Doe mee en deel je reiskennis!

Wikitravel:Richtlijnen Taalversies: verschil tussen versies

Uit Wikitravel
Ga naar: navigatie, zoeken
Regel 102: Regel 102:
  
 
* Terug naar [[Wikitravel:Regels en richtlijnen|Hoofdpagina Regels en Richtlijnen]]
 
* Terug naar [[Wikitravel:Regels en richtlijnen|Hoofdpagina Regels en Richtlijnen]]
 +
 +
  
  
Regel 107: Regel 109:
 
[[de:Wikitravel:Regeln für anderssprachige Versionen]]
 
[[de:Wikitravel:Regeln für anderssprachige Versionen]]
 
[[it:Wikitravel:Politica versioni linguistiche]]
 
[[it:Wikitravel:Politica versioni linguistiche]]
 +
[[wts:Language version policy]]
  
  
 
[[
 
[[

Versie van 1 jun 2009 om 13:02

Niet iedere reiziger spreekt en/of begrijpt Engels, en zelfd degenen die dat wel doen, kunnen beter af zijn met een gids in hun eigen taal. We proberen alle reizigers van dienst te zijn met Wikitravel veries in zoveel mogelijk talen.

Inhoud

Multitaal structuur

Het doel van deze richtlijn is om Wikitravel reisgidsen in meerdere talen te maken. Om dat te doen lenen we een en ander van het idee van de Wikimedia's projecten, en een aantal zelfontwikkelde principes.

  • Er is een MediaWiki instantie per taal, met een aparte gebruikers databank, artikelen databank, voorpagina, interfaces etc.
  • Iedere instantie heeft een "root" bij http://wikitravel.org/code/, waar code is de ISO 639-2 2- of 3-letter code voor de taal.
  • Taalversies zijn internationaal, en bedienen de sprekers van die taal in alle landen van de wereld. Bijvoorbeeld: De Portugese-taal Wikitravel schrijft en ondersteunt reizigers zowel uit Portugal als uit Brazilië.
  • Iedere taalversie heeft als doel om wereldwijd dekkend te zijn.
  • Alle taalversies zijn belangrijk voor het succes van Wikitravel.

Meertalige samenwerking

Door het samenvoegen van onze informatie, tijd en middelen kunnen Wikireizigers samen geweldige reisgidsen maken. Dit is waar binnen taalgemeenschappen en door taalbarrières heen; hoe meer mensen aan Wikitravel werken in welke taal dan ook, hoe beter alle gidsen worden.

  • Ideeën, informatie, probleem-verslagen en technische verzoeken moeten door taalbarrières heen gaan. Hoewel veel Wikireizigers die meerdere talen spreken helpen om dergelijke informatie naar de volgende taal over te hevelen, zijn er speciale vrijwilligers genaamd liaisons die de verantwoordelijkheid hebben om te zorgen dat dit gebeurt. Er is een liaison per taalversie.
  • Updates van een taalversie zijn beschikbaar in het logboek zodat bezoekers en gebruikers op de hoogte kunnen zijn en blijven van de ontwikkelingen daar.
  • Alle Wikitravel taalversies hebben dezelfde licentie om het kopieren en vertalen van de informatie tussen de verschillende taalversies zo makkelijk mogelijk te maken.
  • A centrale wiki, Wikitravel Shared, wordt gebruikt om afbeeldingen op te slaan en meer en meer ook om site-brede activiteiten te coördineren.

Technische infrastructuur

Onze technical infrastructure policy is bedoeld om all Wikitravel schrijvers en lezers te ondersteunen met het best mogelijke gebruik van de Wikitravel Web site. Ieder bugrapport en technisch verzoek is belangrijk, ongeacht welke taalversie last heeft van deze bug.

Opstarten van een nieuwe taalversie

Een Wikitravel taalversie is meer dan alleen maar een MediaWiki wiki. Het is een gemeenschap, een platform voor editors om samen te werken; het is een integraal onderdeel van het Wikitravel als geheel. Als we een nieuwe versie lanceren dan proberen we al deze zaken geregeld te hebben.

Nieuwe taalversies beginnen als Language Expeditions op Wikitravel Shared, zodat deelnemers zich kunnen organiseren alvorens de taalversie van de grond komt.

Een team formeren

Om een nieuwe Wikitravel server op te kunnen moet de Expeditie de volgende zaken voor elkaar hebben:

  • Aanmeldingen van drie potentiële schrijvers die toezeggen bij te dragen aan de nieuwe taalversie.
  • Een gekozen liaison tussen de Engelse taalversie van Wikitravel en de nieuwe taalversie. Deze persoon moet tonen dat hij of zij onze doelen, regels en stijlrichtlijnen begrijpt en ondersteunt, onze richtlijnen. Deze kan worden genomineerd op dezelfde wijze als we administrators nomineren, met minstens twee van de mensen die zich hebben aangemeld die voor hem/haar stemmen en niemand tegen.(Voor sommige talen heeft zich net een vrijwilliger aangemeld.)
  • Een vertaling van het Taalbestand in MediaWiki voor de nieuwe taal.

Nadat aan al deze criteria is voldaan, zetten we ergens een Wiktravel server op in de nieuwe taal, en maken het mogelijk om de inter-taal links en dergelijke te leggen.

De eerste maand

Na een maand moet de nieuwe taalversie een significant deel van deze secties van Wikitravel klaar hebben:

Ze hoeven niet identiek te zijn aan de Engelse pagina's, maar ze moeten er wel zijn. Het doel is om klaar te zijn voor nieuwe schrijvers -- en dit zijn de pagina's die de mensen nodig hebben om te kunnen beginnen.

Als deze pagina's er na een maand (deels) nog niet zijn en er zit geen beweging in, dan wordt deze taalversie beschouwd als inactief (zie hier onder).

Zie ook: Hoe start je een nieuwe taalversie (Engels)

Liaisons

De gekozen liaison moet een maandelijks rapport opstellen van op zijn minst een paar regels in het Wikitravel logboek op de Engelstalige site, om de voortgang van de ontwikkeling van de taalversie te melden. Tevens moeten ze een rapport maken op de eigen taalsite met de ontwikkelingen van de Engelstalige site.

Als de liaison om een of andere reden er voor kiest om niet meer te participeren in Wikitravel, dan moeten de Wikireizigers een nieuwe liaison kiezen. Dezelfde criteria als aan het begin van het project zijn van toepassing op het kiesproces.

Als er geen liaison voor de taalversie is, dan wordt deze taalversie beschouwd als inactief (zie hier onder).

Zie ook: Nederlandse Rapporten

Inactieve versies

Als de activiteit op een taalversie praktisch naar nihil terugvalt, dan is die taalversie inactief. Tenzij de Wikitravellers van die taalversie bereid zijn om opnieuw te starten zal de inactieve taalversie worden gesloten.

Databank kopieën en andere data die nodig is om een taalversie op te starten op een andere server zal worden gebundeld en klaargezet. Een ieder is welkom om die data te gebruiken om een eigen project te starten op een eigen serveromgeving, zolang ze zich maar conformeren aan de copyleft regels waaronder alle data vanaf het begin is verzameld.

Doel of richtlijn veranderingen

Verschillende taalversies hebben verschillende gemeenschappen, en ze zullen zich anders ontwikkelen voor wat betreft hun ideeën over de doelen en de richtlijnen. De liaison moet de Engelstalige Wikitravel goed geïnformeerd houden over belangrijke wijzigingen in de doelen en richtlijnen van de betreffende taalversie van Wikitarvel.

Als om een of andere reden de doelen en richtlijnen van de taalversie zo ver van die van de Engelstalige versie komen te liggen dat deze niet meer verenigbaar zijn, dan lijkt het logisch om te scheiden. Net zoals met een inactieve site, zullen kopieën van de databank en alle andere voor een start benodigde bestanden en software beschikbaar worden gesteld.

Zie ook: de verschillende taalversies van Wikitravel]

Nieuwe expedities

Zie (in het Engels)

Zie ook

Varianten

Handelingen

Docents

In andere talen

other sites