Contribua para um artigo e ajude o wikitravel a crescer! Aprenda como.

Diferenças entre edições de "Guia de conversação alemão"

Da Wikitravel
Ir para: navegação, pesquisa
(Básicas)
(Números)
(41 edições intermédias de 27 utilizadores não apresentadas)
Linha 4: Linha 4:
 
O alemão tem três generes: masculino (''der''), feminino (''die''), e neutro (''das''). Os nomes têm também casos: nominativo, acusativo, genitivo, dativo. O caso é indicado no artigo mais que no nome.
 
O alemão tem três generes: masculino (''der''), feminino (''die''), e neutro (''das''). Os nomes têm também casos: nominativo, acusativo, genitivo, dativo. O caso é indicado no artigo mais que no nome.
  
Uma peculiardade é que todo nome(substantivo), mesmo no meio duma frase, começa com maiuscula.
+
Uma peculiaridade é que todo nome(substantivo), mesmo no meio duma frase, começa com maiuscula.
  
  
Linha 10: Linha 10:
  
 
==Alfabeto==
 
==Alfabeto==
A -  [a:]<br>
+
A -  [a:]<br> B - [bê:]<br>C -  [tse:]<br>D -  [dê:]<br>E -  [ê:]<br> F -  [f]<br>G -  [guê:]<br>H -  [ha:]<br>I -  [i:]<br>J -  [iót]<br>K -  [ka:]<br>L -  [él]<br>M -  [ém]<br>N -  [én]<br>O -  [ô:]<br>P -  [pê:]<br>Q -  [ku:]<br>R -  [é:r]<br>S -  [és]<br>T -  [tê:]<br>U -  [u:]<br>V -  [fáu]<br>W -  [vê:]<br>X -  [éks]<br>Y -  [üpsi:lon]<br>Z -  [tsêt]
B - [bê:]<br>
+
C -  [tse:]<br>
+
D -  [dê:]<br>
+
E -  [ê:]<br>
+
F -  [f]<br>
+
G -  [guê:]<br>
+
H -  [ha:]<br>
+
I -  [i:]<br>
+
J -  [iót]<br>
+
K -  [ka:]<br>
+
L -  [él]<br>
+
M -  [ém]<br>
+
N -  [én]<br>
+
O -  [ô:]<br>
+
P -  [pê:]<br>
+
Q -  [ku:]<br>
+
R -  [é:r]<br>
+
S -  [és]<br>
+
T -  [tê:]<br>
+
U -  [u:]<br>
+
V -  [fáu]<br>
+
W -  [vê:]<br>
+
X -  [éks]<br>
+
Y -  [üpsi:lon]<br>
+
Z -  [tsêt]
+
  
 
==Guia de pronúncia==
 
==Guia de pronúncia==
Linha 49: Linha 24:
 
;ü: som entre ''u'' e ''i'', como o ''u'' em francês; pode também ser grafado '''ue'''
 
;ü: som entre ''u'' e ''i'', como o ''u'' em francês; pode também ser grafado '''ue'''
 
;y: igual ao '''ü'''
 
;y: igual ao '''ü'''
 +
 
===Consonantes===
 
===Consonantes===
;ß: pode ser substituído por '''SS''', com esse som; hoje em dia o ß está em desuso.
+
;ß: pode ser substituído por '''SS''', com esse som; depende da pronunciação da palavra. Depois de uma vogal curta es "ss" (Kuss), depois de uma vogal longa e ß (Fuß).
 
;C: antes de ''e'' e ''i'' (de uso raro) tem som de ''ts''
 
;C: antes de ''e'' e ''i'' (de uso raro) tem som de ''ts''
 
;D: ''d'' mesmo; em final de palavra tem som de ''t''
 
;D: ''d'' mesmo; em final de palavra tem som de ''t''
Linha 64: Linha 40:
 
;X: som de ''ks''
 
;X: som de ''ks''
 
;Z: som de ''ts''
 
;Z: som de ''ts''
 +
 
===Ditongos comuns===
 
===Ditongos comuns===
 
;eu: pronuncia-se ói
 
;eu: pronuncia-se ói
 
;äu: pronuncia-se ói
 
;äu: pronuncia-se ói
 
;ei: pronuncia-se ái
 
;ei: pronuncia-se ái
 
+
;ie: pronuncia-se i
os demais, como em poruguês
+
os demais, como em português
  
 
===Dígrafos comuns===
 
===Dígrafos comuns===
Linha 108: Linha 85:
 
</table>
 
</table>
 
</div>
 
</div>
; Bom dia : Guten Tag. ('' '')
+
; Bom dia : Guten Morgen. (''guten morgan'')
 
; Olá. : Hallo. ('' '')
 
; Olá. : Hallo. ('' '')
; Obrigado. : Danke. ('' '')
+
; Obrigado. : Danke. ('' '')ou "Danke schön"('''')
 
; Como está? : . informal: Wie geht´s? (''''), formal: Wie geht es Ihnen?('''')
 
; Como está? : . informal: Wie geht´s? (''''), formal: Wie geht es Ihnen?('''')
 
; Bem, obrigado/a : Gut, danke.  ('''')
 
; Bem, obrigado/a : Gut, danke.  ('''')
Linha 118: Linha 95:
 
; Muito prazer em conhecê-lo. : Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. ('''')
 
; Muito prazer em conhecê-lo. : Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. ('''')
 
; Por favor. : Bitte. ('''')
 
; Por favor. : Bitte. ('''')
; De nada. : Bitte schön. ('''') ou "Danke schön"('''') ou "Keine Ursache"('''')
+
; De nada. : Bitte schön. ('''') ou "Keine Ursache"('''')
 
; Sim. : Ja. ('' '')
 
; Sim. : Ja. ('' '')
 
; Sim, senhor : Jawohl, mein Herr. ('''')
 
; Sim, senhor : Jawohl, mein Herr. ('''')
Linha 130: Linha 107:
 
; Até mais. :  Bis bald. ('' '')
 
; Até mais. :  Bis bald. ('' '')
 
; Não falo [bem] inglês/alemão. :  Ich spreche nicht gut Englisch/Deutsch. ('' '')
 
; Não falo [bem] inglês/alemão. :  Ich spreche nicht gut Englisch/Deutsch. ('' '')
; Fala português? :  Sprechen Sie Portuguiesisch?. ('' '')
+
; Fala português? :  Sprechen Sie Portugiesisch?. ('' '')
; Há aqui alguém que fale português? : Spricht hier jemand Portuguiesisch?. ('' '')
+
; Há aqui alguém que fale português? : Spricht hier jemand Portugiesisch?. ('' '')
 
; Socorro! : Hilfe!. ('' '')
 
; Socorro! : Hilfe!. ('' '')
 
; Bom dia. : Guten Morgen. ('' '')
 
; Bom dia. : Guten Morgen. ('' '')
Linha 138: Linha 115:
 
; Não entendo. : Ich verstehe nicht. ('' '')
 
; Não entendo. : Ich verstehe nicht. ('' '')
 
; Onde é o banheiro/a casa de banho? : Wo ist die Toilette? /Wo ist das WC?. ('' '')
 
; Onde é o banheiro/a casa de banho? : Wo ist die Toilette? /Wo ist das WC?. ('' '')
; Qem é você? : Wer bist du?. ('' '')
 
; Wo wohust du? : Onde você mora?. ('' '')
 
  
 
===Problemas===
 
===Problemas===
Linha 159: Linha 134:
 
===Números===
 
===Números===
  
; 0 : null. ('' '')
+
; 0 : null. (nu:l)
; 1 :  eins. ('' '')
+
; 1 :  eins. (ains)
; 2 :  zwei. ('' '')
+
; 2 :  zwei. (tsvai)
; 3 :  drei. ('' '')
+
; 3 :  drei. (drai)
; 4 :  vier. ('' '')
+
; 4 :  vier. (fia)
; 5 :  fünf. ('' '')
+
; 5 :  fünf. (fünf)
; 6 :  sechs. ('' '')
+
; 6 :  sechs. (zéks)
; 7 :  sieben. ('' '')
+
; 7 :  sieben. (zih-ben)
; 8 :  acht. ('' '')
+
; 8 :  acht. (arrt)
; 9 :  neun. ('' '')
+
; 9 :  neun. (nóin)
; 10 : zehn. ('' '')
+
; 10 : zehn. (tse:n)
; 11 : elf. ('' '')
+
; 11 : elf. (élf)
 
; 12 : zwölf. ('' '')
 
; 12 : zwölf. ('' '')
 
; 13 : dreizehn. ('' '')
 
; 13 : dreizehn. ('' '')
Linha 288: Linha 263:
 
====Ônibus e trem====
 
====Ônibus e trem====
  
; Quanto custa uma passagem para  o aeroporto? : wie viel kostet ein Billet nach ...?. ('' '')
+
; Quanto custa uma passagem para  o aeroporto? : wie viel kostet eine Fahrkarte nach ...?. ('' '')
; Uma passagem para _____, por favor. : Ich möchte gerne ein Billet nach .... ('' '')
+
; Uma passagem para _____, por favor. : Ich möchte gerne eine Fahrkarte nach .... ('' '')
 
; Para onde vai o trem/ônibus? : Wohin fährt der Zug/Bus ? ('''')
 
; Para onde vai o trem/ônibus? : Wohin fährt der Zug/Bus ? ('''')
 
; Onde é o trem/ônibus para _____? : Wo muss ich den Zug/Bus nach....nehmen? Wo fährt der Zug/Bus nach ... ? ('' '')
 
; Onde é o trem/ônibus para _____? : Wo muss ich den Zug/Bus nach....nehmen? Wo fährt der Zug/Bus nach ... ? ('' '')
 
; Este trem/ônibus pára em _____? : Hält dieser Zug/Bus in ...? ('' '')
 
; Este trem/ônibus pára em _____? : Hält dieser Zug/Bus in ...? ('' '')
 
; Quando sai o trem/ônibus para _____? : Wann fährt der nächste Zug/Bus nach ...? ('' '')
 
; Quando sai o trem/ônibus para _____? : Wann fährt der nächste Zug/Bus nach ...? ('' '')
; Quando chega este trem/ônibus a _____? : Um wie viel Uhr kommen wir nach... an ? ('' '')
+
; Quando chega este trem/ônibus a _____? : Um wie viel Uhr kommen wir nach... an ? (''Luan '')
  
 
====Direcões====
 
====Direcões====
Linha 510: Linha 485:
 
; Não estou interessado. : Ich bin nicht interessiert. (''  '')
 
; Não estou interessado. : Ich bin nicht interessiert. (''  '')
 
; OK, eu levo. : ok, ich nehme es mit./ ok, ich kaufe es ('' '')
 
; OK, eu levo. : ok, ich nehme es mit./ ok, ich kaufe es ('' '')
; Dá-me um saco? : Eine Tasche bitte? ('' '')
+
; Uma bolsa, por favor. : Eine Tasche bitte. ('' '')
 
; Envia para outros países? : Verschicken Sie ins Ausland?. ('' '')
 
; Envia para outros países? : Verschicken Sie ins Ausland?. ('' '')
 
<br>
 
<br>
Linha 518: Linha 493:
 
; ...tampões. : die Tampons. ('' '')
 
; ...tampões. : die Tampons. ('' '')
 
; ...sabonete. : die Seife. ('' '')
 
; ...sabonete. : die Seife. ('' '')
; ...champú. : Shampoo ("Haarwaschmittel"). ('' '')
+
; ...xampu. : Shampoo ("Haarwaschmittel"). ('' '')
 
; ...aspirina. : Aspirin. ('' '')
 
; ...aspirina. : Aspirin. ('' '')
 
; ...remédio para resfriado. : ein Mittel gegen Erkältung. ('' '')
 
; ...remédio para resfriado. : ein Mittel gegen Erkältung. ('' '')
Linha 524: Linha 499:
 
; ...uma lâmina. : ein Rasiermesser/Rasierklingen. ('' '')
 
; ...uma lâmina. : ein Rasiermesser/Rasierklingen. ('' '')
 
; ...um guarda-chuva : einen Regenschirm. ('''')
 
; ...um guarda-chuva : einen Regenschirm. ('''')
; ...protector solar. : einen Sonnenschutz. ('' '')
+
; ...protetor solar. : einen Sonnenschutz. ('' '')
 
; ...um cartão postal : eine Postkarte. ('' '')
 
; ...um cartão postal : eine Postkarte. ('' '')
 
; ...selos (de correio). : Briefmarken (für einen Brief nach ...). ('' '')
 
; ...selos (de correio). : Briefmarken (für einen Brief nach ...). ('' '')
Linha 532: Linha 507:
 
; ...fita adesiva. : das Klebeband. ('' '')
 
; ...fita adesiva. : das Klebeband. ('' '')
 
; ...papel de carta. : der Karton. ('' '')
 
; ...papel de carta. : der Karton. ('' '')
; ...uma caneta. : einen Kugelschreiber / eine Kuli ('' '')
+
; ...uma caneta. : einen Kugelschreiber / einen Kuli ('' '')
 
; ...um lápis : einen Bleistift
 
; ...um lápis : einen Bleistift
 
; ...livros em inglês/português. : Englische Bücher/portugiesische Bücher. Bücher auf Portugiesisch (''  '')
 
; ...livros em inglês/português. : Englische Bücher/portugiesische Bücher. Bücher auf Portugiesisch (''  '')
 
; ...uma revista em português. : eine Zeitschrift auf Portugiesisch. ('' '')
 
; ...uma revista em português. : eine Zeitschrift auf Portugiesisch. ('' '')
 
; ...um jornal em português. : eine portugiesiesche Zeitung('''')
 
; ...um jornal em português. : eine portugiesiesche Zeitung('''')
; ...um dicionário de alemão-português. : ein Deutsch-Englisch Wörterbuch. ('' '')
+
; ...um dicionário de Alemão-Português. : ein Deutsch-Portugiesisches Wörterbuch. ('' '')
  
 
===Dirigir===
 
===Dirigir===
Linha 572: Linha 547:
 
* [http://www.internetpolyglot.com/portuguese/lessons-de-pt Lições de vocabulário Alemão]
 
* [http://www.internetpolyglot.com/portuguese/lessons-de-pt Lições de vocabulário Alemão]
  
{{esboço}}
+
{{usável}}
  
  
Linha 583: Linha 558:
 
[[it:Frasario tedesco]]
 
[[it:Frasario tedesco]]
 
[[ja:ドイツ語会話集]]
 
[[ja:ドイツ語会話集]]
 +
[[nl:Taalgids Duits]]
 
[[pl:Rozmówki niemieckie]]
 
[[pl:Rozmówki niemieckie]]
 
[[ro:Ghid de conversaţie german]]
 
[[ro:Ghid de conversaţie german]]

Revisão de 14h27min de 3 de novembro de 2012

Índice

Gramática

Como muitos idiomas europeus, o alemão distingue o pronome familiar (du=tu, ihr=vos) do pronome formal (Sie=você(s)). Como em português, o pronome formal use o verbo à 3a pessoa, porém não distingue número: é ao plural, bem se o sujeito é singular.

O alemão tem três generes: masculino (der), feminino (die), e neutro (das). Os nomes têm também casos: nominativo, acusativo, genitivo, dativo. O caso é indicado no artigo mais que no nome.

Uma peculiaridade é que todo nome(substantivo), mesmo no meio duma frase, começa com maiuscula.


Alfabeto

A - [a:]
B - [bê:]
C - [tse:]
D - [dê:]
E - [ê:]
F - [f]
G - [guê:]
H - [ha:]
I - [i:]
J - [iót]
K - [ka:]
L - [él]
M - [ém]
N - [én]
O - [ô:]
P - [pê:]
Q - [ku:]
R - [é:r]
S - [és]
T - [tê:]
U - [u:]
V - [fáu]
W - [vê:]
X - [éks]
Y - [üpsi:lon]
Z - [tsêt]

Guia de pronúncia

Vogais

a - e - i - o - u
ä - ö - ü 
(vogais abrandadas, umlaute)
ä
som de é, bem aberto; pode também ser grafado ae
ö
som entre ô e ê; pode também ser grafado oe
ü
som entre u e i, como o u em francês; pode também ser grafado ue
y
igual ao ü

Consonantes

ß
pode ser substituído por SS, com esse som; depende da pronunciação da palavra. Depois de uma vogal curta es "ss" (Kuss), depois de uma vogal longa e ß (Fuß).
C
antes de e e i (de uso raro) tem som de ts
D
d mesmo; em final de palavra tem som de t
G
sempre com som de guê; o g mudo em final de palavra tem a mesma pronúncia do ch
J
sempre com som de i
H
aspirado como em inglês
L
em final de sílaba, com a ponta da língua tocando o céu da boca, e não com som de u
M - N
em final de sílaba não anasalam a vogal anterior; pelo contrário, são muito bem pronunciadas
R
som uvular, incomum em português
S
som de z; porém, o s antes de t e p, iniciando palavra, tem som de ch. Em alguns lugares da Alemanha, no entanto, tem som de s normal.
V
lê-se f (com algumas exceções). Ex: viertel, lê-se firtel.
W
lê-se v. ex: Wie, lê-se vi.
X
som de ks
Z
som de ts

Ditongos comuns

eu
pronuncia-se ói
äu
pronuncia-se ói
ei
pronuncia-se ái
ie
pronuncia-se i

os demais, como em português

Dígrafos comuns

er
em final de palavra, geralmente tem som de á, levemente inclinado para o som do ó
ur, uhr
som de úah
ch
gutural expirado; no começo de palavra tem som de k;
sch
som de ch, como em xarope
chs
som de ks, como em nexo
qu
som de KV. Ex.: bequem, pronuncia-se békvem
ph
como f
ng
antes de vogal tem som próximo do ny
ck
som de k

Lista de frases

Básicas

Placas comuns
ABERTO 
Geöffnet
FECHADO 
Geschlossen
ENTRADA 
Eingang
SAIDA 
Ausgang
EMPURRE 
drücken
PUXE 
ziehen
CASA DE BANHO/BANHEIRO 
Badezimmer, WC, Toilette
HOMENS 
Männer
MULHERES 
Frauen
PROIBIDO 
Verboten
Bom dia 
Guten Morgen. (guten morgan)
Olá. 
Hallo. ( )
Obrigado. 
Danke. ( )ou "Danke schön"(')
Como está? 
. informal: Wie geht´s? ('), formal: Wie geht es Ihnen?(')
Bem, obrigado/a 
Gut, danke. (')
Tudo Bem. 
Alles gut. ( )
Como se chama? 
Wie heißen Sie? (vi HAI-cen zi)
Me chamo _____. 
Ich heiße _____. (ix HAI-ce)
Muito prazer em conhecê-lo. 
Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. (')
Por favor. 
Bitte. (')
De nada. 
Bitte schön. (') ou "Keine Ursache"(')
Sim. 
Ja. ( )
Sim, senhor 
Jawohl, mein Herr. (')
Não. 
Nein. ( )
Com licença 
Entschuldigung. (')
Desculpe-me. 
entschuldigen Sie. ( )
Desculpe. 
Entschuldigung/ Verzeihung. ( )
Perdão. 
. Verzeihung.(')
Adeus/Até logo
. (formal) : Auf Wiedersehen. ( )
Tchau. (informal
Tschüss. (')
Até mais. 
Bis bald. ( )
Não falo [bem] inglês/alemão. 
Ich spreche nicht gut Englisch/Deutsch. ( )
Fala português? 
Sprechen Sie Portugiesisch?. ( )
Há aqui alguém que fale português? 
Spricht hier jemand Portugiesisch?. ( )
Socorro! 
Hilfe!. ( )
Bom dia. 
Guten Morgen. ( )
Boa tarde. 
Guten Tag. (')
Boa noite. 
Gute Nacht. ( ) ou "Guten Abend" ( )
Não entendo. 
Ich verstehe nicht. ( )
Onde é o banheiro/a casa de banho? 
Wo ist die Toilette? /Wo ist das WC?. ( )

Problemas

Deixa-me em paz. 
Lass mich in Ruhe!( )(formal) :Lassen Sie mich in Ruhe! ( )
Não toque! 
Fassen Sie mich nicht an! ( ) ou "Bitte nicht berühren." ( )
Eu chamo a polícia. 
Ich rufe die Polizei. ( )
Polícia! 
Polizei! ( )
Pára! Ladrão! 
Haltet den Dieb! ( )
Preciso da sua ajuda. 
Ich brauche Hilfe. ( )
É uma emergência. 
Dies ist ein Notfall. ( )
Estou perdido. 
Ich bin verloren. ( )
Perdi a minha mala [bolsa]. 
Ich habe meine Tasche verloren. ( )
Perdi a minha carteira. 
Ich habe mein Portemonnaie/meine Brieftasche verloren. ( )
Estou doente. 
Ich bin krank / Ich fühle mich schlecht. ( )
Estou ferido/da. 
Ich bin verletzt./ Ich habe mich verletzt. (')
Preciso de um médico. 
Ich brauche einen Arzt / eine Ärztin. (')
Posso usar o seu telefone? 
Darf ich mal telefonieren? ( )

Números

null. (nu:l)
eins. (ains)
zwei. (tsvai)
drei. (drai)
vier. (fia)
fünf. (fünf)
sechs. (zéks)
sieben. (zih-ben)
acht. (arrt)
neun. (nóin)
10 
zehn. (tse:n)
11 
elf. (élf)
12 
zwölf. ( )
13 
dreizehn. ( )
14 
vierzehn. ( )
15 
fünfzehn. ( )
16 
sechzehn. (')
17 
siebzehn. ( )
18 
achtzehn . (')
19 
neunzehn . (')
20 
zwanzig . (')
21 
einundzwanzig . (')
22 
zweiundzwanzig. (')
23 
dreiundzwanzig. (')
30 
dreißig. (')
40 
vierzig. (')
50 
fünfzig. (')
60 
sechzig. (')
70 
siebzig. (')
80 
achtzig. (')
90 
neunzig. (')
100 
hundert. (')
200 
zweihundert. (')
300 
dreihundert. (')
500 
fünfhundert. (')
1000 
tausend. ( )
2000 
zweitausend. ( )
1,000,000 
eine Million. ( )
número _____ (trem, ônibus, etc.
bus nummer ___. ( )
metade 
halb. ( )
menos 
weniger. ( )
mais 
mehr. ( )

Partes do dia

agora 
Jetzt. ( )
depois (de jantar)
Nachher / nach dem (Essen). ( )
antes (de jantar) 
vor / vor dem (Essen). ( )
manhã 
der Morgen, morgens. ( )
tarde 
der Nachmittag, nachmitttags. ( )
noite 
die Nacht, nachts ou abends. ( )

Horas

uma hora da manhã 
ein Uhr (in der früh; morgens). ( )
duas horas da manhã 
zwei Uhr (in der früh; morgens). ( )
meio-dia 
'Mittag' ou 'zwölf Uhr'. ( )
uma hora da tarde 
ein Uhr nachmittags. ( )
duas horas da tarde 
zwei Uhr nachmittags. ( )
três e meia da tarde 
Halb vier Uhr. ( )
meia-noite 
Mitternacht. ('12 00 h' )

Duração

_____ minuto/minutos 
Minute/Minuten.( )
_____ hora/horas 
Stunde/Stunden. ( )
_____ dia/dias 
Tag/Tage. ( )
_____ semana/semanas 
Woche/Wochen. ( )
_____ mês/meses 
Monat/Monate. ( )
_____ ano/anos 
Jahr/Jahre. ( )

Dias

hoje 
heute . ( )
ontem 
gestern. ( )
amanhã 
morgen. ( )
esta semana 
diese Woche. ( )
a semana passada 
letzte Woche ( ) - vorletzte Woche
próxima semana 
nächste Woche; kommende Woche. ( )
domingo 
Sonntag.( )
segunda-feira 
Montag. ( )
terça-feira 
Dienstag. (')
quarta-feira 
Mittwoch. ( )
quinta-feira 
Donnerstag. ( )
sexta-feira 
Freitag. ( )
sábado 
Samstag. ( )
as domingos 
sonntags ( )

Meses

Janeiro 
Januar. ( )
Fevereiro 
Februar. ( )
Março 
März. (mértz)
Abril 
April (')
Maio 
Mai. ( )
Junho 
Juni. (iúni)
Julho 
Juli. (iúli)
Agosto 
August. ( )
Setembro 
September. ( )
Outubro 
Oktober. ( )
Novembro 
November. ( )
Dezembro 
Dezember. ( )

Escrever hora e data

21 de setembro de 2005, "vinte-um de setembro de dois mil cinco" : 21. September 2005; einundzwanzigster September zweitausendfünf

Cores

preto 
schwarz. ( )
branco 
weiss. ( )
cinzento 
grau. ( )
vermelho 
rot. ( )
azul 
blau. ( )
amarelo 
gelb. ( )
verde 
grün. ( )
laranja 
orange. ( )
roxo 
violett. ( )
violeta 
purpurn; purpurfarbig; violett. ( )
cor de rosa 
rosa; pink. ( )
marrom 
braun. ( )

Transportação

Ônibus e trem

Quanto custa uma passagem para o aeroporto? 
wie viel kostet eine Fahrkarte nach ...?. ( )
Uma passagem para _____, por favor. 
Ich möchte gerne eine Fahrkarte nach .... ( )
Para onde vai o trem/ônibus? 
Wohin fährt der Zug/Bus ? (')
Onde é o trem/ônibus para _____? 
Wo muss ich den Zug/Bus nach....nehmen? Wo fährt der Zug/Bus nach ... ? ( )
Este trem/ônibus pára em _____? 
Hält dieser Zug/Bus in ...? ( )
Quando sai o trem/ônibus para _____? 
Wann fährt der nächste Zug/Bus nach ...? ( )
Quando chega este trem/ônibus a _____? 
Um wie viel Uhr kommen wir nach... an ? (Luan )

Direcões

Como vou _____ ? 
Wie komme ich __? / Wie gelange ich ___? ( )
...à estação de trem? 
... zum Bahnhof? ( )
...à estação de ônibus? 
...zum Busbahnhof? ( )
...ao aeroporto? 
zum Flughafen? ( )
...ao centro? 
...zum Zentrum? ( )
...ao cinema 
...zum Kino? ( )
...à pousada de juventude? 
...zur Jugendherberge? ( )
...ao hotel _____? 
zum Hotel? ( )
...a uma boate/bar/festa? 
Wo gibt es eine Disko/Party? ( )
...a um lan house? 
...zum internet café? ( )
...ao consulado brasileiro/português? 
...zum brasilianischen/portugiesischen Konsulat? ( )
Onde há muitos/muitas... 
Wo gibt es (die meisten)___. ( )
...hotéis? 
... Hotels? ( )
...restaurantes? 
... Restaurants?/Kneipen?. ( )
...bares? 
Bars? / ... Nachtleben? ( )
...lugares para visitar? 
... Sehenswürdigkeiten? ( )
...mulheres? 
Frauen? / Wo ist das Rotlicht Viertel? ( )
Pode mostrar-me no mapa? 
Können Sie mir (es) auf der Karte zeigen? ( )
rua 
die Strasse. ( )
Vire à esquerda. 
nach links (abbiegen). ( )
Vire à direita. 
nach rechts (abbiegen). ( )
esquerdo 
links
direito 
rechts
sempre em frente 
immer geradeaus. ( )
na direcção de _____ 
Richtung ___. ( )
depois de _____ 
nach der/dem ___. ( )
antes de _____ 
vor der/dem ___. ( )
Procure o/a _____. 
schauen Sie nach ___. ( )
cruzamento 
Kreuzung (Rotlicht). ( )
norte 
Nord, nördlich. ( )
sul 
Süden, südlich. ( )
leste 
Osten, östlich. ( )
oeste 
Westen, westlich. ( )
subida 
Strasse hinauf/bergauf. ( )
descida 
Strasse hinunter/bergab. ( )

Taxi

Táxi! 
Taxi! ( )
Leve-me para _____, por favor. 
Bitte fahren Sie mich zum/zur ___. ( )
Quanto custa ir para _____? 
Was kostet die Fahrt bis zum/zur ___. ( )
Leve-me lá, por favor. 
Bitte fahren Sie mich dort hin. ( )
Siga aquele carro! 
Folgen Sie diesem Auto! ( )
Tente não atropelar nenhum pedestre. 
Bitte geben Sie Acht auf die Fussgänger. ( )
Pare de olhar para mim desta maneira! 
Schauen Sie mich nicht immer so an! ( )
OK, então vamos. 
Gut, fahren wir. ( )

Alojamento

Tem quartos disponíveis? 
Haben Sie freie Zimmer? ( )
Quanto custa um quarto para uma/duas pessoa(s)? 
Was kostet ein Zimmer für eine/zwei Personen? ( )
O quarto tem... 
Hat das Zimmer... . ( )
...lençóis? 
... Bettzeug? ( )
...uma banheira? 
... ein Bad? ( )
...um telefone? 
... ein Telefon? ( )
...um televisor? 
... Fernsehen/einen Fernseher ( )
Posso ver o quarto primeiro? 
Könnte ich das Zimmer zuerst anschauen? ( )
Tem algo mais calmo? 
Gibt es ... ein ruhigeres Zimmer? ( )
...maior? 
... ein grösseres Zimmer? ( )
...mais limpo? 
... ein saubereres Zimmer? ( )
...mais barato? 
... ein billigeres/günstigeres Zimmer? ( )
OK, fico com ele. 
Ok, ich nehme es. ( )
Ficarei _____ noite(s). 
Ich bleibe ___ nächte. ( )
Pode sugerir outro hotel? 
Können Sie ein anderes Hotel empfehlen? ( )
Tem um cofre? 
Hat das Zimmer ein Safe? ( )
...cadeados? 
... Schloss / Ist das Zimmer abschliessbar? ( )
O café de manhã/jantar está incluído? 
Ist das Frühstück/Mittagessen inbegriffen?. ( )
A que hora é o café de manhã/jantar? 
Um wieviel Uhr ist das Frühstück/Mittagessen? ( )
Por favor limpe o meu quarto. 
Bitte lassen Sie mein Zimmer reinigen. ( )
Pode acordar-me às _____? 
Können Sie mich bitte um __ Uhr wecken?. ( )
Quero fazer o registo de saída. 
Ich möchte bezahlen. Bitte geben Sie mir die Rechnung ( )

Dinheiro

Aceita dólares americanos/australianos/canadianos? 
Nehmen Sie/akzeprieren Sie US-Dollars/australische Dollar/kanadische Dollar. ( )
Aceita euros? 
Nehmen Sie Euros?
Aceita libras esterlinas? 
Nehmen Sie britische Pfund? ( )
Aceita cartões de crédito? 
Akzeptieren Sie Kreditkarten? / Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?. ( )
Pode trocar-me dinheiro? 
Können SIe mir Geld wechseln? ( )
Onde posso trocar dinheiro? 
Wo kann ich Geld wechseln, bitte?. ( )
Pode trocar-me um cheque de viagem 
Können Sie mir einen Travelers Check wechseln? ( )
Onde posso trocar um cheque de viagem (um Traveler's Cheque)? 
Wo kann ich einen einen Travelers Check wechseln? ( )
Qual é a taxa de câmbio? 
Was ist der Wechselkurs? ( )
Onde tem uma caixa eletrónica? 
Wo gibt es einen Geldautomat? ( )

Alimentação

Uma mesa para uma/duas pessoa(s), por favor. 
Ein Tisch für zwei Personen, bitte. ( )
Posso ver o menu, por favor? 
Die Speisekarte, bitte. ( )
Posso ver a cozinha, por favor? 
Darf ich bitte die Küche sehen? (normalmente, não!) ( )
Ha uma especialidade da casa? 
Was ist die Spezialität des Hauses?. ( )
Há uma especialidade local? 
Was sind die örtlichen/lokalen Spezialitäten? ( )
Sou vegetariano. 
Ich bin Vegetarier. ( )
Não como porco. 
Ich esse kein Schweinfleisch. ( )
Só como kosher. 
Ich esse nur kosher. ( )
Pode fazê-lo mais "leve", por favor? 
Können Sie bitte das Essen "light" zubereiten? ( )
meia-porção 
halbe Portion / kleiner Teller. ( )
uma porção 
eine (ganze) Portion. ( )
refeição de preço fixo 
Mahlzeit mit fixem Preis. ( )
a la carte 
à la carte (essen). ( )
café de manhã 
Frühstück. ( )
almoço 
das Mittagessen. ( )
lanche 
der Lunch / das Mittagessen. ( )
jantar 
das Abendessen. ( )
sacolão 
die Gemüsehandlung/der Gemüsehändler. ( )
padaria 
die Bäckerei. ( )
açougue / açougueiro 
die Metzgerei / der Metzger
Quero _____. 
Ich möchte/wünsch/will ______. ( )
Quero um prato de _____. 
Ich möchte ein Teller.... ( )


Carne 
Fleisch. ( )
frango
Hähnchen. ( )
bife 
das Beefsteak / das Steak. ( )
peixe 
der Fish. ( )
fiambre 
. ( )
presunto 
Schinken. ( )
salsicha 
Wurst/Würstchen. ( )
churrasco 
Churrasco/Grill. ( )
Linguiça 
Würstchen. ( )


Vegetais (frescos)
das Gemüse (frisch). ( )
batata 
die Kartoffel. ( )
cebola 
die Zwiebel. ( )
cenoura 
die Karotte. ( )
cogumelo 
der Pilz. ( )
pepino 
die Gurke. ( )
tomate 
die Tomate. ( )
salada 
der Salat. (')


Frutas (fresca) 
frische Früchte. ( )
abacaxi/ananas 
die Ananas. (')
banana 
die Banane. ( )
cereja 
die Kirsche. ( )
laranja 
die Orange. ( )
limão 
die Zitrone. ( )
maçã 
der Apfel. ( )
morango 
die Erdbeere. ( )
pêra 
die Birne. ( )
pêssego 
der Pfirsich. (')


Outros . ( )
pão 
das Brot, die Brötchen. ( )
torrada 
der Toast. ( )
massa 
der Teig. ( )
arroz 
der Reis. ( )
grão integral 
vollkorn ... / vollwert .... ( )
feijão 
die Bone. ( )
queijo 
der Käse. ( )
ovos 
die Eier (das Ein/ein Ei). ( )
sal 
das Salz. ( )
pimenta negra 
der schwarze Pfeffer. ( )
manteiga 
die Butter. ( )


Bebidas 
Getränke. ( )
Quero um copo de _____ 
Ich möchte ein Glas.... ( )
Quero uma xícara de _____ 
Ich möchte eine Tasse.... (')
Quero uma garrafa _____ 
Ich möchte eine Flasche.... ( )


café 
der Kaffee. ( )
chá 
der Tee. ( )
suco 
der Saft. Orangensaft, Ananas-Saft, Apfelsaft ( )
água com gás 
das Mineralwasser mit Kohlensäure. ( )
água sem gás 
das Mineralwasser ohne Kohlensäure / stilles Wasser. ( )
água 
das Wasser (Hahnenwasser). ( )
cerveja 
das Bier. ( )
leite 
die Milch. ( )
refrigerante 
das alkoholfreie Getränk. ( )
vinho tinto/branco 
der Rotwein/Weisswein. ( )
champanha 
der Champagner, der Prosecco ( )
com/sem 
mit/ohne. ( )
gelo 
Eis. ( )
açúcar 
Zucker. ( )
adoçante 
Süssstoff/Süssungsmittel. ( )


Pode me dar _____? 
Können Sie mir ___ geben?/ Kannst du mir ___ geben?. ( )


Desculpe, garçom? 
Herr Ober, bitte / Kellner, bitte. ( )
Já acabei. 
Ich bin fertig. ( )
Estou farto. 
Ich bin satt. ( )
Estava delicioso. 
Es hat sehr geschmeckt / Es war köstlich. ( )
Por favor retire os pratos. 
Bitte nehmen Sie die Teller mit. ( )
A conta, por favor. 
Die Rechnung, bitte.. ( )

Bares

Servem álcool? 
Haben Sie alkoholische Getränke?. ( )
Há serviço de mesas? 
Gibt es Tischservice? ( )
Uma cerveja/duas cervejas, por favor. 
Ein Bier, bitte / Zwei Bier, bitte. Suiça: eine Stange bitte (3dl). ( )
Um copo de vinho tinto/branco, por favor. 
Ein Glas Rotwein/Weisswein, bitte. Suiça: ein Deziliter / zwei Deziliter Rotwein/Weisswein, bitte.( )
Uma caneca, por favor. 
Ein Glas, bitte. Alemanha, Austria: ein Mass, bitte. ( )
Uma lata/garrafa, por favor. 
eine Flasche / Karaffe bitte. ( )
uísque 
der Whisky. ( )
vodka 
der Vodka. ( )
rum 
der Rum. ( )
água 
das Wasser/Mineralwasser . (')
club soda 
das Soda. ( )
água tónica 
das Schweppes. ( )
suco de laranja 
der Orangensaft. ( )
Coca-Cola 
die Coca Cola. (')
Tem aperitivos? 
Gibt es Apéritiv? ( )
Mais um/uma, por favor. 
Noch ein (Glas/Bier) bitte. ( )
Mais uma rodada, por favor. 
Bitte noch eine Runde. ( )
A que horas fecham? 
Um wieviel Uhr schliesst das Lokal? ( )

Compras

Tem isto no meu tamanho? 
Haben Sie das in meiner Grösse? (')
Quanto custa? 
Wie viel kostet das? ( )
É muito caro. 
Das ist zu teuer. (')
Aceita _____? 
Nehmen Sie______? ( )
caro 
teuer. ( )
barato 
billig. ( )
Não tenho dinheiro suficiente. 
Ich habe nicht genug Geld dabei. ( )
Não quero. 
Ich will das nicht. ( )
Está a enganar-me. 
Sie versuchen mich zu betrügen. ( )
Não estou interessado. 
Ich bin nicht interessiert. ( )
OK, eu levo. 
ok, ich nehme es mit./ ok, ich kaufe es ( )
Uma bolsa, por favor. 
Eine Tasche bitte. ( )
Envia para outros países? 
Verschicken Sie ins Ausland?. ( )


Preciso de... 
Ich brauche...( )
...pasta de dentes. 
die Zahnpaste. ( )
...escova de dentes. 
die Zahnbürste. ( )
...tampões. 
die Tampons. ( )
...sabonete. 
die Seife. ( )
...xampu. 
Shampoo ("Haarwaschmittel"). ( )
...aspirina. 
Aspirin. ( )
...remédio para resfriado. 
ein Mittel gegen Erkältung. ( )
...remédio para as dores de estômago. 
ein Mittel gegen Magenschmerzen. ( )
...uma lâmina. 
ein Rasiermesser/Rasierklingen. ( )
...um guarda-chuva 
einen Regenschirm. (')
...protetor solar. 
einen Sonnenschutz. ( )
...um cartão postal 
eine Postkarte. ( )
...selos (de correio). 
Briefmarken (für einen Brief nach ...). ( )
...pilhas. 
die Batterien. (')
...sacos plásticos. 
Alemanha: eine Plastik Tüte/ Suiça: einen Plastiksack( )
...corda. 
die Schnur (die Wäscheleine). ( )
...fita adesiva. 
das Klebeband. ( )
...papel de carta. 
der Karton. ( )
...uma caneta. 
einen Kugelschreiber / einen Kuli ( )
...um lápis 
einen Bleistift
...livros em inglês/português. 
Englische Bücher/portugiesische Bücher. Bücher auf Portugiesisch ( )
...uma revista em português. 
eine Zeitschrift auf Portugiesisch. ( )
...um jornal em português. 
eine portugiesiesche Zeitung(')
...um dicionário de Alemão-Português. 
ein Deutsch-Portugiesisches Wörterbuch. ( )

Dirigir

Quero alugar um carro. 
Ich möchte ein Auto mieten. ( )
Posso fazer um seguro? 
Kann ich ein Depot hinterlegen? ( )
Pare (num sinal
Halt! / Stop!. ( )
Ops! 
Upsala! / Sorry!. ( )
sentido único 
Einbahnstrasse. ( )
estacionamento proibido 
parkieren verboten / Parkverbot. ( )
limite de velocidade 
Geschwindigkeitslimite / Höchstgeschwindigkeit. ( )
posto de gasolina 
Tankstelle. ( )
gasolina 
Benzin. ( )
gasóleo/diesel 
Diesel. ( )
sujeito a reboque 
Anhänger/Wohnwagen. ( )

Autoridade

A culpa é dele/dela! 
Es ist seine/ihre Schuld. ( )
Não é o que está parecendo. 
Es ist nicht so wie es scheint. ( )
Eu posso explicar tudo. 
Ich kann alles erklären. ( )
Não fiz nada de errado. 
Ich habe keinen Fehler gemacht. ( )
Eu juro que não fiz nada Seu Guarda. 
. (Ich schwöre, daß ich nichts ann ihrem ... machte. )
Foi um engano. 
. (Es war ein Irrtum)
Onde me leva? 
Wo bringen Sie mich hin?. ( )
Estou detido? 
Werde ich festgenommen/verhaftet?. ( )
Sou um cidadão brasileiro/português. 
Ich bin Brasilianer/Portugiese. Ich bin brasilianischer Staatsbürger/ portugiesischer Staatsbürger. ( )
Quero falar com o consulado brasileiro/português. 
Ich möchte mit dem portugiesischen / brasilianischen Konsulat sprechen. ( )
Quero falar com um advogado. 
Ich will mit einem Rechtsanwalt sprechen! ( )
Posso pagar a fiança agora? 
Kann ich die Kaution jetzt zahlen?. ( )
Você aceita um suborno/propina/cervejinha? 
Nehmen Sie ... ?. (não se faz mais na Europa!!!- é uma ofensa)( )

Aprenda mais

Este artigo é usável. Ele contém informações sobre como chegar e algumas indicações completas de restaurantes e hotéis. Uma pessoa mais corajosa poderia utilizá-lo para viajar, mas por favor mergulhe fundo e ajude-o a crescer!

Variantes

Ações

Docentes do destino

Noutras línguas

outros sites