|
|
| (35 edições intermédias de 25 utilizadores não apresentadas) |
| Linha 4: |
Linha 4: |
| | O alemão tem três generes: masculino (''der''), feminino (''die''), e neutro (''das''). Os nomes têm também casos: nominativo, acusativo, genitivo, dativo. O caso é indicado no artigo mais que no nome. | | O alemão tem três generes: masculino (''der''), feminino (''die''), e neutro (''das''). Os nomes têm também casos: nominativo, acusativo, genitivo, dativo. O caso é indicado no artigo mais que no nome. |
| | | | |
| − | Uma peculiardade é que todo nome(substantivo), mesmo no meio duma frase, começa com maiuscula. | + | Uma peculiaridade é que todo nome(substantivo), mesmo no meio duma frase, começa com maiuscula. |
| | | | |
| | | | |
| Linha 10: |
Linha 10: |
| | | | |
| | ==Alfabeto== | | ==Alfabeto== |
| − | A - [a:]<br> | + | A - [a:]<br> B - [bê:]<br>C - [tse:]<br>D - [dê:]<br>E - [ê:]<br> F - [f]<br>G - [guê:]<br>H - [ha:]<br>I - [i:]<br>J - [iót]<br>K - [ka:]<br>L - [él]<br>M - [ém]<br>N - [én]<br>O - [ô:]<br>P - [pê:]<br>Q - [ku:]<br>R - [é:r]<br>S - [és]<br>T - [tê:]<br>U - [u:]<br>V - [fáu]<br>W - [vê:]<br>X - [éks]<br>Y - [üpsi:lon]<br>Z - [tsêt] |
| − | B - [bê:]<br> | + | |
| − | C - [tse:]<br> | + | |
| − | D - [dê:]<br> | + | |
| − | E - [ê:]<br> | + | |
| − | F - [f]<br> | + | |
| − | G - [guê:]<br> | + | |
| − | H - [ha:]<br> | + | |
| − | I - [i:]<br> | + | |
| − | J - [iót]<br> | + | |
| − | K - [ka:]<br> | + | |
| − | L - [él]<br> | + | |
| − | M - [ém]<br> | + | |
| − | N - [én]<br> | + | |
| − | O - [ô:]<br> | + | |
| − | P - [pê:]<br> | + | |
| − | Q - [ku:]<br> | + | |
| − | R - [é:r]<br> | + | |
| − | S - [és]<br> | + | |
| − | T - [tê:]<br> | + | |
| − | U - [u:]<br> | + | |
| − | V - [fáu]<br> | + | |
| − | W - [vê:]<br> | + | |
| − | X - [éks]<br> | + | |
| − | Y - [üpsi:lon]<br> | + | |
| − | Z - [tsêt] | + | |
| | | | |
| | ==Guia de pronúncia== | | ==Guia de pronúncia== |
| Linha 49: |
Linha 24: |
| | ;ü: som entre ''u'' e ''i'', como o ''u'' em francês; pode também ser grafado '''ue''' | | ;ü: som entre ''u'' e ''i'', como o ''u'' em francês; pode também ser grafado '''ue''' |
| | ;y: igual ao '''ü''' | | ;y: igual ao '''ü''' |
| | + | |
| | ===Consonantes=== | | ===Consonantes=== |
| − | ;ß: pode ser substituído por '''SS''', com esse som; hoje em dia o ß está em desuso. | + | ;ß: pode ser substituído por '''SS''', com esse som; depende da pronunciação da palavra. Depois de uma vogal curta es "ss" (Kuss), depois de uma vogal longa e ß (Fuß). |
| | ;C: antes de ''e'' e ''i'' (de uso raro) tem som de ''ts'' | | ;C: antes de ''e'' e ''i'' (de uso raro) tem som de ''ts'' |
| | ;D: ''d'' mesmo; em final de palavra tem som de ''t'' | | ;D: ''d'' mesmo; em final de palavra tem som de ''t'' |
| Linha 64: |
Linha 40: |
| | ;X: som de ''ks'' | | ;X: som de ''ks'' |
| | ;Z: som de ''ts'' | | ;Z: som de ''ts'' |
| | + | |
| | ===Ditongos comuns=== | | ===Ditongos comuns=== |
| | ;eu: pronuncia-se ói | | ;eu: pronuncia-se ói |
| | ;äu: pronuncia-se ói | | ;äu: pronuncia-se ói |
| | ;ei: pronuncia-se ái | | ;ei: pronuncia-se ái |
| − | | + | ;ie: pronuncia-se i |
| − | os demais, como em poruguês | + | os demais, como em português |
| | | | |
| | ===Dígrafos comuns=== | | ===Dígrafos comuns=== |
| Linha 108: |
Linha 85: |
| | </table> | | </table> |
| | </div> | | </div> |
| − | ; Bom dia : Guten Tag. ('' '') | + | ; Bom dia : Guten Morgen. (''guten morgan'') |
| | ; Olá. : Hallo. ('' '') | | ; Olá. : Hallo. ('' '') |
| − | ; Obrigado. : Danke. ('' '') | + | ; Obrigado. : Danke. ('' '')ou "Danke schön"('''') |
| | ; Como está? : . informal: Wie geht´s? (''''), formal: Wie geht es Ihnen?('''') | | ; Como está? : . informal: Wie geht´s? (''''), formal: Wie geht es Ihnen?('''') |
| | ; Bem, obrigado/a : Gut, danke. ('''') | | ; Bem, obrigado/a : Gut, danke. ('''') |
| Linha 118: |
Linha 95: |
| | ; Muito prazer em conhecê-lo. : Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. ('''') | | ; Muito prazer em conhecê-lo. : Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. ('''') |
| | ; Por favor. : Bitte. ('''') | | ; Por favor. : Bitte. ('''') |
| − | ; De nada. : Bitte schön. ('''') ou "Danke schön"('''') ou "Keine Ursache"('''') | + | ; De nada. : Bitte schön. ('''') ou "Keine Ursache"('''') |
| | ; Sim. : Ja. ('' '') | | ; Sim. : Ja. ('' '') |
| | ; Sim, senhor : Jawohl, mein Herr. ('''') | | ; Sim, senhor : Jawohl, mein Herr. ('''') |
| Linha 130: |
Linha 107: |
| | ; Até mais. : Bis bald. ('' '') | | ; Até mais. : Bis bald. ('' '') |
| | ; Não falo [bem] inglês/alemão. : Ich spreche nicht gut Englisch/Deutsch. ('' '') | | ; Não falo [bem] inglês/alemão. : Ich spreche nicht gut Englisch/Deutsch. ('' '') |
| − | ; Fala português? : Sprechen Sie Portuguiesisch?. ('' '') | + | ; Fala português? : Sprechen Sie Portugiesisch?. ('' '') |
| − | ; Há aqui alguém que fale português? : Spricht hier jemand Portuguiesisch?. ('' '') | + | ; Há aqui alguém que fale português? : Spricht hier jemand Portugiesisch?. ('' '') |
| | ; Socorro! : Hilfe!. ('' '') | | ; Socorro! : Hilfe!. ('' '') |
| | ; Bom dia. : Guten Morgen. ('' '') | | ; Bom dia. : Guten Morgen. ('' '') |
| Linha 157: |
Linha 134: |
| | ===Números=== | | ===Números=== |
| | | | |
| − | ; 0 : null. ('' '') | + | ; 0 : null. (nu:l) |
| − | ; 1 : eins. ('' '') | + | ; 1 : eins. (ains) |
| − | ; 2 : zwei. ('' '') | + | ; 2 : zwei. (tsvai) |
| | ; 3 : drei. (drai) | | ; 3 : drei. (drai) |
| − | ; 4 : vier. ('' '') | + | ; 4 : vier. (fia) |
| − | ; 5 : fünf. ('' '') | + | ; 5 : fünf. (fünf) |
| − | ; 6 : sechs. ('' '') | + | ; 6 : sechs. (zéks) |
| − | ; 7 : sieben. ('' '') | + | ; 7 : sieben. (zih-ben) |
| − | ; 8 : acht. (arte) | + | ; 8 : acht. (arrt) |
| − | ; 9 : neun. ('' '') | + | ; 9 : neun. (nóin) |
| − | ; 10 : zehn. ('' '') | + | ; 10 : zehn. (tse:n) |
| − | ; 11 : elf. ('' '') | + | ; 11 : elf. (élf) |
| | ; 12 : zwölf. ('' '') | | ; 12 : zwölf. ('' '') |
| | ; 13 : dreizehn. ('' '') | | ; 13 : dreizehn. ('' '') |
| Linha 286: |
Linha 263: |
| | ====Ônibus e trem==== | | ====Ônibus e trem==== |
| | | | |
| − | ; Quanto custa uma passagem para o aeroporto? : wie viel kostet ein Billet nach ...?. ('' '') | + | ; Quanto custa uma passagem para o aeroporto? : wie viel kostet eine Fahrkarte nach ...?. ('' '') |
| − | ; Uma passagem para _____, por favor. : Ich möchte gerne ein Billet nach .... ('' '') | + | ; Uma passagem para _____, por favor. : Ich möchte gerne eine Fahrkarte nach .... ('' '') |
| | ; Para onde vai o trem/ônibus? : Wohin fährt der Zug/Bus ? ('''') | | ; Para onde vai o trem/ônibus? : Wohin fährt der Zug/Bus ? ('''') |
| | ; Onde é o trem/ônibus para _____? : Wo muss ich den Zug/Bus nach....nehmen? Wo fährt der Zug/Bus nach ... ? ('' '') | | ; Onde é o trem/ônibus para _____? : Wo muss ich den Zug/Bus nach....nehmen? Wo fährt der Zug/Bus nach ... ? ('' '') |
| | ; Este trem/ônibus pára em _____? : Hält dieser Zug/Bus in ...? ('' '') | | ; Este trem/ônibus pára em _____? : Hält dieser Zug/Bus in ...? ('' '') |
| | ; Quando sai o trem/ônibus para _____? : Wann fährt der nächste Zug/Bus nach ...? ('' '') | | ; Quando sai o trem/ônibus para _____? : Wann fährt der nächste Zug/Bus nach ...? ('' '') |
| − | ; Quando chega este trem/ônibus a _____? : Um wie viel Uhr kommen wir nach... an ? ('' '') | + | ; Quando chega este trem/ônibus a _____? : Um wie viel Uhr kommen wir nach... an ? (''Luan '') |
| | | | |
| | ====Direcões==== | | ====Direcões==== |
| Linha 508: |
Linha 485: |
| | ; Não estou interessado. : Ich bin nicht interessiert. ('' '') | | ; Não estou interessado. : Ich bin nicht interessiert. ('' '') |
| | ; OK, eu levo. : ok, ich nehme es mit./ ok, ich kaufe es ('' '') | | ; OK, eu levo. : ok, ich nehme es mit./ ok, ich kaufe es ('' '') |
| − | ; Dá-me um saco? : Eine Tasche bitte? ('' '') | + | ; Uma bolsa, por favor. : Eine Tasche bitte. ('' '') |
| | ; Envia para outros países? : Verschicken Sie ins Ausland?. ('' '') | | ; Envia para outros países? : Verschicken Sie ins Ausland?. ('' '') |
| | <br> | | <br> |
| Linha 516: |
Linha 493: |
| | ; ...tampões. : die Tampons. ('' '') | | ; ...tampões. : die Tampons. ('' '') |
| | ; ...sabonete. : die Seife. ('' '') | | ; ...sabonete. : die Seife. ('' '') |
| − | ; ...champú. : Shampoo ("Haarwaschmittel"). ('' '') | + | ; ...xampu. : Shampoo ("Haarwaschmittel"). ('' '') |
| | ; ...aspirina. : Aspirin. ('' '') | | ; ...aspirina. : Aspirin. ('' '') |
| | ; ...remédio para resfriado. : ein Mittel gegen Erkältung. ('' '') | | ; ...remédio para resfriado. : ein Mittel gegen Erkältung. ('' '') |
| Linha 522: |
Linha 499: |
| | ; ...uma lâmina. : ein Rasiermesser/Rasierklingen. ('' '') | | ; ...uma lâmina. : ein Rasiermesser/Rasierklingen. ('' '') |
| | ; ...um guarda-chuva : einen Regenschirm. ('''') | | ; ...um guarda-chuva : einen Regenschirm. ('''') |
| − | ; ...protector solar. : einen Sonnenschutz. ('' '') | + | ; ...protetor solar. : einen Sonnenschutz. ('' '') |
| | ; ...um cartão postal : eine Postkarte. ('' '') | | ; ...um cartão postal : eine Postkarte. ('' '') |
| | ; ...selos (de correio). : Briefmarken (für einen Brief nach ...). ('' '') | | ; ...selos (de correio). : Briefmarken (für einen Brief nach ...). ('' '') |
| Linha 530: |
Linha 507: |
| | ; ...fita adesiva. : das Klebeband. ('' '') | | ; ...fita adesiva. : das Klebeband. ('' '') |
| | ; ...papel de carta. : der Karton. ('' '') | | ; ...papel de carta. : der Karton. ('' '') |
| − | ; ...uma caneta. : einen Kugelschreiber / eine Kuli ('' '') | + | ; ...uma caneta. : einen Kugelschreiber / einen Kuli ('' '') |
| | ; ...um lápis : einen Bleistift | | ; ...um lápis : einen Bleistift |
| | ; ...livros em inglês/português. : Englische Bücher/portugiesische Bücher. Bücher auf Portugiesisch ('' '') | | ; ...livros em inglês/português. : Englische Bücher/portugiesische Bücher. Bücher auf Portugiesisch ('' '') |
| | ; ...uma revista em português. : eine Zeitschrift auf Portugiesisch. ('' '') | | ; ...uma revista em português. : eine Zeitschrift auf Portugiesisch. ('' '') |
| | ; ...um jornal em português. : eine portugiesiesche Zeitung('''') | | ; ...um jornal em português. : eine portugiesiesche Zeitung('''') |
| − | ; ...um dicionário de alemão-português. : ein Deutsch-Portugiesisches Wörterbuch. ('' '') | + | ; ...um dicionário de Alemão-Português. : ein Deutsch-Portugiesisches Wörterbuch. ('' '') |
| | | | |
| | ===Dirigir=== | | ===Dirigir=== |
| Linha 570: |
Linha 547: |
| | * [http://www.internetpolyglot.com/portuguese/lessons-de-pt Lições de vocabulário Alemão] | | * [http://www.internetpolyglot.com/portuguese/lessons-de-pt Lições de vocabulário Alemão] |
| | | | |
| − | {{esboço}} | + | {{usável}} |
| | | | |
| | | | |
| Linha 581: |
Linha 558: |
| | [[it:Frasario tedesco]] | | [[it:Frasario tedesco]] |
| | [[ja:ドイツ語会話集]] | | [[ja:ドイツ語会話集]] |
| | + | [[nl:Taalgids Duits]] |
| | [[pl:Rozmówki niemieckie]] | | [[pl:Rozmówki niemieckie]] |
| | [[ro:Ghid de conversaţie german]] | | [[ro:Ghid de conversaţie german]] |
Uma peculiaridade é que todo nome(substantivo), mesmo no meio duma frase, começa com maiuscula.