|
|
| (48 edições intermédias de 23 utilizadores não apresentadas) |
| Linha 4: |
Linha 4: |
| | | | |
| | ==Alfabeto== | | ==Alfabeto== |
| − | <!--Tente dar aqui uma lista completa das letras usadas no idioma. Se for um sistema complexo como chinês, por exemplo, basta só dar uma explicação da pronúncia do jeito maís comun de se escrever usando o nosso alfabeto occidental.-->a,be,ce,de,e,efe,re,hache,i,jota,ele,eme,ene,o,pe,cu,ere,isa,te,u,ube,exis,zeta,ube doble,i-griega,ke. | + | <!--Tente dar aqui uma lista completa das letras usadas no idioma. Se for um sistema complexo como chinês, por exemplo, basta só dar uma explicação da pronúncia do jeito maís comun de se escrever usando o nosso alfabeto occidental.-->a,be,ce,de,e,efe,re,hache,i,jota,ele,eme,ene,eñe,o,pe,cu,erre,isa,te,u,ube,equis,zeta,ube doble,i-griega,ke. |
| − | | + | |
| − | ==Guia de pronúncia==
| + | |
| − | | + | |
| − | ===Vogais===
| + | |
| − | Não há distinção entre vogais abertas (''é'', ''ó'') e fechadas (''ê'', ''ô''); portanto, elas limitam-se a cinco (a,e,i,o,u), diferentemente do português, que possui sete (a,é,ê,i,ó,ô,u)
| + | |
| − | | + | |
| − | ===Consoantes===
| + | |
| − | São iguais ao português, exceto:
| + | |
| − | * '''b''' e '''v''', que não se diferenciam na pronúncia, ambos com som de ''b''
| + | |
| − | * '''s''' e '''z''', também têm sons idênticos, o de ''ss'' (na América Latina)
| + | |
| − | * '''g''' (antes de ''e'' e ''i'') e '''j''' possuem o mesmo som, como o ''r'' "arranhado" (alveolar) usado em boa parte do Brasil (principalmente em Santos e Rio de Janeiro) e também próximo ao ''h'' do inglês; cuidado para não fazer aquele ''r'' quase imperceptível que boa parte dos brasileiros usa hoje, principamente no final de palavras (e que faz com que muitos nem mais o escrevam!), como em ''cantar''
| + | |
| − | * '''ñ''' parecido com o ''nh'', mas soa mais como um ''ny''
| + | |
| − | * '''ll''', equivalente ao ''lh'', e pode ter som de ''lh'', ''ly'', ''dj'' ou ''ch'', dependendo do lugar
| + | |
| − | * '''l''', em final de sílaba, é pronunciado com a ponta da língua no céu da boca, como em Portugal, e não com som de ''u'', empregado no Brasil
| + | |
| − | * '''y''' antes de vogal, pode ter som de ''dj'' ou de ''ch'', dependendo do lugar
| + | |
| − | * '''ch''' tem som de ''tch''
| + | |
| − | * '''h''' antes de vogal, como em português, não tem som de nada. O ''h'' às vezes aparece no meio da palavra, porém em começo de sílaba, e é igualmente mudo. Ex.: ''albahaca'' (pronuncia-se ''albaaca'' e não ''albarraca'')
| + | |
| − | * '''r''' entre duas vogais é igual ao português, como em ''caro''; no começo ou no final de palavras e no final de sílaba (respectivamente em ''rápido'', ''calor'' e ''carta''), e ainda em '''rr''', o som é vibrado múltiplo, tal como se pronuncia na Mooca, em São Paulo.
| + | |
| − | * '''x''', som de ''ks'' apenas
| + | |
| − | * o '''n''' e o '''m''' não anasalam a vogal anterior como no Brasil
| + | |
| − | | + | |
| − | Observação: Na Espanha, o '''c''' (antes de ''e'' e ''i'') e o '''z''' tem o som parecido com o ''th'' da palavra ''thanks'' em inglês, com a língua entre os dentes. O mesmo acontece com o '''d''' mudo em final de palavra.
| + | |
| − | | + | |
| − | ===Ditongos comuns===
| + | |
| − | | + | |
| − | ===Dígrafos comuns===
| + | |
| | | | |
| | ==Lista de frases== | | ==Lista de frases== |
| Linha 42: |
Linha 16: |
| | | | |
| | ===Básicas=== | | ===Básicas=== |
| − | <div style="float: right; margin: 0 0 1em 1em">
| |
| − | <table cellpadding="2" cellspacing="0" style="border: 1px solid #9866FF; background-color: #f3f3ff" width="200">
| |
| − | <tr><td>'''Placas comuns'''</td></tr>
| |
| − | <tr><td>
| |
| − | ; ABERTO : Abierto
| |
| − | ; FECHADO : Cerrado
| |
| − | ; ENTRADA : Entrada
| |
| − | ; SAÍDA : Salida
| |
| − | ; EMPURRE : Puje
| |
| − | ; PUXE : Tire
| |
| − | ; BANHEIRO : Baño
| |
| − | ; HOMENS : Hombres
| |
| − | ; MULHERES : Mujeres
| |
| | | | |
| − | ; PROIBIDO : Prohibido</td></tr> | + | ; Olá. : Hola, ¿qué tal? . |
| − | </table>
| + | |
| − | </div>
| + | ; Obrigado. : Gracias. |
| | + | |
| | + | ; Como está? : ¿Como estás?. |
| | + | |
| | + | ; Bem, obrigado/a : Bien, gracias. |
| | + | |
| | + | ; Tudo Bem? : ¿Estás bien? . |
| | + | |
| | + | ;Como é que você se chama?/ Qual é o seu nome? :¿Cómo se llama?/ ¿Cuál es tu nombre?. |
| | + | |
| | + | ; Eu me chamo____/O meu nome é ______ : Me llamo.../Mi nombre es. |
| | + | |
| | + | ; Muito prazer em conhecê-lo. : Mucho gusto en conocerte. |
| | + | |
| | + | ; Por favor. : Por favor. |
| | + | |
| | + | ; De nada. : . De nada |
| | + | |
| | + | ; Sim. : Sí. |
| | + | |
| | + | ; Não. : No. |
| | + | |
| | + | ; Com licença : Permiso. |
| | + | |
| | + | ; Desculpe-me. : Discúlpame. |
| | + | |
| | + | ; Desculpe. : Lo siento. |
| | + | |
| | + | ; Perdão. : Perdón ! . |
| | + | |
| | + | ; Adeus. (''formal'') : Adiós. |
| | + | |
| | + | ; Tchau. (''informal'') : Chau. |
| | + | |
| | + | ; Até logo. : Hasta luego . |
| | + | |
| | + | ; Não falo [bem] espanhol.:No hablo bien el español . |
| | + | |
| | + | ; Fala português? : ¿Hablas portugués? . |
| | + | |
| | + | ; Há aqui alguém que fale português? : ¿Alguien habla portugués?. |
| | + | |
| | + | ; Socorro! : Ayúdame. |
| | + | |
| | + | ; Bom dia. : Buenos días. |
| | + | |
| | + | ; Boa tarde. : Buenas tardes. |
| | + | |
| | + | ; Boa noite. : Buenas noches. |
| | + | |
| | + | ; Não entendo. : No comprendo. |
| | + | |
| | + | ; Onde é o banheiro? : ¿Dónde és/está el baño?. |
| | + | |
| | + | == ===Problemas=== == |
| | + | ; Deixa-me em paz. : Déjame en paz. |
| | + | |
| | + | ; Não me toque! : No me toques/No me molestes. |
| | + | |
| | + | ; Eu chamo a polícia. : Voy a llamar la policia. |
| | + | |
| | + | ; Polícia! : Policía!. |
| | + | |
| | + | ; Pára! Ladrão! : Alto. Ladron!. |
| | + | |
| | + | ; Preciso da sua ajuda. : Necesito tu ayuda. |
| | + | |
| | + | ; É uma emergência. : Es una emergencia. |
| | + | |
| | + | ; Estou perdido. : Estoy perdido. |
| | + | |
| | + | ; Perdi a minha mala [bolsa]. : Perdi mi bolsa. |
| | + | |
| | + | ; Perdi a minha carteira. : Perdi mi cartera. |
| | + | |
| | + | ; Estou doente. : Estoy enfermo / Me siento mal. |
| | + | |
| | + | ; Estou ferido/da. : Estoy herido(a). |
| | | | |
| − | ; Olá. : Hola, ¿qué tal? . ('' '') | + | ; Preciso de um médico. : Necesito un médico. |
| − | ; Obrigado. : Gracias. ('' '')
| + | |
| − | ; Como está? : ¿Como estás?. ('' '')
| + | |
| − | ; Bem, obrigado/a : Bien, gracias. ('' '')
| + | |
| − | ; Tudo Bem. : ¿Estás bien? . ('' '')
| + | |
| − | ;Como é que você se chama?/ Qual é o seu nome? :¿Cómo se llama?/ ¿Cuál es tu nombre?. ('' '')
| + | |
| − | ; Eu me chamo____/O meu nome é ______ : Me llamo.../Mi nombre es... : . ('' '')
| + | |
| − | ; Muito prazer em conhecê-lo. : Mucho gusto en conocerte. ('' '')
| + | |
| − | ; Por favor. : Por favor. ('' '')
| + | |
| − | ; De nada. : . De nada('' '')
| + | |
| − | ; Sim. : Sí. ('' '')
| + | |
| − | ; Não. : No. ('' '')
| + | |
| − | ; Com licença : Permiso. ('' '')
| + | |
| − | ; Desculpe-me. : Discúlpame. ('' '')
| + | |
| − | ; Desculpe. : Lo siento. ('' '')
| + | |
| − | ; Perdão. : Perdón ! . ('' '')
| + | |
| − | ; Adeus. (''formal'') : Adiós. ('' '')
| + | |
| − | ; Tchau. (''informal'') : Chau. ('' '')
| + | |
| − | ; Até logo. : Hasta luego . ('' '')
| + | |
| − | ; Não falo [bem] espanhol.:No hablo bien el español . ('' '')
| + | |
| − | ; Fala português? : ¿Hablas portugués? . ('' '')
| + | |
| − | ; Há aqui alguém que fale português? : ¿Alguien habla portugués?. ('' '')
| + | |
| − | ; Socorro! : Ayúdame. ('' '')
| + | |
| − | ; Bom dia. : Buenos días. ('' '')
| + | |
| − | ; Boa tarde. : Buenas tardes. ('' '')
| + | |
| − | ; Boa noite. : Buenas noches. ('' '')
| + | |
| − | ; Não entendo. : No comprendo. ('' '')
| + | |
| − | ; Onde é o banheiro? : ¿Dónde és/está el baño?. ('' '')
| + | |
| | | | |
| − | ===Problemas===
| + | ; Posso usar o seu telefone? : ¿Puedo usar el teléfono?. |
| − | ; Deixa-me em paz. : Déjame en paz. ('' '')
| + | |
| − | ; Não me toque! : No me toques/No me molestes. ('' '')
| + | |
| − | ; Eu chamo a polícia. : Voy a llamar la policia. ('' '')
| + | |
| − | ; Polícia! : Policía!. ('' '')
| + | |
| − | ; Pára! Ladrão! : Alto. Ladron!. ('' '')
| + | |
| − | ; Preciso da sua ajuda. : Necesito tu ayuda. ('' '')
| + | |
| − | ; É uma emergência. : Es una emergencia. ('' '')
| + | |
| − | ; Estou perdido. : Estoy perdido. ('' '')
| + | |
| − | ; Perdi a minha mala [bolsa]. : Perdi mi bolsa. ('' '')
| + | |
| − | ; Perdi a minha carteira. : Perdi mi cartera. ('' '')
| + | |
| − | ; Estou doente. : Estoy enfermo / Me siento mal. ('' '')
| + | |
| − | ; Estou ferido/da. : Estoy herido(a). ('' '')
| + | |
| − | ; Preciso de um médico. : Necesito un médico. ('' '')
| + | |
| − | ; Posso usar o seu telefone? : ¿Puedo usar el teléfono?. ('' '') | + | |
| | | | |
| | ===Números=== | | ===Números=== |
| Linha 213: |
Linha 210: |
| | ====Escrever hora e data==== | | ====Escrever hora e data==== |
| | <!--Dá uns exemplos do jeito de escrever horas e datas, se for diferente--> | | <!--Dá uns exemplos do jeito de escrever horas e datas, se for diferente--> |
| − | ''21 de setembro de 2005'', "vinte e um de setembro de dois mil e cinco" = 21 de septiembre de 2005, "veintiún de septiembre de dos mil cinco" | + | ''03 de maio de 2012'', "Três de maio de dois mil e doze" = 03 de mayo de 2012, " Tres de mayo de dos mil e doce" |
| | | | |
| | ===Cores=== | | ===Cores=== |
| Linha 234: |
Linha 231: |
| | ====Ônibus e trem==== | | ====Ônibus e trem==== |
| | | | |
| − | ; Quanto custa uma passagem para _____? : Cuánto cuesta un billete para _____? ('' '') | + | ; Quanto custa uma passagem para _____? : Cuánto costa un billete para _____? ('' '') |
| | ; Uma passagem para _____, por favor. : Un billete para____,por favor . ('' '') | | ; Uma passagem para _____, por favor. : Un billete para____,por favor . ('' '') |
| | ; Para onde vai o trem/ônibus? : Para adonde va el tren/autobus? . ('' '') | | ; Para onde vai o trem/ônibus? : Para adonde va el tren/autobus? . ('' '') |
| Linha 318: |
Linha 315: |
| | ; Aceita libras esterlinas? :Acepta libras . ('' '') | | ; Aceita libras esterlinas? :Acepta libras . ('' '') |
| | ; Aceita cartões de crédito? :Acepta tarjetas de credito? . ('' '') | | ; Aceita cartões de crédito? :Acepta tarjetas de credito? . ('' '') |
| − | ; Pode trocar-me dinheiro? :Podes cabiarme dinero? . ('' '') | + | ; Pode trocar-me dinheiro? :Puedes cabiarme dinero? . ('' '') |
| | ; Onde posso trocar dinheiro? :Adonde puedo cambiar dinero? . ('' '') | | ; Onde posso trocar dinheiro? :Adonde puedo cambiar dinero? . ('' '') |
| | ; Pode trocar-me um cheque de viagem :Podes cambiarme un cheque viajero? . ('' '') | | ; Pode trocar-me um cheque de viagem :Podes cambiarme un cheque viajero? . ('' '') |
| | ; Onde posso trocar um cheque de viagem (um Traveler's Cheque)? :Donde puedo cambiar un cheque viajero? . ('' '') | | ; Onde posso trocar um cheque de viagem (um Traveler's Cheque)? :Donde puedo cambiar un cheque viajero? . ('' '') |
| − | ; Qual é a taxa de câmbio? :Cual es la taxa de cambio? . ('' '') | + | ; Qual é a taxa de câmbio? :Cual es la tasa de cambio? . ('' '') |
| | ; Onde tem um caixa eletrónico? :Donde hay un cajero automatico? . ('' '') | | ; Onde tem um caixa eletrónico? :Donde hay un cajero automatico? . ('' '') |
| | | | |
| Linha 429: |
Linha 426: |
| | ; club soda : . ('' '')gaseosa | | ; club soda : . ('' '')gaseosa |
| | ; água tónica : . ('' '') | | ; água tónica : . ('' '') |
| − | ; suco de laranja : . ('' '')jugo de naranja | + | ; suco de laranja : . ('' '')jugo de naranja ( na Argentina usa-se "exprimido de naranja") |
| | ; Coca-Cola : . ('' '')coca cola | | ; Coca-Cola : . ('' '')coca cola |
| | ; Tem aperitivos? : . ('' '')tiene tapas? | | ; Tem aperitivos? : . ('' '')tiene tapas? |
| Linha 437: |
Linha 434: |
| | | | |
| | ===Compras=== | | ===Compras=== |
| − | ; Tem isto no meu tamanho? : . (''Hay en mi talla? '') | + | ; Tem isto no meu tamanho? : . (''Hay en mi talla? '' Na Argentina usa-se ''talle'')) |
| − | ; Quanto custa? : . (''Cuanto cuesta?'')Cuanto cuesta? | + | ; Quanto custa? : . (''Cuanto cuesta?'')Cuanto cuesta? (Na Argentina usa-se "Cuanto sale" |
| | ; É muito caro. : . ('' '')Es muy caro | | ; É muito caro. : . ('' '')Es muy caro |
| | ; Aceita _____? : . ('' '')Acepta____? | | ; Aceita _____? : . ('' '')Acepta____? |
| Linha 447: |
Linha 444: |
| | Está a enganar-me. : . ('' '')Está engañandome. | | Está a enganar-me. : . ('' '')Está engañandome. |
| | ; Não estou interessado. : . ('' '')No estoy interesado | | ; Não estou interessado. : . ('' '')No estoy interesado |
| − | ; OK, eu levo. : . ('' '')Vale, yo llevo | + | ; OK, eu levo. : . ('' '')Vale, yo llevo/ Me quedo con este |
| | ; Dá-me um saco? : . ('' '')Dame una bolsa | | ; Dá-me um saco? : . ('' '')Dame una bolsa |
| | ; Envia para outros países? : . ('' '')Envia para otros paises? | | ; Envia para outros países? : . ('' '')Envia para otros paises? |
| | <br> | | <br> |
| − | ; Preciso de... : . (''Necesito de '') | + | ; Preciso de... : . (''Necesito '') |
| | ; ...pasta de dentes. : . ('' crema dental'') | | ; ...pasta de dentes. : . ('' crema dental'') |
| | ; ...escova de dentes. : . ('' cepillo de dentes'') | | ; ...escova de dentes. : . ('' cepillo de dentes'') |
| | ; ...tampões. : . (''tampones '') | | ; ...tampões. : . (''tampones '') |
| | ; ...sabonete. : . (''jabon'') | | ; ...sabonete. : . (''jabon'') |
| − | ; ...xampu. : . ('' 'xampú') | + | ; ...xampu. : . ('' 'champú') |
| | ; ...aspirina. : . (''aspirina o medicina '') | | ; ...aspirina. : . (''aspirina o medicina '') |
| | ; ...remédio para resfriado. : . ('' medicina para resfriado'') | | ; ...remédio para resfriado. : . ('' medicina para resfriado'') |
| Linha 509: |
Linha 506: |
| | | | |
| | [[WikiPedia:Língua espanhola]] | | [[WikiPedia:Língua espanhola]] |
| − | Tenha uma ótima viagem
| |
| | | | |
| | | | |
a,be,ce,de,e,efe,re,hache,i,jota,ele,eme,ene,eñe,o,pe,cu,erre,isa,te,u,ube,equis,zeta,ube doble,i-griega,ke.