Contribua para um artigo e ajude o wikitravel a crescer! Aprenda como.

Diferenças entre edições de "Wikitravel:Convenções de nomenclatura"

Da Wikitravel
Ir para: navegação, pesquisa
(Língua: Ver Grafia)
(Distinção de homônimos)
 
(9 edições intermédias de 7 utilizadores não apresentadas)
Linha 1: Linha 1:
 +
{{traduzir}}
 
Há inúmeros lugares no mundo cujos nomes mudam de acordo com o idioma. As seguintes convenções têm por objectivo esclarecer a maneira de nomear os artigos, e também permitir encontrá-los mais facilmente.
 
Há inúmeros lugares no mundo cujos nomes mudam de acordo com o idioma. As seguintes convenções têm por objectivo esclarecer a maneira de nomear os artigos, e também permitir encontrá-los mais facilmente.
 
A maior parte dessas regras é aplicável tanto aos destinos quanto aos outros tipos de artigos.
 
A maior parte dessas regras é aplicável tanto aos destinos quanto aos outros tipos de artigos.
Linha 13: Linha 14:
  
 
== Hierarquia ==
 
== Hierarquia ==
== Distritos ==
+
Use o nome mais curto possível, inserindo outros elementos da hierarquia apenas quando necessário para não causar ambiguidade. Por exemplo, [[Denver]] deve ser chamar apenas Denver, e não <nowiki>[[Denver, Colorado]]</nowiki>
== Distinção de homônimos ==
+
Pode ocorrer de dois ou mais lugares terem o mesmo nome. As regras, nesse caso, são um pouco mais complicadas, mas deve-se proceder do seguinte modo:
+
# Para doi lugares situados no mesmo nível hierárquico, tomamos o nome do artigo no nível superior da hierarquia e o colocamos entre parênteses. ''Exemplos:'' [[Springfield (Kentucky)]] e [[Springfield (Missouri)]]. Nos casos muito raros nos quais os dois lugares têm o mesmo nome de artigo no nível hierárquico superior, subimos até termos dois nomes diferentes.
+
# Se os dois lugares estão em níveis diferentes, o nome da unidade geográfica é utilizado entre parênteses. ''Exemplos:'' [[Rio de Janeiro (estado)]] e [[Rio de Janeiro (cidade)]].
+
# Uma exceção, contudo, ocorre se um lugar for ''realmente famoso'', pelo distinção apenas aumentaria a ambiguidade. Nesse caso, deixa-se o nome do local mais famoso tal como é, sem sufixo de distinção. ''Exemplos:'' [[Paris]], a capital da França e [[Paris (Texas)]], uma pequena cidade dos Estados Unidos.
+
  
Se três ou mais lugares tiverem o mesmo nome, aplique regra 1 antes de aplicar regra 2. Pode-se utilizar a '''barra''' " |" para esconder as distinções, como por exemplo, <nowiki> [[São Paulo (estado)|São Paulo]] </nowiki>, que será visível assim: [[São Paulo (estado)|São Paulo]].
+
Exceção para os nomes dos distritos de uma cidade, como [[Paris/Montmartre]], por exemplo.  
  
Procure fazer uma [[Wikitravel:Como criar uma página de desambiguação|desambiguação]], por exemplo [[São Paulo]], que apresentará links para os diferentes artigos nomeados com as distinções adequadas.  
+
== Desambiguação ==
 +
Pode ocorrer de dois ou mais lugares terem o mesmo nome. As regras, nesse caso, são um pouco mais complicadas, mas deve-se proceder do seguinte modo:
 +
# No caso de dois lugares situados no mesmo nível hierárquico, tomamos o nome do artigo no nível superior da hierarquia e o colocamos entre parênteses. ''Exemplos:'' [[Springfield (Kentucky)]] e [[Springfield (Missouri)]]. Nos casos muito raros nos quais os dois lugares têm o mesmo nome de artigo no nível hierárquico superior, subimos até termos dois nomes diferentes.
 +
# Se os dois lugares estão em níveis diferentes, o nome da unidade geográfica é utilizado entre parênteses. ''Exemplos:'' [[Rio de Janeiro (estado)]] e [[Rio de Janeiro (cidade)]]. Uma exceção, contudo, ocorre se um lugar for ''realmente famoso'', pelo que uma distinção apenas aumentaria a ambiguidade. Nesse caso, deixa-se o nome do local mais famoso tal como é, sem sufixo de distinção. ''Exemplos:'' [[Paris]], a capital da França e [[Paris (Texas)]], uma pequena cidade dos Estados Unidos.
 +
#Se três ou mais lugares tiverem o mesmo nome, aplique a regra 1 antes de aplicar regra 2. Pode-se utilizar a '''barra''' " | " para esconder as distinções no texto, como por exemplo, <nowiki> [[São Paulo (estado)|São Paulo]] </nowiki>, que será visível assim: [[São Paulo (estado)|São Paulo]].
 +
 
 +
Procure fazer uma [[Wikitravel:Páginas de desambiguação|desambiguação]], por exemplo [[São Paulo (desambiguação)]], que apresentará links para os diferentes artigos nomeados com as distinções adequadas.
  
 
== Maiúsculas ==
 
== Maiúsculas ==
Linha 28: Linha 30:
 
*[[Estados Unidos da América]]
 
*[[Estados Unidos da América]]
 
*[[Vila Nova de Gaia]]
 
*[[Vila Nova de Gaia]]
 +
*[[A Corunha]]
  
 
Para os artigos que não são lugares, escreva a primeira palavra em maiúscula, e o restante em minúsculas. Exemplos:  
 
Para os artigos que não são lugares, escreva a primeira palavra em maiúscula, e o restante em minúsculas. Exemplos:  
Linha 36: Linha 39:
 
Devem respeitar as mesmas convenções que os artigos.  
 
Devem respeitar as mesmas convenções que os artigos.  
 
   
 
   
 +
 +
 +
 +
 +
 +
  
  
 
[[de:Wikitravel:Konventionen zur Benennung von Artikeln]]
 
[[de:Wikitravel:Konventionen zur Benennung von Artikeln]]
[[en:Wikitravel:Article naming conventions]]
+
[[en:Wikitravel:Naming conventions]]
 +
[[fi:Wikitravel:Artikkelin nimeäminen]]
 
[[fr:Wikitravel:Conventions de nommage]]
 
[[fr:Wikitravel:Conventions de nommage]]
 +
[[it:Wikitravel:Convenzioni per la nomenclatura degli articoli]]
 
[[ja:Wikitravel:記事名の付け方]]
 
[[ja:Wikitravel:記事名の付け方]]
 +
[[nl:Wikitravel:Naamgeving van artikelen]]
 
[[ro:Wikitravel:Convenţii pentru numirea articolelor]]
 
[[ro:Wikitravel:Convenţii pentru numirea articolelor]]
 +
[[ru:Wikitravel:Именование статей]]
 +
[[sv:Wikitravel:Namngivning]]

Edição atual desde as 03h44min de 25 de fevereiro de 2011

Atenção - Esta página ainda não foi traduzida completamente de outro idioma-- confira a fonte na lista na página da Expedição de tradução. Se puder, complete a tradução ou reescreva a página, eliminando o texto em língua estrangeira que for traduzido. Por favor, não use tradutores automáticos.


Há inúmeros lugares no mundo cujos nomes mudam de acordo com o idioma. As seguintes convenções têm por objectivo esclarecer a maneira de nomear os artigos, e também permitir encontrá-los mais facilmente. A maior parte dessas regras é aplicável tanto aos destinos quanto aos outros tipos de artigos.


Língua[editar]

Os nomes dos artigos devem ser em português , utilizando-se a versão mais corrente. A menção ao nome original pode e deve ser feita no artigo. Ex. Florença (italiano:Firenze) é uma cidade da Itália

No caso de destinos remotos ou relativamente desconhecidos, que não tenham um nome comumente utilizado em português, pode-se usar o nome local. Para os lugares que não utilizem o nosso alfabeto, tente convertê-lo. Contudo, não deve haver muitos lugares que nunca foram traduzidos. Procure nos guias de turismo, nas informações turísticas do governo local, nos dicionários, atlas, etc. O importante é que os artigos possam ser encontrados facilmente pelos utilizadores de língua portuguesa.

Nos casos em que lugares têm nomes diferentes no Brasil e outros países lusófonos (ex: Amsterdão/Amsterdã, Egito/Egipto, Polônia/Polónia...), qualquer dos nomes pode ser escolhido, bastando inserir um redirecionamento na outra versão. Se um artigo já existe com um nome, não o altere - prefira criar a página de remissão. Veja também a nossa política sobre grafia do português

Enfim, não hesite em discutir em caso de dúvida ou conflitos de nome, lembrando-se sempre da regra: o viajante em primeiro lugar!.

Hierarquia[editar]

Use o nome mais curto possível, inserindo outros elementos da hierarquia apenas quando necessário para não causar ambiguidade. Por exemplo, Denver deve ser chamar apenas Denver, e não [[Denver, Colorado]]

Exceção para os nomes dos distritos de uma cidade, como Paris/Montmartre, por exemplo.

Desambiguação[editar]

Pode ocorrer de dois ou mais lugares terem o mesmo nome. As regras, nesse caso, são um pouco mais complicadas, mas deve-se proceder do seguinte modo:

  1. No caso de dois lugares situados no mesmo nível hierárquico, tomamos o nome do artigo no nível superior da hierarquia e o colocamos entre parênteses. Exemplos: Springfield (Kentucky) e Springfield (Missouri). Nos casos muito raros nos quais os dois lugares têm o mesmo nome de artigo no nível hierárquico superior, subimos até termos dois nomes diferentes.
  2. Se os dois lugares estão em níveis diferentes, o nome da unidade geográfica é utilizado entre parênteses. Exemplos: Rio de Janeiro (estado) e Rio de Janeiro (cidade). Uma exceção, contudo, ocorre se um lugar for realmente famoso, pelo que uma distinção apenas aumentaria a ambiguidade. Nesse caso, deixa-se o nome do local mais famoso tal como é, sem sufixo de distinção. Exemplos: Paris, a capital da França e Paris (Texas), uma pequena cidade dos Estados Unidos.
  3. Se três ou mais lugares tiverem o mesmo nome, aplique a regra 1 antes de aplicar regra 2. Pode-se utilizar a barra " | " para esconder as distinções no texto, como por exemplo, [[São Paulo (estado)|São Paulo]] , que será visível assim: São Paulo.

Procure fazer uma desambiguação, por exemplo São Paulo (desambiguação), que apresentará links para os diferentes artigos nomeados com as distinções adequadas.

Maiúsculas[editar]

As pequenas palavras como "da" e "e" não o serão capitalizadas exceto se vierem no início do nome. Exemplos:

Para os artigos que não são lugares, escreva a primeira palavra em maiúscula, e o restante em minúsculas. Exemplos:

Títulos das seções[editar]

Devem respeitar as mesmas convenções que os artigos.

Variantes

Ações

Docentes do destino

Noutras línguas