Italiana este limbă oficială în Italia, San Marino şi cantonul eleveţian Ticino. Este de asemenea vorbită în Croaţia(Istria), Vatican, Malta şi Argentina.
Chiar şi dacă în majoritatea staţiunilor turistice din Italia, engelza şi germana sunt răspândite, majoritatea italienilor nu vorbesc o limbă străină (suntem leneşi, ştiu) aşa că ar trebui să aveţi câteva cunoştinţe bazice de italiană, pentru a vă face înţeles.
În italiană, se foloseşte forma de politeţe ("lei") cu orice om pe care nu-l cunoaşteţi; nu contează dacă este mai bătrân sau mai tânăr decât dvs. Folosiţi forma amicală ("tu") cu persoanele pe care le ştiţi. Cele două forme diferă prin folosirea persoanelor a doua şi a treia în verbe.
Ghid de pronunţie
Vocale
a
ca în "tată"
e
ca în "femeie"
i
ca în "maşină"
o
ca în "botă"
u
ca în "cutie"
Consoane
b
ca 'b' în "bere"
c
precum 'c' în "cireaşă", 'c' în "copil"
d
ca 'd' în "daună"
f
ca 'f' în "foame"
g
ca 'g' în "gorilă", 'g' în "genă"
h
tăcut
l
ca 'l' în "lună"
m
ca 'm' în "mamă"
n
ca 'n' în "nor"
p
ca 'p' în "porc"
q
precum 'c' în "cuestă" (cu "u", aproape întodeauna)
r
ca 'r' în "roşu"
s
ca 's' în "sunet"
t
ca 't' în "tont"
v
ca 'v' în "victorie"
x
ca 'x' în "xilofon"
z
ca 'ţ' în "ţigară"
Diftongi importanţi
ai
ca 'ai' în "rai"
au
ca 'au' în "scaun"
ei
ca 'ei' în "tei"
eu
ca 'eu' în "meu"
ia
ca "ia" în "familiar", ca 'ea' în "ea"
ie
ca 'ie' în "cuier"
ii
nu este un diftong, ci hiat, ca 'ii' în "ştiinţă"
io
ca "io" în "iobag"
iu
ca "iu" în "regiune"
oi
ca 'oi' în "gunoi"
ch
ca 'ch' în "chema"
sc
înainte de "e" sau "i", ca 'ş' în "ieşire"
gh
ca "gh" în "ghetou"
Listă de fraze uzuale
În acest ghid de conversaţie, am folosit forma de politeţe în toate propoziţiile, presupunând că veţi discuta de cele mai multe ori cu oameni pe care nu-i cunoaşteţi deja.
Bună ziua.
Buongiorno. (buon-GIOR-no)
Salut.
Ciao. (ciao)
Ce mai faci?
Come sta? (co-me STA?)
Bine, mulţumesc.
Bene, grazie. (BE-ne, GRA-ţie)
Cum vă cheamă?
Come si chiama? (CO-me si CHIA-ma?)
Mă cheamă ______ .
Mi chiamo ______ . (mi chia-mo _____)
Încântat de cunoştiinţă.
Piacere di conoscerla. (pia-CE-re di co-no-ŞER-la)
Un bicchiere di vino rosso/bianco, per favore. (X)
Un sfert/O optime de vin roşu, vă rog.
un quartto di vino rosso, per favore (X)
La jumătate, vă rog. (o halbă de bere)
X (X)
O sticlă, vă rog.
Una bottiglia, per favore. (X)
Un cola cu rom, vă rog.
X (X)
whiskey
whisky (X)
vodka
vodka (X)
rom
rum (X)
apă
acqua (X)
suc de club
club soda (X)
apă tonică
acqua tonica (X)
suc de portocale
succo di arancia (X)
Cola (suc)
Coca Cola (X)
Aveţi cumva ceva gustări?
C'è un bar con spuntini? (X)
Încă unul(m)/una(f), vă rog.
Un altro, per favore. (X)
Încă un rând, vă rog.
Un altro giro, per favore. (X)
Când se închide?
Qual è l'ora di chiusura? (X)
Cumpărături
Aveţi aşa ceva, mărimea mea?
Avete questo nella mia taglia? (X)
Cât costă?
Quanto costa questo? (X)
E prea scump.
È troppo caro/a. (X)
Acceptaţi _____?
Prendereste _____? (X)
scump
caro (X)
ieftin
economico (X)
Nu-mi permit.
Non posso permettermelo. (X)
Nu-l/N-o vreau.
Non lo voglio. (X)
Ştiu că acesta nu este preţul normal.
(X)
Mă înşelaţi.
Mi state imbrogliando. (X)
Nu mă interesează.
Non son interessato. (X)
OK, îl/o iau.
Va bene, lo prendo (X)
Îmi daţi o pungă?
Posso avere una busta? (X)
Expediaţi (în străinătate)?
invia all'estero? (X)
Am nevoie de ...
Ho bisogno di... (X)
...pastă de dinţi.
...dentifricio. (X)
...o periuţă de dinţi.
...uno spazzolino. (X)
...tampoane.
...tampone/assorbente. (X)
...săpun.
...sapone.(X)
...şampon.
...shampoo. (X)
...ceva pentru dureri. (ex. aspirină sau nurofen)
...analgesico (aspirina). (X)
...ceva pentru răceală.
...medicina per il raffreddore. (X)
...tablete pentru stomac.
...medicina per lo stomaco. (X)
...un brici.
...un rasoio. (X)
...o lamă. (de ras)
(X)
...o umbrelă.
...un ombrello. (X)
...loţiune de plajă.
...lozione/crema solare. (X)
...o vedere.
...una cartolina. (X)
...timbre.
...francobolli. (X)
...baterii.
...batterie. (X)
...hârtie pentru scris.
...carta. (X)
...un pix.
...una penna. (X)
...cărţi în română.
...libri in rumeno. (X)
...reviste în română.
...riviste in rumeno. (X)
...un ziar în română.
...un giornale in rumeno. (X)
...un dicţionar român-italian.
...un dizionario Rumeno-Italiano. (X)
Maşini
Vreau să închiriez o maşină.
Desidero noleggiare una macchina. (...) or Voglio noleggiare una macchina (X)
Primesc asigurare?
Posso avere un'assicurazione? (X)
stop (semn de circulaţie)
stop (X)
sens unic
senso unico (X)
a da prioritate
dare la precedenza X)
parcarea interzisă
vietata la sosta (...) or vietato parcheggiare (X)
limită de viteză
limite di velocità (X)
benzinărie
benzinaio (...) or stazione di rifornimento or (in an highway) area di servizio (X)
benzină
benzina (X)
motorină
diesel (...) or gasolio (X)
Autoritate
N-am făcut nimic.
Non ho fatto niente.
A fost o neînţelegere.
Non ci siamo capiti.
Unde mă duceţi?
Dove mi portate?
Sunt arestat?
Sono in arresto?
Sunt un cetăţean român/moldovean.
Sono un/una cittadino/a rumeno.
Vreau să vorbesc cu ambasada/consulatul român/moldovean.
Vorrei parlare con il consolato rumeno.
Vreau să consult un avocat.
Voglio consultare un avvocato.
Pot doar să plătesc o amendă acum?
Posso pagare solamente la multa adesso?
buna care ce faci mie dor de tine scuza-ma ca nu am mai dat nici un semn de viatza nu am mai avut timp dumneavostra ce mai faceti sutenti va doresc sanatate multa si sa avetzi grija de dumneavoastra ... dar bunica cum se simte ..