
شباط (shubaaT)
März 
آذار (Aadhar)
April 
نيسان (nissan)
Mai 
أيار (Ayyar)
Juni 
حزيران (Huzayraan)
Juli 
تموز (Tammuuz)
August 
اّب (Ab)
September 
ايلول (Ayloul)
Oktober 
تشرن الأول (Tishriin al awwal)
November 
تشرن الثاني (Tishriin al thani)
Dezember 
كانون الأول (Kanuun al awwal)

Farben[Bearbeiten]

schwarz 
اسود (Aswad)
weiß 
ابيض (AbyaD)
grau 
رمادي (Ramaadii)
rot 
احمر (AHmar)
blau 
ازرق (Azraq)
gelb 
اصفر (ASfar)
grün 
اخضر (AkhDar)
orange 
برتقالي (Burtuqaali)
lila 
ارجوان (Urjuwaan)
braun 
اسمر (Asmar)

Transport[Bearbeiten]

Bus und Zug[Bearbeiten]

Wieviel kostet ein Ticket nach _____? 
(adash tazkara ila ____?)
Ein Ticket nach _____, bitte. 
(Tazkara wahida ila ___ law samaht)
Wohin fährt dieser Zug/Bus? 
(Hatha qitar/bus biyruh ila ayna?)
Wo ist der Zug/Bus nach _____? 
(Ayna el-qitar/el-bus ila ___?)
Hält dieser Zug/Bus in _____? 
(hal biwa'ef hatha qitar/bus fi__ ?)
Wann fährt der Zug/Bus nach _____ ab? 
(mataa btatla el-qitar/el-bus ila ___?)
Wann kommt der Zug/Bus in _____ an? 
(mataa byusil hatha qitar/bus fi___?)

Richtungen[Bearbeiten]

Wie komme ich zum/zur _____ ? 
How do I get to _____ ? (Kayf bawsal la __)
...Bahnhof? 
... (mahatet il qitar?)
...Busbahnhof? 
... (mawqif il bassat?)
...Flughafen? 
...المطار (al-maTar?)
...Innenstadt? 
... (il balad?)
...Jugendherberge? 
... (...)
... _____ Hotel? 
... (otel _____?)
...amerikanischen/kanadischen/australischen/britischen Konsulat? 
(safara)
Wo gibt es viele... 
... (Ayna fi ktiir...)
...Hotels? 
... (otelat)
...Restaurants? 
... (mata'em)
...Bars? 
... (bars)
...Sehenswürdigkeiten? 
... (amaken seyaheyeh?)
Können Sie mir das auf der Karte zeigen? 
(Mumkin tfarjiini khariita?)
Straße 
شارع (shaari'a)
Nach links abbiegen. 
لف يسار (lif yasaar)
Nach rechts abbiegen. 
لف يمين (lif yamiin)
Links 
يسار (yasaar)
Rechts 
يمين (yamiin)
Geradeaus 
على طول(ala Tuul)
In Richtung von _____ 
(bijehet il _____)
Hinter dem _____ 
(baed il _____)
Vor dem _____ 
(abel il _____)
Achten Sie auf _____. 
(intibeh la _____)
Kreuzung 
(taqato)
Norden 
شمال (shamaal)
Süden 
جنوب(januub)
Osten 
شرق(sharq)
Westen 
غرب(gharb)
Bergauf 
(talaa)
Bergab 
(nazleh)

Taxi[Bearbeiten]

Taxi! 
(Sayyara)
Bringen Sie mich nach _____, bitte. 
(khodni ila)
Wieviel kostet es nach _____? 
(adeish?)
Bringen Sie mich dorthin, bitte. 
(khodni ala __)

Unterkunft[Bearbeiten][hinzufügen listing]

Haben Sie freie Zimmer? 
(Endkom ghoraf(alternatively- owad) edafeyeh?)
Wieviel kostet das Zimmer für eine Person/zwei Personen? 
(Adeish il ghorfeh li shakhs/shakhsein?)
Hat das Zimmer... 
(Il ghorfeh bteeji ma...)
...Bettwäsche? 
‏...شراشف‎, ملايات (sharashef, melayaat?)
...ein Badezimmer? 
‏...حمام? (hammam?)
...ein Telefon? 
‏...تليفون? (telefon?)
...einen Fernseher? 
‏...تلفزيون? (televis-yon?)
Kann ich das Zimmer erst ansehen? 
(Baqdar ashuuf il ghorfeh abel?)
Haben Sie etwas ruhigeres? 
(Fi eshi ah-da?.)
...größeres? 
(akbar?)
...sauberer? 
(andaf?)
...preiswerter? 
(arkhas?)
OK, ich nehme es. 
(OK, bakhodha)
Ich bleibe _____ Nächte. 
(Rah aba'a kaman ___ yom)
Können Sie ein anderes Hotel empfehlen? 
(')
Haben Sie einen Safe? 
(fi khazneh?)
...Schließfächer? 
(...)
Ist Frühstück/Abendessen inbegriffen? 
(')
Um wieviel Uhr gibt es Frühstück/Abendessen? 
(ay sei-a il ftuur/asha?)
Bitte machen Sie mein Zimmer sauber. 
(Mumkin tanadef il ghorfeh)
Können Sie mich um _____ wecken? 
(Mumkin tfaye'ni al __ )
Ich möchte auschecken. 
(beddi ashuufha)

Geld[Bearbeiten]

Akzeptieren Sie amerikanische/australische/kanadischen Dollars 
هل تقبل الدولار الأمريكي/الأسترالي/الكندية؟ (Hal taqbal bi noquud Amriikeyah/Ostoraleyah/Canadadeyah?)
Akzeptieren Sie brtische Pfund? 
هل تقبل الجنيه الاسترليني؟ (Hal Taqbal bi Jenehat Biritaneyeh?)
Akzeptieren Sie Kreditkarten? 
هل تقبل الكريديت كارد؟ ((hal taqbal el-k(e)redit kaard?)
Können Sie mir Geld wechseln? 
(Mumkin tsarefli masari?)
Wo kann ich Geld wechseln? 
(Ayna badar asaref masari?)
Können Sie mir Reiseschecks wechseln? 
(...)
Wo kann ich Reiseschecks wechseln? 
(...)
Was ist der Wechselkurs? 
(...)
Wo ist ein Geldautomat? 
(Ayna fi ATM?)

Essen[Bearbeiten]

Einen Tisch für eine Person/zwei Personen, bitte. 
(Tawlah la wahed/tenein)
Kann ich die Speisekarte haben, bitte? 
(Mumkin ashuuf il menu?)
Kann ich mir die Küche ansehen? 
(Mumken ashuuf il matbakh?)
Gibt es eine Spezialität des Hauses? 
(...)
Gibt es eine lokale Spezialität? 
(...)
Ich bin Vegetarier. 
(Ana nabati)
Ich esse kein Schwein. 
(Ma bakol lahem khinziir)(ungeeignete Floskel für arabische Staaten)
Ich esse kein Rindfleisch. 
(Ma bakol lahmeh)
Ich esse nur Halal. 
(Bas bakol akel hallal)(ungeeignete Floskel für arabische Staaten)
Können Sie es "fettarm" zubereiten, bitte? (weniger Öl/Butter/Speck
(khaliiha khafiifeh)
Festpreis-Gericht 
(...)
à la carte 
(à la carte)
Frühstück 
فطور (fuTuur)
Mittagessen 
غداء (ghada)
Abendessen 
عشاء (?asha')
Ich möchte _____. 
._____أريد (uriid)
Ich möchte ein Gericht mit _____. 
. (...)
Hühnchen 
دجاج (dajaj)
Rindfleisch 
بقر (baqar)
Fisch 
سمك (samak)
Schwein 
خنزیر (khinziir)
Schinken
جمبون (jambuun)
Wurst 
نقانق (naqaaniq)
Käse 
جبنة (jubneh)
Eier 
بيض (biiD)
Salat 
سلطة (salaTa)
Gemüse 
خضراوات (khuDrawaat)
Obst 
فواكه (fawakiih)
Brot 
خبز (khubz)
Toast(-brot) 
خبز محمص (khubz muhammaS)
Nudeln 
(makarona)
Reis 
أرز (aruzz)
Bohnen 
فاصوليا (faSuliyaa)
Kann ich ein Glas _____ bekommen? 
(Mumkin Kaset___)
Kann ich eine Tasse _____ bekommen? 
(Mumkin finjan ___)
Kann ich eine Flasche _____ bekommen? 
(Mumkin zujajah ___)
Kaffee 
(qahweh) kah'wa
Tee  
شاي ( shay' )
Wasser 
ماء (maa')
Wasser (Sprudel-)
ماء فوار (maa' fawaar)
Saft 
عصير (aSiir)
Orangensaft 
عصير برتقال (asiir burtuqaal)
Coke 
الكوكا (al-kuka)
Bier 
بيرة (biirah)
Rot/Weiss-Wein 
(nabiid ahmar/abyad)
Kann ich _____ haben? 
ممكن (Mumkin ___?)
Salz 
ملح (malh)
Pfeffer (schwarzer) 
فلفل أسود(filfil aswad)
Butter 
زبدة (zibdeh)
Kellner? 
جرسون (jarsuun)
Ich bin fertig. 
(khalast ) galaste
Es war lecker. 
(Zaki) Al-akl mazbuut!
Bitte räumen Sie die Teller ab. 
(...)
Die Rechnung bitte. 
(...)Leh'seb min fadlak

Bars[Bearbeiten]

Schenken Sie Alkohol aus? 
(fi kuhuul?)
Wird am Tisch bedient? 
(...)
Ein/zwei Bier, bitte. 
(biirah)
Ein Glas Rot/Weisswein, bitte. 
(kaset nabiid)
Ein Pint, bitte. 
(...)
Eine Flasche, bitte. 
(aneeneh)
Whiskey 
(...)
Wodka 
(...)
Rum 
(...)
Wasser 
ماء ( maa' )
Club Soda 
(soda)
Tonic Water 
(...)
Haben Sie irgendwelche Snacks? 
(...)
Noch eins, bitte. 
(kaman wahed)
Noch eine Runde, bitte. 
(kaman wahed)
Wann ist Sperrstunde? 
(mataa bitsakro?)

Einkaufen[Bearbeiten][hinzufügen listing]

Haben Sie dies in meiner Größe? 
(Fi maqas?)
Wieviel kostet dies? 
بكم هذا؟ (bikam hadha)
Das ist zu teuer. 
(ghali kathiir)
Would you take _____? 
(...)
teuer 
غالي (ghali)
preiswert 
رخيص(rakhiiS)
Ich kann es mir nicht leisten. 
(...)
Ich möchte es nicht. 
(ma beddi)
Sie betrügen mich. 
(harami)
Ich bin nicht interessiert. 
(lust muhtam)
OK, ich nehme es. 
(ok)
Kann ich eine Tasche haben? 
(uriidu kees)
Versenden Sie (nach Übersee)? 
(...)
Ich brauche... 
(...) Ahtaj
...Zahnpasta. 
(ma'ajuun asnan)
...eine Zahnbürste. 
(forshaat asnan)
...Tampons. 
(always)
...Seife. 
(sabuun)
...Shampoo. 
(shambuu)
...Schmerzmittel. (z.B. Aspirin or Ibuprofen
(mussakin)
...Medizin für Husten. 
(dawa rash-h)
...Medizin für den Magen. 
(dawa baten)
...einen Rasierer. 
(shafra)
...einen Regenschirm. 
(shamseyeh)
...Sonnenschutzmittel. 
(...)
...eine Postkarte. 
...بطاقة بريدية (biTaqa bariidia)
...Briefmarken. 
(tawabe' bariid)
...Batterien. 
(batareyat)
...Schreibpapier. 
...ورق للكتبة (waraq lil-kitaba)
...Schreibstift. 
...قلم (qalam)
...englische Bücher. 
...كتب إنجليزية (kutub ingliziya)
...englische Zeitschriften. 
... مجلات انكليزية (majalat engiliziya)
...englische Zeitungen. 
...جرائد إنجليزية(jara'id ingliziya)
...ein Englisch-Arabisch Wörterbuch. 
(qamuus ingilizi-arabii)

Autofahren[Bearbeiten]

Ich möchte ein Auto mieten. 
أريد استئجار سيارة (uriid astajer sayarah)
Kann ich eine Versicherung abschließen? 
هل أستطيع الحصول على تأمين؟ (hal astatī` al-husūl `ala ta'mīn?)
Stop (auf einem Straßenschild
قف (qif)
Einbahnstraße 
اتجاه واحد (ittjāh wāhid)
Vorfahrt gewähren 
(...)
Parken verboten 
ممنوع الاسطفاف (mamnū` al-istifāf)
Geschwindigkeitsbeschränkung 
السرعة القصوى (as-sur`a al-qānūniyya)
Tankstelle 
محطة بنزين (mahatet benziin)
Benzin 
بنزين (banzīn)
Diesel 
ديزل‎, سولار‎, جاز (dīzel, sōlār, gāz)

Behörden[Bearbeiten]

Ich habe nichts Unrechtes getan. 
ما عملت اشي غلط (ma `emelet eshi ghalat) (Jordanien); ما عملتش حاجة غلط (ma`amaltesh hāga ghalat) (Ägypten)
Es war ein Missverständnis. 
كان سوء تفاهم (kān sū' tafāhom)
Wohin bringen Sie mich? 
وين/فين/اين آخدني (ayna /Syrien: wein /Ägypten: fēn akhedni?)
Bin ich festgenommen? 
هل أنا معتقل؟ (hal ana mo`taqal?)
Ich bin ein amerikanischer/australischer/britischer/kanadischer Staatsangehöriger. 
(Ana American/...)
Ich möchte mit der/dem amerikanischen/australischen/britischen/kanadischen Botschaft/Konsulat sprechen. 
(AhTAJ an atkalim ma'a al-Safiira al-Amrikiya/Australiya/Britaniya/Kanadiya.)
Ich möchte mit einem Rechtsanwalt sprechen.. 
محتاج أحكي مع محامي (mehtāj ahki ma`a mohāmi )
Kann ich die Strafe jetzt gleich bezahlen? 
أقدر أدفع غرامة الآن؟ (aqdar adfa` gharāma al'ān?)

Weiterführende Links[Bearbeiten]

Deutsche Wörter mit Arabischer Wurzel/Herkunft

Arabisch sprechen lernen mit Muttersprachlern


Portions originally from Example Document. Original authors: Ryan Holliday, Jani Patokallio, David Bjorgen, Andre Serna, Allyak, Evan Prodromou, Paul James Cowie, Nick Roux, und vielleicht andere Benutzer.