(3 mellanliggande versioner av 3 användare visas inte) Rad 53:
Rad 53:
==Grunderna==
==Grunderna==
{{infobox|Rubrik=Vanliga skyltar|Text=
{{infobox|Rubrik=Vanliga skyltar|Text=
− ; ÖPPEN : Open
+ ; ÖPPEN : Avatud
− ; STÄNGD : Closed
+ ; STÄNGD : -
− ; INGÅNG : Entrance
+ ; INGÅNG : Sissepääs
− ; UTGÅNG : Exit
+ ; UTGÅNG : Väljapääs
− ; TRYCK : Push
+ ; TRYCK : Lükka
− ; DRAG : Pull
+ ; DRAG : Tõmba
− ; TOALETT : Toilet
+ ; TOALETT : -
− ; MÄN : Men
+ ; MÄN : -
− ; KVINNOR : Women
+ ; KVINNOR : -
− ; FÖRBJUDET : Forbidden}}
+ ; FÖRBJUDET : - }}
; Hej : Tervist. (''...'')
; Hej : Tervist. (''...'')
Rad 80:
Rad 80:
; Hej då (''mindre formellt'') : Nägemist. (''...'')
; Hej då (''mindre formellt'') : Nägemist. (''...'')
; Jag kan inte prata ''namn på språket'' [bra]. : Ma ei räägi [palju] eesti keelt. (''...'')
; Jag kan inte prata ''namn på språket'' [bra]. : Ma ei räägi [palju] eesti keelt. (''...'')
− ; Pratar du svenska? : Kas te räägite ruotsi keelt? (''...'')
+ ; Pratar du svenska? : Kas te räägite rootsi keelt? (''...'')
; Pratar du engelska? : Kas te räägite inglise keelt? (''...'')
; Pratar du engelska? : Kas te räägite inglise keelt? (''...'')
; Finns det någon här som pratar engelska? : Kas on keegi siin kes raagib inglise keelt? (''...'')
; Finns det någon här som pratar engelska? : Kas on keegi siin kes raagib inglise keelt? (''...'')
Rad 433:
Rad 433:
; Vart för ni mig? : Kuhu te mind viite? (''...'')
; Vart för ni mig? : Kuhu te mind viite? (''...'')
; Är jag arresterad? : Kas ma olen arreteeritud (arresti all)? (''...'')
; Är jag arresterad? : Kas ma olen arreteeritud (arresti all)? (''...'')
− ; Jag är svensk medborgare. : Ma olen Ruotsi kodanik. (''...'')
+ ; Jag är svensk medborgare. : Ma olen Rootsi kodanik. (''...'')
− ; Jag vill tala med svenska ambassaden/konsulatet. : Ma soovin rääkida Ruotsi saatkonnaga/konsulaadiga. (''...'')
+ ; Jag vill tala med svenska ambassaden/konsulatet. : Ma soovin rääkida Rootsi saatkonnaga/konsulaadiga. (''...'')
; Jag vill tala med en advokat. : Ma soovin rääkida advokaadiga. (''...'')
; Jag vill tala med en advokat. : Ma soovin rääkida advokaadiga. (''...'')
; Kan jag betala böter nu? : Kas ma võin nüüd lihtsalt trahvi ära tasuda? (''...'')
; Kan jag betala böter nu? : Kas ma võin nüüd lihtsalt trahvi ära tasuda? (''...'')
Nuvarande version från 15 september 2011 kl. 19.16
Den här sidan är en parlör .
Estniska (eesti keel ) är ett finsk-ugriskt språk som talas av cirka 1,1 miljoner människor i Estland . Även om det är nära besläktat med finska och ungerska , har estniskan knappt några likheter med dem, vare sig vokabulärt eller grammatiskt.
De många olikheterna från andra indo-europeiska språk gör estniskan till ett relativt svårt språk för många, men de många slaviska orden gör det lättare än finska.
Även om de flesta, speciellt yngre människor, talar bra engelska och i princip alla förstår och kan tala ryska , kan ett försök att säga några enkla fraser på estniska imponera på lokalbefolkningen.
a uttalas som a i fa r
e uttalas som e i e stniska
i uttalas som i på svenska
o uttalas som å på svenska
u uttalas som o på svenska
õ en vokal unik för estniskan, uttalas med tungan i samma position som när man säger o , men med o-orundade läppar; ungefär som en blandning mellan e i e stniska och a i estniska
ä uttalas som ä på svenska
ö uttalas som ö på svenska
ü uttalas som y på svenska
c som ts i sats
b uttalas som b på svenska
d uttalas som d på svenska
f uttalas som f på svenska
g uttalas som g på svenska
h uttalas inte om det står i början av ett ord; innan en vokal uttalas det som h på svenska; innan en konsonant ungefär som ett gutturalt h
j uttalas som j på svenska
k uttalas som k på svenska
l uttalas som l på svenska
m uttalas som m på svenska
n uttalas som n på svenska
p uttalas som p på svenska
r uttalas som r på svenska
s uttalas som s på svenska
š uttalas som k i kyla
t uttalas som t på svenska
v uttalas som v på svenska
w uttalas som v på svenska
x uttalas som x på svenska
y uttalas som y på svenska
z uttalas som z på svenska
Två likadana konsonanter kan skrivas bredvid varandra, som kk (alltså inte ck ), pp , tt , osv.
[Redigera ] Vanliga ljudsammansättningar
Vanliga skyltar
ÖPPEN Avatud
STÄNGD -
INGÅNG Sissepääs
UTGÅNG Väljapääs
TRYCK Lükka
DRAG Tõmba
TOALETT -
MÄN -
KVINNOR -
FÖRBJUDET -
Hej Tervist. (... )
Hej (mindre formellt ) Tere. (... )
Hur mår du? Kuidas käsi käib? (... )
Bra, tack. Tänan, hästi. (... )
Vad heter du? Mis on teie nimi? (... )
Jag heter ______ . Minu nimi on ______ . (... )
Trevligt att träffas. Meeldiv teid kohata. (... )
Tack Tänan. (... )
Varsågod Palun. (... )
Ja Jah. (... )
Nej Ei (... )
Ursäkta mig Vabanda. (... )
Förlåt Vabandust (... )
Hej då Head aega (... )
Hej då (mindre formellt ) Nägemist. (... )
Jag kan inte prata namn på språket [bra]. Ma ei räägi [palju] eesti keelt. (... )
Pratar du svenska? Kas te räägite rootsi keelt? (... )
Pratar du engelska? Kas te räägite inglise keelt? (... )
Finns det någon här som pratar engelska? Kas on keegi siin kes raagib inglise keelt? (... )
Hjälp! Aidake! (... )
Se upp! Ettevaatust! (... )
God morgon Tere hommikust. (... )
God kväll Tere õhtust. (... )
God natt Head ööd. (... )
Jag förstår inte. Ma ei saa aru. (... )
Var är toaletten? Kus on tualett? (... )
Lämna mig i fred. Jäta mind rahule. (... )
Rör mig inte! Ära puuduta mind! (... )
Jag ringer polisen. Ma kutsun politsei. (... )
Polis! Politsei! (... )
Stopp! Tjuv! Stop! Varas! (... )
Jag behöver din hjälp. Ma vajan teie abi. (... )
Det är en nödsituation. See on hädaolukord. (... )
Jag är vilse. Ma olen eksinud. (... )
Jag har förlorat min väska. Ma kaotasin oma koti. (... )
Jag har förlorat min plånbok. Ma kaotasin oma rahakoti. (... )
Jag är sjuk. Ma olen haige. (... )
Jag har skadat mig. Ma olen vigastatud. (... )
Jag behöver en doktor. Ma vajan arsti. (... )
Kan jag få låna din telefon? Kas ma võiksin teie telefoni kasutada? (... )
0 null (... )
1 üks (... )
2 kaks (... )
3 kolm (... )
4 neli (... )
5 viis (... )
6 kuus (... )
7 seitse (... )
8 kaheksa (... )
9 üheksa (... )
10 kümme (... )
11 üksteist (... )
12 kaksteist (... )
13 kolmteist (... )
14 neliteist (... )
15 viisteist (... )
16 kuusteist (... )
17 seitseteist (... )
18 kaheksateist (... )
19 üheksateist (... )
20 kakskümmend (... )
21 kakskümmend üks (... )
22 kakskümmend kaks (... )
23 kakskümmend kolm (... )
30 kolmkümmend (... )
40 nelikümmend (... )
50 viiskümmend (... )
60 kuuskümmend (... )
70 seitsekümmend (... )
80 kaheksakümmend (... )
90 üheksakümmend (... )
100 sada (... )
200 kakssada (... )
300 kolmsada (... )
1 000 tuhat (... )
2 000 kaks tuhat (... )
1 000 000 miljon (... )
1 000 000 000 miljard (... )
1 000 000 000 000 (... )
nummer _____ (tåg, buss, mm. ) number _____ (... )
halv pool (... )
mindre vähem (... )
mer enam (... )
nu nüüd,praegu (... )
senare hiljem (... )
före enne (... )
morgon hommik (... )
förmiddag hommik (... )
eftermiddag pärastlõuna (... )
kväll õhtu (... )
natt öö (... )
ett på natten kell üks öösel (... )
sju på morgonen kell seitse hommikul(... )
lunch lõuna (... )
ett på eftermiddagen kell üks päeval (... )
sju på kvällen kell seitse õhtul (... )
midnatt kesköö (... )
_____ minut(er) _____ minut(it) (... )
_____ timme(ar) _____ tund(i) (... )
_____ dag(ar) _____ päev(a) (... )
_____ vecka(or) _____ nädal(at) (... )
_____ månad(er) _____ kuu(d) (... )
_____ år _____ aasta(t) (... )
idag täna (... )
igår eile (... )
imorgon homme (... )
den här veckan sel nädalal (... )
förra veckan möödunud nädalal (... )
nästa vecka järgmisel nädalal (... )
Måndag esmaspäev (... )
Tisdag teisipäev (... )
Onsdag kolmapäev (... )
Torsdag neljapäev (... )
Fredag reede (... )
Lördag laupäev (... )
Söndag pühapäev (... )
Januari jaanuar (... )
Februari veebruar (... )
Mars märts (... )
April aprill (... )
Maj mai (... )
Juni juuni (... )
Juli juuli (... )
Augusti august (... )
September september (... )
Oktober oktoober (... )
November november (... )
December detsember (... )
[Redigera ] Skriva tid och datum
svart must (... )
vit valge (... )
grå hall (... )
röd punane (... )
blå sinine (... )
gul kollane (... )
grön roheline (... )
orange oranž (... )
lila lilla (... )
brun pruun (... )
Hur mycket kostar en biljett till _____? Kui palju maksab pilet _____? (... )
En biljett till _____, tack. Üks pilet _____, palun. (... )
Var går tåget/bussen? Kuhu see rong/buss sõidab? (... )
Var är tåget/bussen till _____? Kust väljub rong/buss _____? (... )
Stannar tåget/bussen i _____? Kas see rong/buss peatub _____? (... )
När gåt tåget/bussen till _____? Millal väljub rong/buss _____ leave? (... )
När anländer tåget/bussen till _____? Millal saabub rong/buss _____? (... )
Hur kommer jag till _____ ? Kuidas ma saan _____ ? (... )
...järnvägsstationen? ...rongijaama? (... )
...busstationen? ...bussijaama? (... )
...flygplatsen? ...lennujaama? (... )
...centrum? ...kesklinna? (... )
...vandrarhemmet? ...the youth hostel? (... )
...hotell _____? ... _____ hotelli? (... )
...det svenska konsulatet? ...the Swedish consulate? (... )
Var finns det många... Where are there a lot of... (... )
...hotell? ...hotelle? (... )
...restauranter? ...restorane? (... )
...barer? ...baare? (... )
...sevärdheter? ...vaatamisväärsusi? (... )
Kan du visa mig på kartan? Kas te näitaksite mulle kaardil? (... )
gata tänav (... )
Sväng vänster Pööra vasakule. (... )
Sväng höger Pööra paremale. (... )
vänster vasak (... )
höger parem (... )
rakt fram otse edasi (... )
mot _____ suunas _____ (... )
förbi _____ mööda _____ (... )
före _____ enne _____ (... )
Titta efter _____. Watch for the _____. (... )
korsning ristmik/risttee (... )
norr põhi (... )
söder lõuna (... )
öster ida (... )
väster lääs (... )
uppför ülesmäge (... )
nedför allamäge (... )
Taxi! Takso! (... )
Ta mig till _____, tack. Viige mind _____, palun. (... )
Hur mycket kostar det att åka till _____? Kui palju maksab sõit _____? (... )
Ta mig dit, tack. Viige mind sinna, palun. (... )
Har nu några lediga rum? Kas teil on vabu kohti? (... )
Hur mycket kostar ett rum för en person/två personer? Kui palju maksab number ühele/kahele inimesele? (... )
Finns det... Kas numbri juurde kuulub/kuuluvad... (... )
...lakan? ...voodilinad? (... )
...ett badrum? ...vannituba? (... )
...telefon? ...a telefon? (... )
...TV? ...televiisor? (... )
Kan jag få se rummet först? Kas ma tohin seda vaadata enne? (... )
Har ni något... Kas teil on mõni... (... )
...tystare? ...vaiksem? (... )
...större? ...suurem? (... )
...renare? ...puhtam? (... )
...billigare? ...odavam? (... )
OK, jag tar det. Olgu, ma võtan selle. (... )
Jag kommer att stanna _____ natt(nätter). Ma jään _____ ööks. (... )
Kan du föreslå ett annat hotell? Kas te saate soovitada mõnda teist hotelli? (... )
Har ni ett kassaskåp? Kas teil on seif? (... )
...låsbara skåp? ...lockers? (... )
Ingår frukost/middag? Kas hommikueine/õhtueine kuuluvad selle juurde? (... )
Hur dags är det frukost/middag? Kas hommikueine/õhtueine kuuluvad selle juurde? (... )
Var snäll och städa mitt rum. Palun, koristage mu tuba. (... )
Kan ni väcka mig klockan _____? Kas te ärataksite mind kell _____? (... )
Jag vill checka ut. Ma soovin ennast välja registreerida. (... )
Tar ni emot amerikanska dollar/euro/brittiska pund? Kas te võtate vastu Ameerika dollareid/euro/Briti naelu (naelsterlingeid)? (... )
Tar ni emot kreditkort? Kas te võtate vastu krediitkaarte? (... )
Kan ni växla pengar åt mig? Kas te saa(ksi)te mulle raha/valuutat vahetada? (... )
Var kan jag växla pengar? Kus ma saa(ksi)n raha/valuutat vahetada? (... )
Kan ni lösa in resecheckar åt mig? Kas te saa(ksi)te mulle reisitšeki/akreditiivi vahetada? (... )
Var kan jag lösa in resecheckar? Kus ma saa(ksi)n reisitšeki/akreditiivi vahetada? (... )
Vad är växlingskursen? Milline on valuuta kurss? (... )
Var finns det en bankomat? Kus on (üks) rahaautomaat? (... )
Ett bord för en/två personer, tack. Laud ühele/kahele (inimesele), palun. (... )
Kan jag få se menyn, tack? Kas ma saaksin vaadata menüüd, palun? (... )
Kan jag få titta i köket? Kas ma tohin vaadata köögis? (... )
Har ni en husets specialitet? Kas teil on eriroog? (... )
Finns det någon lokal specialitet? Kas teil on kohalik eriroog? (... )
Jag är vegetarian. Ma olen taimetoitlane. (... )
Jag äter inte fläskkött. Ma ei söö sealiha. (... )
Jag äter inte nötkött. Ma ei söö veiseliha. (... )
Jag äter bara kosher-mat. Ma söön ainult koššertoitu. (... )
a la carte à la carte (... )
frukost hommikusöök (... )
lunch lõuna(söök) (... )
middag õhtusöök (... )
Jag vill ha _____. Ma soovin _____. (... )
Jag vill ha en rätt med _____. Ma soovin rooga milles oleks _____. (... )
kyckling kana (... )
nötkött veiseliha (kallas oftast bara "loomaliha") ( ...)
fisk kala (... )
skinka sink (... )
korv vorst (... )
ost juust (... )
ägg munad (... )
sallad salat (... )
(färska) grönsaker (värsked) köögiviljad (... )
(färsk) frukt (värsked) puuviljad (... )
bröd leib (... )
rostat bröd röstsai (... )
nudlar nuudlid (... )
ris riis (... )
bönor oad (... )
Kan jag få ett glas _____? Kas ma saaksin klaasi _____? (... )
Kan jag få en kopp _____? Kas ma saaksin kruusi _____? (... )
Kan jag få en flaska _____? Kas ma saaksin pudeli _____? (... )
kaffe kohv (... )
te tee (... )
juice mahl (... )
kolsyrat vatten gaseeritud vesi (... )
vatten vesi (... )
öl õlu (... )
rött/vitt vin punane/valge vein (... )
Kan jag få lite _____? Kas ma saaksin natuke _____? (... )
salt sool (... )
svartpepper must pipar (... )
smör või (... )
Ursäkta mig, kyparen? (kallar på kyparens uppmärksamhet ) Vabandage, kelner? (... )
Jag är färdig. Ma olen lõpetanud. (... )
Det var jättegott. See oli maitsev. (... )
Var snäll att ta bort faten. Palun koristage taldrikud (ära). (... )
Notan, tack. Arve, palun. (... )
Serverar ni alkohol? Kas te serveerite alkoholi? (... )
Har ni bordsservering? Kas on lauateenindus? (... )
En öl/två öl, tack. Õlu/kaks õlut, palun. (... )
Ett glas rött/vitt vin, tack. Klaas punast/valget veini, palun. (... )
En stor stark, tack. Üks pint, palun. (... )
En flaska, tack. Üks pudel, palun. (... )
whiskey viski (... )
vodka vodka/viin (... )
rom rumm (... )
vatten vesi (... )
apelsinjuice apelsinimahl (... )
CocaCola kokakoola (... )
Har ni något snacks? Kas teil on (baari)suupisteid? (... )
En till, tack. Palun, üks veel. (... )
När stänger ni? Millal on sulgemisaeg? (... )
Har ni den här i min storlek? Kas teil on seda minu suuruses? (... )
Hur mycket kostar den här? Kui palju see maksab? (... )
Det är för dyrt. See on liiga kallis. (... )
Tar ni _____? Kas te võtaksite _____? (... )
dyrt kallis (... )
billigt odav (... )
Jag har inte råd. Ma ei saa seda endale lubada. (... )
Jag vill inte ha den. Ma ei soovi seda. (... )
Du lurar mig. Te petate mind. (... )
Jag är inte intresserad. Ma pole huvitatud. (..)
OK, jag tar den. Olgu, ma võtan selle. (... )
Kan jag få en påse? Kas ma saaksin (kile)koti? (... )
Skickar ni till utlandet? Kas te transpordite (üle mere)? (... )
Jag behöver... Mul on vaja... (... )
...tandkräm. ...hambapastat. (... )
...en tandborste. ...hambaharja. (... )
...tamponger. ...tampoone. (... )
...tvål. ...seepi. (... )
...shampoo. ...šampooni. (... )
...smärtstillande. ...valuvaigistit. (... )
...medicin mot förkylning. ...nohurohtu. (... )
...magmedicin. ...kõhu(valu)ravimit. (... )
...en rakhyvel. ...habemenuga/pardlit. (... )
...ett paraply. ...vihmavarju. (... )
...solskyddskräm. ...päikesekreemi. (... )
...ett vykort. ...postkaarti. (... )
...frimärken. ...postmarke. (... )
...batterier. ...patareisid. (... )
...skrivpapper. ...kirjutuspaberit. (... )
...en penna. ...pastapliiatsit. (... )
...böcker på svenska. ...ruotsieelset raamatut. (... )
...tidningar på svenska. ...ruotsieelset ajakirja. (... )
...dagstidningar på svenska. ...ruotsieelset ajalehte. (... )
...en svensk-estnisk ordlista. ...Ruotsi-Eesti sõnaraamatut. (... )
Jag vill hyra en bil. Ma tahan/soovin rentida autot. (... )
Kan jag få en försäkring? Kas ma võin saada kindlustust? (... )
stop (på en vägskylt ) stop (... )
återvändsgränd blind alley (... )
ingen parkering parkimine keelatud (... )
hastighetsgräns kiiruspiirang (... )
bensinstation kütusejaam (... )
bensin bensiin (... )
diesel diiselkütus (... )
Jag har inte gjort något fel. Ma pole midagi valesti teinud. (... )
Det var ett missförstånd. See oli arusaamatus. (... )
Vart för ni mig? Kuhu te mind viite? (... )
Är jag arresterad? Kas ma olen arreteeritud (arresti all)? (... )
Jag är svensk medborgare. Ma olen Rootsi kodanik. (... )
Jag vill tala med svenska ambassaden/konsulatet. Ma soovin rääkida Rootsi saatkonnaga/konsulaadiga. (... )
Jag vill tala med en advokat. Ma soovin rääkida advokaadiga. (... )
Kan jag betala böter nu? Kas ma võin nüüd lihtsalt trahvi ära tasuda? (... )
[Redigera ] Att lära sig mer
Hur säger man _____ ? How do you say _____ ? (... )
Vad heter det här/det där? What is this/that called? (... )