Aiuta Wikitravel a crescere grazie al tuo contributo: scrivi un articolo! Ecco come.

Frasario svedese: differenze tra le versioni

Da Wikitravel.
(iniziato)
 
(Basilari)
(36 revisioni intermedie di 20 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
 
{{da tradurre}}
 
{{da tradurre}}
Lo Svedese è una lingua scandinava, molto similea al [[Frasario_norvegese|norvegese]] e al [[Frasario_danese|danese]]. Parlato da più di 9 milioni di persone, è la lingua nazionale della [[Svezia]] e lingua ufficiale delle [[Åland|isole Åland]]. E' anche lingua ufficiale in [[Finlandia]], anche se lingua madre solo per il 6% dei finlandesi.
+
Lo Svedese è una lingua scandinava, molto simile a al [[Frasario_norvegese|norvegese]] e al [[Frasario_danese|danese]]. Parlato da più di 9 milioni di persone, è la lingua nazionale della [[Svezia]] e lingua ufficiale delle [[Åland|isole Åland]]. È anche lingua ufficiale in [[Finlandia]], anche se lingua madre solo per il 6% dei finlandesi.
  
 
==Guida alla pronuncia==
 
==Guida alla pronuncia==
  
===Vowels===
+
===Vocali===
; a : simile a una 'o' aperta, come 'o' in [[Ora]]
+
; a : simile a una 'o' aperta, come 'o' in tes'''o'''ro
 
; e : una 'e' chiusa come in "pera"
 
; e : una 'e' chiusa come in "pera"
 
; i : normalissima
 
; i : normalissima
 
; o : come la 'u' in "uva"
 
; o : come la 'u' in "uva"
 
; u : una sorta di "u" tendente alla "i"
 
; u : una sorta di "u" tendente alla "i"
; y : molto simile a "o" e "y", più tendente alla "i"
+
; y : molto simile a "o" e "y", più tendente alla "i": pronunciare "i" tenedo la bocca in posizione di quando si proncia "u".
 
; å : una 'o' chiusa, come in "oracolo"
 
; å : una 'o' chiusa, come in "oracolo"
 
; ä : come in tedesco, come una 'e' aperta, come 'e' in "era"
 
; ä : come in tedesco, come una 'e' aperta, come 'e' in "era"
; ö : come in tedesco
+
; ö : come in tedesco, simile all'eu francese di bleu
  
 
Nota: in svedese la 'y' è una vocale, non una consonante.
 
Nota: in svedese la 'y' è una vocale, non una consonante.
Riga 23: Riga 23:
 
; f : normale
 
; f : normale
 
; g : normale, però "i" se precede e, i y, ä o ö.
 
; g : normale, però "i" se precede e, i y, ä o ö.
; h : like 'h' in "help"
+
; h : aspirata come in "help"
; j : like 'y' in "yell"
+
; j : come nell' inglese '''y'''es
; k : like 'k' in "king", like 'sh' in "ship" when preceding e, i, y, ä, ö
+
; k : come la 'c' di "casa", ma se precede e i y ä  diventa "sc" come in "scegliere"
; l : like 'l' in "love"
+
; l : normale
; m : like 'm' in "mother"
+
; m : normale
; n : like 'n' in "nice"
+
; n : normale
; p : like 'p' in "pig"
+
; p : normale
; q : like 'q' in "quest" (with "u", almost always)
+
; q : normale, ma in caso di "qu" si pronuncia "kv"
; r : like 'r' in "row", like 'r' in "feather"
+
; r : pronunciata normale
; s : like 'ss' in "hiss", like 'sh" in "ship" when preceded by r
+
; s : normale ma pronciata "sc" come "scegliere" quando è preceduta da r
; t : like 't' in "top"
+
; t : normale
; v : like 'v' in "victory"
+
; v : normale
; w : like 'v' in "victor"
+
; w : pronunciata "v" come in "vado"
; x : like 'cks' in "kicks", like 'ehcks' at beginning of a word.
+
; x : 'ehcks'
; z : like 's' in "saw"
+
; z : come una "s"
  
 +
==Frasi==
 +
===Basilari===
 +
; Buon giorno. : God dag. (''Good dahg'')
 +
; Ciao (''informale'') : Hej. (''HAY'') ma anche Tjena (''Schenah'')
 +
; Come stai?: Hur mår du? (''Hur mor du?'')
 +
; Come va? (''informale'') : Hur är det? (''Hur aer det?'')
 +
; Bene, grazie : Tack, jag mår bra. (''Tack, iòg mor bra'')
 +
; Come ti chiami? : Vad heter du? (''Vad hetter du?'')
 +
; Mi chiamo ______ . : Jag heter ______ . (''Iag hetter _____ .'')
 +
; Piacere di conoscerti. : Trevligt att träffa dig  (''trevligt att traeffa dei'')
 +
; Grazie. : Tack. (''tack'')
 +
; Prego. : Var så god (''var sho gud'')
 +
; Sì. : Ja. (''ia'')
 +
; No. : Nej. (''naej'')
 +
; Mi scusi. (''attirando l'attenzione'') :  Ursäkta (''urschächta'')
 +
; Mi scusi. (''chiedendo perdono'') : Förlåt  (''forlot'')
 +
; Mi dispiace. : Jag är ledsen  (''Iòg aer lessen'')
 +
; Arrivederci :  Adjö (''Adio''', simile al francese)
 +
; Arrivederci (''informale'') : Hej då. (''heido'')
 +
; Non parlo [bene] lo svedese. : Jag kan inte tala 'svenska' [så bra]  (''Iòg can inte tòla svenska [so bra]
 +
; Parli italiano? : Talar du italienska? (''Talar du italienska'')
 +
; C'è qualcuno quì che parla italiano? : Finns det någon här som talar italienska (''Finns de nogon aer som tòlar italienska?'')
 +
; Aiuto! : Hjälp! (''Iaelp!'')
 +
; Attenzione! : Se upp  (''Se upp'')
 +
; Buon giorno. : God morgon  (''Gud morron'')
 +
; Buona pomeriggio. : God eftermiddag (''Gud aeftermiddag'')
 +
; Buona sera : God kväll (''Gud kvaell'')
 +
; Buona notte (''andando a dormire'') : God natt (''Gud natt'')
 +
; Non capisco : Jag förstår inte (''Iòg foerstor inte'')
 +
; Dov'è la toilette? : Var är toaletten? (''Vòr aer tualetten'')
  
 +
===Situazioni di pericolo (problemi)===
 +
; Lasciami in pace : Lämna mig ifred (''Laemna mei i fred'')
 +
; Non toccarmi! : Rör mig inte (''roer mei inte'')
 +
; Chiamo la polizia. : Jag ringer polisen (''jòg ringer pulisen'')
 +
; Polizia! : Polis! (''Pulis!'')
 +
; Fermo! Ladro! : Stopp! Tjuv! (''Stop! Sciuv!'')
 +
; Ho bisogno del tuo aiuto : Jag behöver din hjälp. (''Jòg behoever din iaelp'')
 +
; È un emergenza. : Det är ett nödläge. (''Det aer ett noedlaeghe'')
 +
; Mi sono perso. : Jag är vilse (''Jòg aer vilse'')
 +
; Ho perso la mia borsa. : Jag har tappat bort min väska (''Jòg hòr tappat bort min vaeska'')
 +
; Ho perso il mio portafoglio. : Jag har förlorat min plånbok. (''Jòg hòr foerlurat min plonbuk.'')
 +
; Sto male (''ammalato''). : Jag mår illa. (''Jòg mor illa'')
 +
; Mi sono ferito. : Jag är skadad. (''Jòg aer skòdad'')
 +
; Ho bisogno di un dottore. : Jag behöver en doktor (''Jòg behoever en doktor'')
 +
; Posso usare il telefono? : Får jag låna din telefon? (''For jòg lona din telefon?'')
  
==Phrase list==
+
===Numeri===
 
+
===Basics===
+
{{infobox|Swedish, please|Please note that the swedish language has no exact match for the English word "please". This means that English-speaking visitors can be offended since Swedes in general tend to leave out the word in question when they speak English. This does not, however, mean that Swedes are rude, but the significance of the word "please" is usually put differently, either through a different sentence or by the tone of the voice. An example: An English-speaking person walks into a pub and says "May I have a pint of beer, please". A Swede in the same situation would use the phrase "Jag skulle vilja ha en öl, tack", i.e. "I would like to have a beer, thanks".}}
+
 
+
; Hello. : God dag. (''Good dahg'')
+
; Hello. (''informal'') : Hej. (''HAY'') also Tjena (''Schenah - soft e'')
+
; How are you? : Hur mår du? (''Hoor mor doo?'')
+
; Fine, thank you. : Tack, jag mår bra. (''Tack, yag moor brah'')
+
; What is your name? : Vad heter du? (''Vaad HAY-tehr doo?'')
+
; My name is ______ . : Jag heter ______ . (''Yag HAY-tehr _____ .'')
+
; Nice to meet you. : Trevligt att träffa dig  (''TRAYV-leet at TREH-fa day'')
+
; Thank you. : Tack. (''TACK'')
+
; You're welcome. : Var så god (''VAHR sho good'')
+
; Yes. : Ja. (''YAH'')
+
; No. : Nej. (''NAY'')
+
; Excuse me. (''getting attention'') :  Ursäkta (''Oor-shek-ta'')
+
; Excuse me. (''begging pardon'') : Förlåt  (''Fur lowt'')
+
; I'm sorry. : Jag är ledsen  (''Yaag ay lessen'')
+
; Goodbye :  Adjö (''A-juuh'')
+
; Goodbye (''informal'') : Hej då. (''Hay doe'')
+
; I can't speak 'Swedish' [well]. : Jag kan inte tala 'svenska' [så bra]  (''Yaag can eenta taahla 'svenskah' [sooh brah]'')
+
; Do you speak English? : Talar du engelska? (''Taahlar doo engelskah'')
+
;  Is there someone here who speaks English? : Finns det någon här som talar engelska (''Feens day noegon har som talar Engelskah'')
+
; Help! : Hjälp! (''Yelp'')
+
; Look out! : Se upp  (''Say oop'')
+
; Good morning. : God morgon  (''Good MOrron'')
+
; Good evening. : God eftermiddag (''Good eftermeedag'')
+
; Good night. : God kväll (''Good kvell'')
+
; Good night (''to sleep'') : God natt (''Good natt'')
+
; I don't understand. : Jag förstår inte (''Yag fur shtor eenta'')
+
; Where is the toilet? : Var är toaletten? (''Vahr ay twa-LETT-en'')
+
 
+
===Problems===
+
; Leave me alone. : Lämna mig ifred (''Laymna may ee fraed'')
+
; Don't touch me! : Rör mig inte (''Rur may eenta'')
+
; I'll call the police. : Jag ringer polisen (''Yag reengar pooleesan'')
+
; Police! : Polis! (''Poolees'')
+
; Stop! Thief! : Stopp! Tjuv! (''Stop! Schoove!'')
+
; I need your help. : Jag behöver din hjälp. (''Yag beehuver deen hjalp'')
+
; It's an emergency. : Det är ett nödläge. (''Dat ayr at nudlayga'')
+
; I'm lost. : Jag är vilse (''Yag ayhr veelsa'')
+
; I lost my bag. : Jag har tappat bort min väska (''Yag haar tappet boort meen waysca'')
+
; I lost my wallet. : Jag har förlorat min plånbok. (''Yag haar furloorayt meen ploonbook'')
+
; I'm sick. : Jag mår illa. (''Yag moor eela'')
+
; I've been injured. : Jag är skadad. (''Yag ahr skaadaad'')
+
; I need a doctor. : Jag behöver en doktor (''Yag behuver ahn doctoor'')
+
; Can I use your phone? : Får jag låna din telefon? (''Faar yag loona deen tallaphone'')
+
 
+
===Numbers===
+
  
 
; 1 : En/ett (''en/ett'')
 
; 1 : En/ett (''en/ett'')
; 2 : två (''tfoo'')
+
; 2 : två (''tvo'')
; 3 : tre (''trah'')
+
; 3 : tre (''tre'')
; 4 : fyra (''feera'')
+
; 4 : fyra (''fira'')
; 5 : fem (''fahm'')
+
; 5 : fem (''faem'')
; 6 : sex (''sax'')
+
; 6 : sex (''séx'')
; 7 : sju (''shoo'')
+
; 7 : sju (''sciu'') (difficile da pronunciare)
; 8 : åtta (''otha'')
+
; 8 : åtta (''òtta'')
; 9 : nio (''neeo'')
+
; 9 : nio (''niu'')
; 10 : tio (''teeo'')
+
; 10 : tio (''tiu'')
; 11 : elva (''ahlvaa'')
+
; 11 : elva (''aelva'')
; 12 : tolv (''tohlv'')
+
; 12 : tolv (''tolv'')
; 13 : tretton (''traahtoon'')
+
; 13 : tretton (''tretton'')
; 14 : fjorton (''fioortoon'')
+
; 14 : fjorton (''fiuton'')
; 15 : femton(''famtton'')
+
; 15 : femton(''faemton'')
; 16 : sexton (''saxtoon'')
+
; 16 : sexton (''séxton'')
; 17 : sjutton (''shootoon'')
+
; 17 : sjutton (''sciutton'')
; 18 : arton (''ahrtoon'')
+
; 18 : arton (''òrton'') (strana "rt")
; 19 : nitton (''neetoon'')
+
; 19 : nitton (''nitton'')
; 20 : tjugo (''shoogoo'')
+
; 20 : tjugo (''sciugo'')
; 21 : tjugoett(''shoogoo ett'')
+
; 21 : tjugoett(''sciugo ett'')
; 22 : tjugotvå(''shoogo tfoo'')
+
; 22 : tjugotvå(''sciugo tvo'')
; 23 : tjugotre(''shoogo trah'')
+
; 23 : tjugotre(''sciugo tre'')
; 30 : trettio (''thra tee'')
+
; 30 : trettio (''trettiu'')
; 40 : fyrtio (''fur tee'')
+
; 40 : fyrtio (''fortiu'')
; 50 : femtio (''fam tee'')
+
; 50 : femtio (''femtiu'')
; 60 : sextio (''sax tee'')
+
; 60 : sextio (''sextiu'')
; 70 : sjuttio (''shoo tee'')
+
; 70 : sjuttio (''sciuttiu'')
; 80 : åttio (''oo tee'')
+
; 80 : åttio (''ottiu'')
; 90 : nittio (''nee tee'')
+
; 90 : nittio (''nittiu'')
; 100 : ett hundra(''at hoondrah'')
+
; 100 : ett hundra(''ett hundra'')
; 175 : ett hundra sjuttiofem (''at hoondrah shoo tee fam'')
+
; 175 : ett hundra sjuttiofem (''ett hundra sciuttiofaem'')
; 200 : två hundra(''tfoo hoondrah'')
+
; 200 : två hundra(''tvo hundra'')
; 300 : tre hundra (''trah hoondrah'')
+
; 300 : tre hundra (''tre hundra'')
; 1000 : ett tusen (''at toosan'')
+
; 1000 : ett tusen (''ett tusen'')
; 2000 : två tusen (''tfoo toosan'')
+
; 2000 : två tusen (''tvo tusen'')
; 3758 : Tre tusen sju hundra femtioåtta (''trah toosan shoo hoondrah famtee otha'')
+
; 3758 : Tre tusen sju hundra femtioåtta (''Tre tusen sciu hundra faemtiuòtta'')
; 1,000,000 : En miljon (''Ahn millyoon'')
+
; 1,000,000 : En miljon (''Eu miliun'')
; 1,000,000,000 : En miljard (''Ahn millyard'')
+
; 1,000,000,000 : En miljard (''En miliòrd'')
; 1,000,000,000,000 : En biljon (''Ahn billyoon'')
+
; 1,000,000,000,000 : En biljon (''En biliun'')
; number _____ (''train, bus, etc.'') : nummer _____ (''noomer'')
+
; numero _____ (''train, bus, etc.'') : nummer _____ (''nummer'')
; half : halv/halva (''hahlv/hahlva'')
+
; mezzo : halv/halva (''halv'')
; less : mindre/mindre än (''meendrah/meendrah ehn'')
+
; meno (di) : mindre/mindre än (''mindre/mindre aen'')
; more : mer/mer än (''mehr/mehr ehn'')
+
; più (di) : mer/mer än (''mer/mer aen'')
  
===Time===
+
===Orario===
 +
; adesso : nu (''nu'')
 +
; più tardi : senare (''senare'')
 +
; prima : före (''foere'')
 +
; mattina : morgon (''morron'')
 +
; pomeriggio : eftermiddag (''eftermiddag'')
 +
; sera : kväll (''kvaell'')
 +
; notte : natt (''natt'')
  
; now : nu (''noo'')
+
====Orari====
; later : senare (''seenareh'')
+
Il formato utilizzato in Svezia è simile a quello italiano (si usano un po' entrambi i formati, sia le 12 che le 24 ore).
; before : före (''fureh'')
+
Se vuoi dire che è l'una, dovresti dire "Klockan är ett", che letteralmente significa "L'orologio è uno".
; morning : morgon (''mohrgon'')
+
Di conseguenza, per indicare l'una del pomeriggio, puoi dire "Klockan är tretton".
; afternoon : eftermiddag (''ehftermeedag'')
+
; evening : kväll (''kvehll'')
+
; night : natt (''nat'')
+
  
====Clock time====
+
; Che ora è? : Vad är klockan? (''Vòd aer klokkan?'')
AM and PM are not used in Swedish, but rather the 24-hour clock.
+
; Esattamente l'una : Precis klockan 1 (''Presis klokkan ett'')
If you want to say 1 AM you should say "klockan ett", which means "the clock one". And "It is 1 AM" is "Klockan är ett" which literally means "The clock is one".
+
; Esattamente le due : Precis klockan 2 (''Presis klokkan tvo'')
Consequently, if you want to express 1 PM you should say "Klockan tretton" which means "Clock thirteen". "It is 1 PM" is "Klockan är tretton", meaning "The clock is thirteen".
+
; pomeriggio : eftermiddag (''aeftermiddag'')
; What time is it? : Vad är klockan? (''Vahd ahr clockan'')
+
; mezzanotte : Midnatt (''Midnatt'')
; one o'clock AM : Precis klockan 1 (''Prahsees clockan ett'')
+
; un quarto alle _____ : Kvart i _____(''qvart i'')
; two o'clock AM : Precis klockan 2 (''Prahsees clockan tfoo'')
+
Per indicare le mezzore, lo svedese utilizza l'ora successiva. Così, per dire che è l'una e mezza, si dice "halv två" (halv tvo)
; noon : eftermiddag (''after meedagh'')
+
; one o'clock PM : Precis klockan 13  (''Prahsees clockan traahtoon'')
+
; two o'clock PM : Precis klockan 14 (''Prahsees clockan fioortoon'')
+
; midnight : Midnatt (''Meed nat'')
+
; quarter to _____ : Kvart i _____(''qvahrt ee'')
+
"Half past" is not used in Swedish. Instead, the half hours expressed are halves of the coming hour, so 1:30 becomes "half two".
+
; 1;30 pm : Halv två (''hahlv tvoo'')
+
  
====Duration====
+
====Durata====
  
; _____ minute/minutes (ago) : _____ minut/minuter (sedan) (''meenoot/meenootar (sahdahn)'')
+
; _____ minuti/minuti (fa) : _____ minut/minuter (sedan) (''minut/minuter (sedan)'')
; _____ hour/hours (ago) : _____ timme/timmar (sedan) (''teemah/teemahr (sahdahn)'')
+
; _____ ora/ore (ago) : _____ timme/timmar (sedan) (''timme/timmar (sedan)'')
; _____ day/days (ago) : _____ dag/dagar (sedan) (''daag/daagahr (sahdahn)'')
+
; _____ giorni/giorni (fa) : _____ dag/dagar (sedan) (''dòg/dògar (sedan)'')
; _____ week/weeks (ago) : _____ vecka/veckor (sedan) (''vacka/vackor (sahdahn)'')
+
; _____ settimana/settimane (fa) : _____ vecka/veckor (sedan) (''vaecka/vaeckor (sedan)'')
; _____ month/months (ago) : _____ månad/månader (''moonad/moonadar (sahdahn)'')
+
; _____ mese/mesi (fa) : _____ månad/månader (''monad/monader (sedan)'')
; _____ year/years (ago) : _____ år/år (sedan) (''ohr/ohr (sahdahn)'')
+
; _____ anno/anni (fa) : _____ år/år (sedan) (''or/or (sedan)'')
  
====Days====
+
====Giorni====
  
; today : idag (''ee dag'')
+
; oggi : idag (''idòg'')
; tonight : inatt (''ee nat'')
+
; stanotte : inatt (''inatt'')
; yesterday : igår (''ee goor'')
+
; ieri : igår (''igor'')
; yesternight : igår natt (''ee goor nat'')
+
; ieri notte : igår natt (''igor natt'')
; the day before yesterday : i förrgår (''ee fur goor'')
+
; l'altro ieri : i förrgår (''i foerrgor'')
; tomorrow : imorgon (''ee moor goon'')
+
; domani : imorgon (''imorron'')
; the day after tomorrow : i övermorgon (''ee uh vahr moorgoon'')
+
; dopodomani : i övermorgon (''i oevermorron'')
; this week : denna vecka (''dahn a vacka'')
+
; questa settimana : denna vecka (''denna vaecka'')
; last week : förra veckan (''fur a vackan'')
+
; la settimana passata : förra veckan (''foerra vaecka'')
; next week : nästa vecka (''nasta vacka'')
+
; la prossima settimana : nästa vecka (''naesta vaecka'')
  
Please note that the first day in week in Sweden is Monday, not Sunday.
+
In Svezia, la settimana inizia Lunedì, non Domenica.
; Sunday : Söndag (''Sun daag'')
+
; Monday : Måndag (''moon daag'')
+
; Tuesday : Tisdag (''Tees day'')
+
; Wednesday : Onsdag (''oons daag'')
+
; Thursday : Torsdag (''toors daag'')
+
; Friday : Fredag (''fraah daag'')
+
; Saturday : Lördag (''lur daag'')
+
  
====Months====
+
; Lunedì : Måndag (''mondòg'')
 +
; Martedì : Tisdag (''tisdòg'')
 +
; Mercoledì : Onsdag (''unsdòg'')
 +
; Giovedì : Torsdag (''tursdòg'')
 +
; Venerdì : Fredag (''fredòg'')
 +
; Sabato : Lördag (''loerdòg'')
 +
; Domenica : Söndag (''sundòg'')
  
; January : Januari (''yaan oo ah ree'')
+
====Mesi====
; February : Februari (''fab roo ah ree'')
+
; March : Mars (''maas'')
+
; April : April (''aa preel'')
+
; May : Maj (''mai'')
+
; June : Juni (''yoo nee'')
+
; July : Juli (''yoo lee'')
+
; August : Augusti (''ao goo stee'')
+
; September : September (''sap tam bahr'')
+
; October : Oktober (''ohk too bahr'')
+
; November : November (''noo vam baar'')
+
; December : December (''dah sam baar'')
+
  
 +
; Gennaio: Januari (''ianuòri'')
 +
; Febbraio : Februari (''februòri'')
 +
; Marzo : Mars (''masch'')
 +
; Aprile : April (''òpril'')
 +
; Maggio : Maj (''mai'')
 +
; Giugno : Juni (''iuni'')
 +
; Luglio : Juli (''iuli'')
 +
; Agosto : Augusti (''augusti'')
 +
; Settembre : September (''septembrer'')
 +
; Ottobre : Oktober (''ochtuber'')
 +
; Novembre : November (''nuvember'')
 +
; Dicembre : December (''desember'')
  
===Colors===
+
===Colori===
; black : svart (''svaahrt'')
+
; nero : svart (''svartt'')
; white : vit (''veet'')
+
; bianco : vit (''vit'')
; gray : grå (''groo'')
+
; grigio : grå (''gro'')
; red : röd (''rud'')
+
; rosso : röd (''roed'')
; blue : blå (''bloo'')
+
; blu : blå (''blo'')
; yellow : gul (''gool'')
+
; giallo : gul (''gul'')
; green : grön (''grun'')
+
; verde : grön (''groen'')
; orange : orange/brandgul (''ohrahnj/braahnd gool'')
+
; arancione : orange/brandgul (''uranfh/brandgul'') (il primo è più comune)
; purple : lila/purpur/violett (''leela/poorpoor/veeo lat'')
+
; violetto : violett (''viullett'')
; brown : brun (''broon'')
+
; marrone : brun (''brun'')
  
===Transportation===
+
===Trasporti===
  
====Bus and train====
+
====Bus e treni====
; How much is a ticket to _____? : Vad kostar en biljett till _____? (''Vahd koostaar ahn beeljat teel_____?'')
+
; Quanto costa il biglietto per _____? : Vad kostar en biljett till _____? (''Vòd kòstar en biliett till _____?'')
; One ticket to _____, please. : En biljett till _____, tack. (''Ahn beel-jat teel ___, tac'')
+
; Un biglietto per _____, perfavore. : En biljett till _____, tack. (''en biliett till ___, tach'')
; Where does this train go? : Vart går detta tåg ? (''vahrt goor dat a toog'')
+
; Dove va questo treno? : Vart går detta tåg ? (''vòrt gor detta tog?'')
; Where does this bus go? : Vart går denna buss? ('' Vahrt goor dahna boos'')
+
; Dove va questo bus? : Vart går denna buss? (''vòrt gor denna buss?'')
; Where is the train/bus to _____? : Var är tåget/bussen till _____? (''vahr ahr toogat/boosan teel'')
+
; Dov'è il treno/bus per _____? : Var är tåget/bussen till _____? (''vòr aer toget/bussen till ____ ?'')
; Does this train/bus stop in _____? : Stannar tåget/bussen i_____? (''staanar toogat/boosan ee'')
+
; Questo treno/bus si ferma a _____? : Stannar tåget/bussen i_____? (''stannar toget/bussen i ____ ?'')
; When does the train/bus for _____ leave? : När åker tåget/bussen till_____? (''nahr oocar toogat/boosan teel ____ '')
+
; Quando parte il treno per _____? : När åker tåget/bussen till_____? (''naer ocher toget/bussen till _____?'')
; When will this train/bus arrive in _____? : När kommer tåget/bussen till_____? (''nahr coomer toogat/boosan teel'')
+
; Quando arriva questo treno/bus a _____? : När kommer tåget/bussen till_____? (''naer kommer toget/bussen till _____?'')
  
====Directions====
+
====Indicazioni====
; How do I get to _____ ? : Hur kommer jag till _____ ? (''Hoor koomar yag teel'')
+
; Come arrivo a _____ ? : Hur kommer jag till _____ ? (''hur kommer jòg till'')
; ...the railway station? : ...järnvägsstationen? (''jaahrn vaags stat ee oo nahn'')
+
; ...alla stazione dei treni? : ...järnvägsstationen? (''jaernvaegstasciunen'')
; ...the bus station? : ...busshållplatsen/busstationen? (''boos hool plat sahn/ boos stat ee oo nahn'')
+
; ...alla stazione dei bus? : ...busshållplatsen/busstationen? (''busshollplazen/busstasciunen'')
; ...the airport? : ...flygplatsen? (''fleeg plat sahn'')
+
; ...all'aeroporto? : ...flygplatsen? (''fligplazen'')
; ...downtown? : centrum? (''sehntrohm'')
+
; ...in centro? : centrum? (''saentrum'')
; ...the youth hostel? : ...vandrarhemmet? (''vahndrahrhehmeht'')
+
; ...all'ostello della gioventù? : ...vandrarhemmet? (''vandrarhemmet'')
; ...the _____ hotel? : ...hotellet _____ ? (''hootahlat'')
+
; ...all'hotel? : ...hotellet _____ ? (''hutell'')
; ...the American/Canadian/Australian/British consulate? : ...det amerikanska/kanadensiska/australiensiska/brittiska konsulatet? (''dat americansca/canadansisca/aoostraaleeansisca/bree-tee-sca consoolahtat'')
+
; ...al consolato italiano? : ...det italienska konsulatet? (''det italienska kunsulatet'')
; Where are there a lot of... : Var finns det många... (''vahr feens dat moonga'')
+
; Dove ci sono tanti ... : Var finns det många... (''vòr finns monga'')
; ...hotels? : ...hotell? (''hoo tahl'')
+
; ...hotel? : ...hotell? (''hutell'')
; ...restaurants? : ...restauranger? (''rastoorangar'')
+
; ...ristoranti? : ...restauranger? (''raesturanger'')
; ...bars? : ...barer? (''baa rar'')
+
; ...bar? : ...barer? (''barer'')
; ...sites to see? : ...sevärdheter?  (''sehvahrdheheter'')
+
; ...posti da vedere? : ...sevärdheter?  ('sevaerdeheter'')
; Can you show me on the map? : Kan du visa mig på kartan? (''Can doo veesa may poo car-taan'')
+
; Puoi mostrarmelo sulla mappa? : Kan du visa mig på kartan? (''can du visa mei po kòrtan'')
; street : gata/gatan (''gaataa/gaataan'')
+
; via : gata/gatan (''gòta/gòtan'')
; Turn left. : Gå till vänster. (''Goo teel vanster'')
+
; Gira a sinistra. : Gå till vänster. (''go till vaenster'')
; Turn right. : Gå till höger. (''Goo teel hug ar'')
+
; Gira a destra. : Gå till höger. (''go till hoegher'')
; left : vänster (''vanster'')
+
; sinistra : vänster (''vaenster'')
; right : höger (''hug ar'')
+
; destra : höger (''hoegher'')
; over there : där borta(''dahr boortaa'')
+
; laggù : där borta(''daer borta'')
; straight ahead : rakt framåt (''raakt frahmoot'')
+
; avanti diritto : rakt framåt (''ròkt framot'')
; towards the _____ : mot _____ (''moot'')
+
; di fronte a _____ : mot _____ (''mut'')
; past the _____ : förbi_____ (''fur bee'')
+
; subito dopo il/la  _____ : förbi_____ (''foerbi'')
; before the _____ : före _____ (''fur ahe'')
+
; prima del/della _____ : före _____ (''foere'')
; Watch for the _____. : Titta efter/Kolla efter_____. (''Tee taa ahefter/Cohla ahefter'')
+
; Guarda verso _____. : Titta efter/Kolla efter_____. (''titta aefter/kolla aefter'')
; intersection : vägkorsning (''vahg koor sning'')
+
; l'incrocio : vägkorsning (''vaegkorsning'')
; north : norr (''nohr'')
+
; nord : norr (''nòrr'')
; south : syd (''seed'')
+
; sud : syd (''sud'')
; east : öst (''ust'')
+
; est : öst (''oest'')
; west : väst (''vahst'')
+
; ovest : väst (''vaest'')
; uphill : uppe på berget/ på berget(''oopah poo baryat/ poo baryat'')
+
; sulla montagna : uppe på berget/ på berget(''uppe po baeriet/po baeriet'')
; downhill : nedanför berget/ i dalen / vid bergets fot (''nahdan fur baryat/ ee dalahn/ veed baryats foot'')
+
; nella valle : nedanför berget/ i dalen / vid bergets fot (''nedanfoer beriet/i dòlen/vid baeriets fut'')
  
 
====Taxi====
 
====Taxi====
; Taxi! : Taxi! (''tah ksee'')
+
; Taxi! : Taxi! (''taxi'')
; Take me to _____, please. : Kör mig till_____, är ni snäll. (''Chur may teel ____,ahr nee snall'')
+
; Mi porti a _____, perfavore. : Kör mig till_____, är ni snäll. (''scior mei till____, aer ni snaell'')
; How much does it cost to get to _____? : Vad kostar det att åka till_____? (''Vaad coostar dat at ooka teel_____?'')
+
; Quanto costa arrivare a _____? : Vad kostar det att åka till_____? (''vòd kostar det att oka till _____?'')
; Take me there, please. : Ta mig dit, är ni snäll. (''Tah may deet, ahr nee snall '')
+
; Portamici, perfavore : Ta mig dit, är ni snäll. (''tò mei dit, aer ni snaell'')
  
===Lodging===
+
===Pernottamenti===
; Do you have any rooms available? : Finns det några rum lediga? (''Feens dat noogra room ladiga'')
+
; Avete qualche camera libera? : Finns det några rum lediga? (''Finns det nogra rum ledia?'')
; How much is a room for one person/two/three/four people? : Vad kostar ett rum för en person/två/tre/fyra personer(''vahd koostar at room fur ahn pahrsoon/tfoo/trah/feera parsoonar'')
+
; Quanto costa una camera per una/due/tre/quattro persone? : Vad kostar ett rum för en person/två/tre/fyra personer(''vòd chostar ett rum foer en persciun/tvo/tre/fira persciuner?'')
; Does the room come with... : Inkluderas ... i rummet (''Ehnkluhdehras ... ee roomat'')
+
; È ... incluso nella stanza? : Inkluderas ... i rummet (''inchluderas ... i rummet'')
; ...bedsheets? : ...lakan? (''laa can'')
+
; ...lenzuolo? : ...lakan? (''lòchan'')
; ...a bathroom? : ...ett badrum? (''at baahd room'')
+
; ...un bagno? : ...ett badrum? (''bòdrumm'')
; ...a telephone? : ...en telefon? (''ahn tahlephoon'')
+
; ...un telefono? : ...en telefon? (''en telefon'')
; ...a TV? : ...en TV? (''ahn teh veh'')
+
; ...una TV? : ...en TV? (''en teve'')
; May I see the room first? : Får jag se rummet först? (''Fohr yag seh roomat first?'')
+
; Potrei vedere la camera prima? : Får jag se rummet först? (''for jòg se rummet foerst'')
; Do you have anything '''smaller'''? : Finns det något '''mindre'''? (''feens dat noogot '''meendra'''?'')
+
; Avete qualcosa di più '''piccolo'''? : Finns det något '''mindre'''? (''finns det nogot '''mindre'''?'')
; ...bigger? : ...större? (''stuh rah'')
+
; ...più grande? : ...större? (''stoerre'')
; ...cleaner? : ...renare? (''rehnara'')
+
; ...più pulito? : ...renare? (''renare'')
; ...cheaper? : ...billigare? (''beelee gaa rah'')
+
; ...più economico? : ...billigare? (''billiare'')
; OK, I'll take it. : OK, jag tar det. (''Oh-key, yag taar dat'')  
+
; OK, la prendo. : OK, jag tar det. (''OK, jòg tòr det'')  
; I will stay for _____ night (nights). : Jag stannar _____ natt (nätter). (''yag stahnahr ____ nat (natar)'')
+
; Rimarrò per _____ notte (notti). : Jag stannar _____ natt (nätter). (''jòg stannar _____ natt (naetter)'')
; Can you suggest another hotel? : Kan du föreslå ett annat hotell? (''Can doo fur-ah-sloo at ahnat hohtahl'')
+
; Puoi suggerismi un altro hotel? : Kan du föreslå ett annat hotell? (''can du foereslo ett annat hotell'')
; Do you have a safe? : Har du ett kassaskåp? (''Hahr doo at cassascope'')
+
; Avete una cassaforte? : Har du ett kassaskåp? (''hòr ni ett chassaschop?'')
; ...lockers? : ...låsbara skåp? (''loosbahra scope'')
+
; ...armadietti? : ...låsbara skåp? (''losbòra schop?'')
; Is breakfast/supper included? : Följer frukost/kvällsmat (kvällsmat can also be called middag) med? (''Fuhl yer froo-kost/ kvahlsmat (meedag) mehd'')
+
; La colazione/cena è inclusa? : Följer frukchust/kvällsmat med? (''foeglier fruchust/chvaellsmòt med?'')
; What time is breakfast/supper? : När är frukost/kvällsmat (middag)? (''Nehr are froo-kost/kvahlsmat (meedag)'')
+
; A che ora è la colazione/cena? : När är frukost/kvällsmat (middag)? (''naer aer fruchust/kvaellsmòt (oppure: middag)'')
; Please clean my room. : Gör rent mitt rum, är ni snäll. (''Yur rent meet room, ehr nee snahl'')
+
; Perfavore, pulite la mia camera. : Gör rent mitt rum, är ni snäll. (''ioer rent mitt rum, aer ni snaell'')
; Can you wake me at _____? : Kan du väcka mej klockan _____? (''Can doo vacka may clockan'')
+
; Può svegliarmi alle _____? : Kan du väcka mej klockan _____? (''can du vaecha mei chlochan ___'')
; I want to check out. : Jag vill checka ut. (''Yag veel chaca oot'')
+
; Voglio effettuare il check out. : Jag vill checka ut. (''jòg vill scecha ut'')
  
===Money===
+
===Denaro===
; Do you accept American/Australian/Canadian dollars? : Tar ni amerikanska/australiensiska/ kanadensiska Dollar? (''Taar nee americansca/aoostraalyenseesca Dollar'')
+
; Accettate gli euro? : Tar ni euro? (''tòr ni evro?'')
; Do you accept British pounds? : Tar ni brittiska pund? (''Taar nee bree-tee-sca poond '')
+
; Accettate carte di credito? : Tar ni kreditkort? (''tòr ni chreditkurt?'')
; Do you accept Euro? : Tar ni euro? (''Taar nee euro'')
+
; Può cambiarmi del denaro? : Kan ni växla pengar åt mig? (''can ni vaechsla pengar ot mei?'')
; Do you accept credit cards? : Tar ni kreditkort? (''taar nee crahdeetcoort'')
+
; Dove posso cambiare del denaro? : Var kan jag växla pengar? (''vòr kan jòg vaechsla pengar?'')
; Can you change money for me? : Kan ni växla pengar åt mig? (''Can nee vacslaa pahngar oot may?'')
+
; Può cambiarmi un traveler's check? : Kan du växla en resecheck åt mig? (''can du vaechsla en reseschech ot mei?'')
; Where can I get money changed? : Var kan jag växla pengar? (''Vahr can yag vacslaa pahngar'')
+
; Dove posso cambiare un traveler's check? : Var kan jag växla en resecheck? (''''vòr can jòg vaechsla en reseschech?'')
; Can you change a traveler's check for me? : Kan du växla en resecheck åt mig? (''Can doo vacslaa ahn rehsah chac oht may'')
+
; Qual'è il tasso di cambio? : Vad är växelkursen? (''vòd aer vaexelkurschen?'')
; Where can I get a traveler's check changed? : Var kan jag växla en resecheck? (''''Vahr can yag vacslaa ahn rehsah chac'')
+
; Dov'è il più vicino bancomat (ATM)? : Var ligger den närmsta bankomaten? (''vòr ligger den naermasta bancomaten?'')
; What is the exchange rate? : Vad är växelkursen? (''Vahd ehr vehcsehl coorsahn'')
+
; Where is the nearest automatic teller machine (ATM)? : Var ligger den närmsta bankomaten? (''Vahr leegehr dehn neermsta baancomaten'')
+
  
===Eating===
+
===Mangiare===
; A table for one person/two people, please. : Ett bort för en/två, tack. (''At boord fur ahn/tfoo , tac'')
+
; Un tavolo per una/due persone, perfavore. : Ett bort för en/två, tack. (''Ett burd foer en/tvo, tach'')
; Can I look at the menu, please? : Får jag se på menyn, tack? (''Foor yag seh poo meh-neen taak'')
+
; Posso vedere il menù, perfavore? : Får jag se på menyn, tack? (''for jòg se po menin, tach'')
; Can I look in the kitchen? : Kan jag titta i köket? (''Can yag tee-ta ee chu-keht'')
+
; Posso vedere la cucina? : Kan jag titta i köket? (''can jòg titta i sciochet'')
; Is there a house specialty? : Finns det en husets special? (''feens dat ehn hoosats spahsee-ahl'')
+
; C'è una specialità della casa? : Finns det en husets special? (''finn det en husets speciòl'')
; Is there a local specialty? : Finns det en lokal specialitet? (''feens dat ehn loocal spahsee-ahlitee'')
+
; C'è una specialità locale? : Finns det en lokal specialitet? (''finn det en lokòl spesialitet'')
; I'm a vegetarian. : Jag är vegetarian. (''Yag ahr vehgehtahreean'')
+
; Sono vegetariano. : Jag är vegetarian. (''jòg aer vegetariòn'')
; I'm a vegan. : Jag är vegan. (''Yag ahr vehgaan'')
+
; Sono vegano. : Jag är vegan. (''jòg aer vegòn'')
; I don't eat pork. : Jag äter inte fläskkött. (''Yag ehtahr eentah flahsc-shut'')
+
; Non mangio carne di maiale. : Jag äter inte fläskkött. (''jòg aeter inte flaeschscioett'')
; I don't eat beef. : Jag äter inte nötkött. (''Yag ehtahr eentah nut-shut '')
+
; Non mangio carne di manzo. : Jag äter inte nötkött. (''jòg aeter inte noetscioett'')
; I only eat kosher food. : Jag äter bara koshermat. (''Yag ehter bahra koshermaht'')
+
; Può farlo 'leggero' perfavore? (meno grassi) : Jag vill ha det lätt tack. (''jòg vill hò det laett, tach'')
; Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard) : Jag vill ha det lätt tack. (mindre olja/smör/flott) (''Yag veel hah deht laht tac. (meendreh olya/smur/floth'')
+
; à la carte : à la carte (''a la cart'')
; à la carte : à la carte (''ahla cahrt'')
+
; colazione : frukost (''fruchust'')
; breakfast : frukost (''froocost'')
+
; pranzo : lunch (''lunsch'')
; lunch : lunch (''loons'')
+
; cena : middag (''middòg'')
; tea : te (''teh'')
+
; Voglio _____. : Jag vill ha _____. (''jòg vill hò'')
; supper : middag (''meedag'')
+
; pollo : kyckling (''scichling'')
; I want _____. : Jag vill ha _____. (''Yag veel ha'')
+
; manzo : biff/nötkött (''bif/noetscioett'')
; chicken : kyckling (''shoo cleeng'')
+
; pesce : fisk (''fisch'')
; beef : biff/nötkött (''beeff/nut-shut'')
+
; prosciutto : skinka (''scinca'')
; fish : fisk (''.feesc'')
+
; salsiccia : korv (''corv'')
; ham : skinka (''sheenca'')
+
; formaggio : ost (''ust'')
; sausage : korv (''coorv'')
+
; uova : ägg (''ègg'')
; cheese : ost (''oost'')
+
; insalata : sallad (''sallad'')
; eggs : ägg (''egg'')
+
; verdura (fresca) : (färska) grönsaker (''(faerscia) groensòker'')
; salad/salat : sallad (''sahlad'')
+
; frutta fresca : (färsk) frukt (''(faersc) frucht'')
; (fresh) vegetables : (färska) grönsaker (''(fehrsca)grun sahcehr'')
+
; pane : bröd (''broed'')
; (fresh) fruit : (färsk) frukt (''(fehrsc) frooct'')
+
; toast : toast (''toast'')
; bread : bröd (''brud'')
+
; nudel : nudlar (''nudlar'')
; toast : toast/rostat bröd med smör/rostat bröd (''toast/roostat brud mahd smur/ roostat brud'')
+
; riso : ris (''ris'')
; noodles : nudlar (''noodlar'')
+
; fagioli : bönor (''boenur'')
; rice : ris (''rees'')
+
; Potrei avere un bicchiere di _____? : Kan jag få ett glas_____? (''can jòg fo en glòs'')
; beans : bönor (''bun-oor'')
+
; Potrei avere una tazza di _____? : Kan jag få en kopp_____? (''can jòg fo en chopp'')
; May I have a glass of _____? : Kan jag få ett glas_____? (''Can yag foo at glahs'')
+
; Potrei avere una bottoglia di _____? : Kan jag få en flaska_____? (''can jòg fo en flascha'')
; May I have a cup of _____? : Kan jag få en kopp_____? (''Can yag foo ahn cop'')
+
; caffè : kaffe (''càffé'')
; May I have a bottle of _____? : Kan jag få en flaska_____? (''Can yag foo ahn flaasca'')
+
; te : te ('''')
; coffee : kaffe (''ca-feh'')
+
; succo : jos (''ius'')
; tea : te (''teh'')
+
; acqua gasata : bubbelvatten (''bubbelvatten'')
; juice : jos (''yoos'')
+
; acqua : vatten(''vatten'')
; bubbly water : bubbelvatten (''boobehlvahtehn'')
+
; birra : öl (''oel'')
; water : vatten(''vahtehn'')
+
; vino rosso/bianco : röd/vitt vin (''roed/vitt vin'')
; beer : öl (''uhl'')
+
; potrei avere un po' di _____? : Kan jag få lite_____? (''can jòg fo lite'')
; red/white wine : röd/vitt vin (''rud/veet veen'')
+
; sale: salt (''salt'')
; May I have some _____? : Kan jag få lite_____? (''Can yag foo leeteh'')
+
; pepe nero : svartpeppar(''svart peppar'')
; salt : salt (''sahlt'')
+
; burro : smör (''smoer'')
; black pepper : svartpeppar(''svart pehppar'')
+
; mi scusi, cameriere? (''attirando l'attenzione''): Ursäkta, hovmästarn! (''urscièchta, hoevmaestarn'')
; butter : smör (''smur'')
+
; ho finito : Jag är klar. (''jòg aer klòr'')
; Excuse me, waiter? (''getting attention of server''): Ursäkta, hovmästarn! (''Oorsacta, hoovmastarn'')
+
; era buonissimo. : Det smakade utmärkt. (''det smaechte utmaercht'')
; I'm finished. : Jag är klar. (''Yag ahr clahr'')
+
; perfavore porti via i piatti, grazie. : Ta bort faten, tack. (''tò bort fòten, tach'')
; It was delicious. : Det smakade utmärkt. (''deht smahcade utmehrct'')
+
; il conto, perfavore. : Notan, tack. (''nutan, tach'')
; Please clear the plates. : Ta bort faten, tack. (''Tah boort fahten tac'')
+
; The check, please. : Notan, tack. (''Nootan, tac'')
+
  
===Bars===
+
===Bar===
; Do you serve alcohol? : Serverar du alkohol? (''sehrvehrar doo alcohoole'')
+
; Servite alcolici? : Serverar du alkohol? (''sehrvehrar doo alcohoole'')
; Is there table service? : Finns bordsservice? (''feens boords-sur vees'')
+
; Cè il servizio ai tavoli? : Finns bordsservice? (''feens boords-sur vees'')
; A beer/two beers, please. : En öl/två öl, tack. (''Ahn ul/tfoo ul, tac'')
+
; Una birra/due birre, per favore. : En öl/två öl, tack. (''Ahn ul/tfoo ul, tac'')
; A '''glass''' of red/white wine, please. : Ett '''glas''' röd/vitt vin, tack. (''At '''glaas'' rud/veet veen'')
+
; Un '''bicchiere''' di vino rosso/bianco, per favore. : Ett '''glas''' röd/vitt vin, tack. (''At '''glaas'' rud/veet veen'')
; A pint, please. : Ett stop, tack. (''At stoop, tac'')
+
; Una pinta, per favore. : Ett stop, tack. (''At stoop, tac'')
; A bottle, please. : En flaska, tack. (''Ahn flaasca, tac'')
+
; Una bottiglia, per favore. : En flaska, tack. (''Ahn flaasca, tac'')
 
; _____ ('''hard liquor''') and _____ ('''mixer'''), please: ___ ('''likör''') och ___ ('''blandare''', tack (''___ '''leecur''' ohc ___ '''blahndaara''' , tac'')
 
; _____ ('''hard liquor''') and _____ ('''mixer'''), please: ___ ('''likör''') och ___ ('''blandare''', tack (''___ '''leecur''' ohc ___ '''blahndaara''' , tac'')
; whiskey : whiskey (''vees kee'')
+
; Whiskey : whiskey (''vees kee'')
; vodka : vodka (''vood caa'')
+
; Vodka : vodka (''vood caa'')
; rum : rom (''rohm'')
+
; Rum : rom (''rohm'')
; water : vatten (''vaa tan'')
+
; acqua : vatten (''vaa tan'')
; club soda : klubb-soda (''cloob-sooda'')
+
; Club soda : klubb-soda (''cloob-sooda'')
; tonic water : tonikum vatten (''tohnee-coom  vaa tan'')
+
; Acqua tonica : tonikum vatten (''tohnee-coom  vaa tan'')
; orange juice : apelsin juice (''apehlseen joos'')
+
; Succo d'arancia : apelsin juice (''apehlseen joos'')
; Coke ('''soda''') : Coca Cola ,'''OR''' Cola (''Cooca cohla, cohlaa'')
+
; Coca cola ('''soda''') : Coca Cola ,'''OR''' Cola (''Cooca cohla, cohlaa'')
; soda : Soda (''soodaa'')
+
; Soda : Soda (''soodaa'')
; Do you have any bar snacks? : Har du något tilltugg ? (Hahr doo noogoht teeltoog'')
+
; Avete degli snacks? : Har du något tilltugg ? (Hahr doo noogoht teeltoog'')
; One more, please. : En till, är ni snäll. (''.An teel, ar nee snahl'')
+
; Ancora uno, per favore. : En till, är ni snäll. (''.An teel, ar nee snahl'')
; Another round, please. : En runda till. (''An roonda teel'')
+
; Un altro giro, per favore. : En runda till. (''An roonda teel'')
; When is closing time? : När stänger ni? (''Nehr stahngahr nee'')
+
; Quando chiudete? : När stänger ni? (''Nehr stahngahr nee'')
  
 
===Shopping===
 
===Shopping===
; Do you have this in my size? : Har något i min storlek? (''Haar nee noogot ee meen stoorlehc'')
+
; Avete questo nella mia misura? : Har något i min storlek? (''hòr ni nogot i min sturlech'')
; How much is this? : Vad kostar den? (''Vahd coostahr dan'')
+
; Quanto costa questo? : Vad kostar den? (''vòd chostar den'')
; That's too expensive. : Det är för dyrt. (''Dat ar fur deert'')
+
; Costa troppo. : Det är för dyrt. (''det aer foer dirt'')
; Would you take _____? : Tar ni _____? (''Taar nee ___'')
+
; Accettate _____? : Tar ni _____? (''tòr ni ___'')
; expensive : dyrt (''deert'')
+
; caro : dyrt (''dirt'')
; cheap : billigt (''bee leegt'')
+
; economico : billigt (''billigt'')
; I don't want it. : Den vill jag inte ha. (''Dan veel yag eenta haa'')
+
; Non lo voglio. : Den vill jag inte ha. (''den vill jòg inte hò'')
; You're cheating me. : Du lurar mig. (''Doo loorar may'')
+
; Mi stai imbrogliando. : Du lurar mig. (''du lurar mei'')
; I'm not interested. : Jag är inte intresserad. (''yag ahr eenta eentrahsehrad'')
+
; Non sono interessato. : Jag är inte intresserad. (''iòg aer inte intresserad'')
; OK, I'll take it. : Jag tar den! (''Yag tahr dan'')
+
; OK, lo prendo : Jag tar den! (''jòg tòr den'')
; Can I have a paper bag? : Kan jag få en papperspåse? (''Can yag foo ahn pahpahrs-poosa'')
+
; Potrei avere una borsa di carta? : Kan jag få en papperspåse? (''can jòg fo en papperpose'')
; Can I have a plastic bag ('''The most common in Sweden''')? : Kan jag få en plastpåse? (''Can yag foo ahn plahst-poosa'')
+
; Potrei avere una borsa di plastica? : Kan jag få en plastpåse? (''can jòg fo en plastpose'')
; Do you ship overseas? : Skickar ni till utlandet? (''Shickaar nee teel ootlandat'')
+
; Inviate anche all'estero? : Skickar ni till utlandet? (''scichar ni till utlandet'')
; Do you ship? : Skickar ni varor? (''Shickaar nee vaaroor'')
+
; Inviate la merce? : Skickar ni varor? (''scichar ni varur'')
; I need... : Jag behöver... (''.Yag be-huv-ehr '')
+
; Ho bisogno di ... : Jag behöver... (''.jòg behoever '')
; ...toothpaste. : ...tandkräm. (''tahnd-crehm'')
+
; ...dentifricio. : ...tandkräm. (''tandcraem'')
; ...a toothbrush. : ...en tandborste. (''ehn tahnd-boor-sta'')
+
; ...uno spazzolino. : ...en tandborste. (''en tandborste'')
; ...soap. : ...tvål. (''tvool'')
+
; ...sapone. : ...tvål. (''tvol'')
; ...shampoo. : ...schampo. (''shahm-poo'')  
+
; ...shampoo. : ...schampo. (''scampu'')  
; ...pain reliever. '''aspirin/ibuprofen''' : ...något smärtstillande '''aspririn/ibuprofen''. (''noogoot smahrt-steel-ahn-deh '''ahspeereen/eebooproofehn''' '')
+
; ...aspirina (''o simile''). : ...något smärtstillande '''aspririn/ibuprofen''. (''nogot smaertstillande '''aspirin/ibuprofen''' '')
; ...cold medicine. : ...förkylningsmedicin. (''foorshyhlningsmehdiseen'')
+
; ...una medicina per il raffreddore. : ...förkylningsmedicin. (''foerscilningsmedisin'')
; ...stomach medicine. : ...medicin mot magont. (''madeeseen moot mahg-oont'')
+
; ...una medicina per il mal di pancia. : ...medicin mot magont. (''medisin mut mògunt'')
; ...a razor. : ...ett rakblad. (''at raac-blaad'')
+
; ...una lametta da barba. : ...ett rakblad. (''ett ròkblòd'')
; ...an umbrella. : ...ett paraply. (''at pahraa-plee'')
+
; ...un ombrello. : ...ett paraply. (''ett parapli'')
; ...sunblock lotion. : ...solskyddskräm. (''sool-sheeds-crahm'')
+
; ...crema solare. : ...solskyddskräm. (''sulsciddschraem'')
; ...a postcard. : ...ett vykort. (''at veecoort'')
+
; ...una cartolina. : ...ett vykort. (''ett vichurt'')
; ...postage stamps. : ...frimärken. (''free-mahr-can'')
+
; ...francobolli. : ...frimärken. (''frimaerchen'')
; ...batteries. : ...batterier. (''baht-eh-ree-ar'')
+
; ...batterie. : ...batterier. (''batterier'')
; ...writing paper. : ...skrivblock/skrivpapper. (''screev-bloc/screev-pap-ar'')
+
; ...carta da lettera. : ...skrivblock/skrivpapper. (''schrivbloch/schrivpapper'')
; ...a pen. : ...en penna. (''ahn pen-a'')
+
; ...una penna. : ...en penna. (''en penna'')
; ...'''English'''-language books. : ...Böcker på '''engelska'''. (''Buccar poo ahngelscaa'')
+
; ...libri in italiano: ...Böcker på '''italienska'''. (''boecker po italienska'')
; ...English-language magazines. : ...vecko- eller månadstidningar på engelska. (''vacco ahlar moonads-teedneengar poo ahngelscaa'')
+
; ...riviste italiane. : ...vecko- eller månadstidningar på italienska. (''vèchu- eller monanstidningar po italienska')
; ...an English-language newspaper. : ...engelskspråkiga dagstidningar. (''Ahngehlscsproocigah daagsteedneegahr'')
+
; ...un giornale italiano. : ...italienskspråkiga dagstidningar. (''italienschasprochiga dògstidningar'')
; ...an English-Swedish dictionary. : ...en engelsk-svensk ordbok. (''An ahngehlsc-svehnsc oordbook'')
+
; ...un dizionario italiano-svedese: ...en italliensk-svensk ordbok. (''en italiensch-svensch urdbuch'')
; ...a Swedish-English dictionary. : ...en svensk-engelsk ordbok. (''Ahn svaansc-ahngaalsc oordbook'')
+
; ...A dictionary with both English-Swedish and Swedish-English. : ...En ordbok med både engelska till svenska och svenska till engelska. (''Ahn oorbook mehd booda ahngelsca teel svehnsca oc svehnsca teel ahngelsca'')
+
  
===Driving===
+
===Guidare===
; I want to rent a car. : Jag vill hyra en bil. (''Yag veel heera ahn beel'')
+
; Vorrei noleggiare un'automobile. : Jag vill hyra en bil. (''Yag veel heera ahn beel'')
; Can I get insurance? : Kan jag få en försäkring? (''Can yaag foo ehn fur-sahc-reeng'')
+
; Posso avere l'assicurazione? : Kan jag få en försäkring? (''Can yaag foo ehn fur-sahc-reeng'')
; stop ''on a street sign'' : stanna ''vid ett vägmärke'' (''stahna veed at vehgmahrca'')
+
; Stop ''sui segnali stradali'' : stanna ''vid ett vägmärke'' (''stahna veed at vehgmahrca'')
; blind alley : återvändsgränd (''ootahr-vahnds-grahnd'')
+
; Vicolo cieco : återvändsgränd (''ootahr-vahnds-grahnd'')
; no parking : parkering förbjuden (''pahr-kehreeng fur-beeoo-dan'')
+
; Divieto di sosta : parkering förbjuden (''pahr-kehreeng fur-beeoo-dan'')
; speed limit : hastighetsbegränsning (''haas-teeg-hehts-beh-graans-neeng'')
+
; Limite di velocità : hastighetsbegränsning (''haas-teeg-hehts-beh-graans-neeng'')
; gas station : bensinstation/mack (''behnseenstaateeon/mac'')
+
; Stazione gasolio : bensinstation/mack (''behnseenstaateeon/mac'')
; petrol : bensin (''behnseen'')
+
; Benzina : bensin (''behnseen'')
; diesel : diesel (''deesehl'')
+
; Diesel : diesel (''deesehl'')
  
===Authority===
+
===Con le autorità===
; I haven't done anything wrong. : Jag har inte gjort något fel. (''Yag haar eenta yoor noogoot fehl'')
+
; Non ho fatto nulla di male. : Jag har inte gjort något fel. (''Yag haar eenta yoor noogoot fehl'')
; It was a misunderstanding. : Det var ett missförstånd. (''Dat vaar at mees-fur-stoond'')
+
; C'è stato un malinteso. : Det var ett missförstånd. (''Dat vaar at mees-fur-stoond'')
; Where are you taking me? : Vart tar du mig? (''Vaart taar doo may'')
+
; Dove mi sta portando? : Vart tar du mig? (''Vaart taar doo may'')
; Am I under arrest? : Är jag arresterad? (''Ehr yag arehstehrad'')
+
; Mi sta arrestando? : Är jag arresterad? (''Ehr yag arehstehrad'')
; I am an American/Australian/British/Canadian citizen. : Jag är amerikansk/australiensisk/brittisk/kanadensisk medborgare (''Yag ehr americansc/aoostraaleeahnseesc/breeteesc/canahdehnseesc mehdbooryaareh'')
+
; Io sono un cittadino italiano. : Jag är italianisisk medborgare (''Yag ehr italianeseesc mehdbooryaareh'')
; I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. : Jag vill tala med det amerikanska/australiensiska/brittiska/kanadensiska konsulatet. (''''Yag veel tahla mehd dat americansca/aoostraaleeahnseesca/breeteesca/canahdehnseesca cohn-soo-lah-tat '')
+
; Voglio parlare con l'ambasciata italiana. : Jag vill tala med det italianisisk konsulatet. (''''Yag veel tahla mehd dat italianeseesc cohn-soo-lah-tat '')
; I want to talk to a lawyer. : Jag vill tala med en advokat. (''Yag veel tahla mad ehn ahdvoocaht'')
+
; Vorrei parlare con un avvocato. : Jag vill tala med en advokat. (''Yag veel tahla mad ehn ahdvoocaht'')
; Can I just pay a fine now? : Kan jag betala böterna nu? (''Can yaag betaala buternah noo?'').
+
; Posso pagarla ora la multa? : Kan jag betala böterna nu? (''Can yaag betaala buternah noo?'').
  
 
==Learning more==
 
==Learning more==
  
 
* [http://www.loecsen.com/travel/discover_pop.php?lang=en&to_lang=23&learn-Swedish/ Learn and listen to useful expressions in Swedish]
 
* [http://www.loecsen.com/travel/discover_pop.php?lang=en&to_lang=23&learn-Swedish/ Learn and listen to useful expressions in Swedish]
 +
 +
[[WikiPedia:Lingua svedese]]
 +
 +
[[Categoria:Frasari]]
 +
  
  
[[WikiPedia:Swedish language]]
+
[[de:Sprachführer Schwedisch]]
 +
[[en:Swedish phrasebook]]
 +
[[fi:Ruotsin matkasanakirja]]
 +
[[fr:Guide linguistique suédois]]
 +
[[ja:スウェーデン語会話集]]
 +
[[nl:Taalgids Zweeds]]
 +
[[pl:Rozmówki szwedzkie]]

Versione delle 19:16, 21 gen 2013

Questa pagina non è ancora stata tradotta completamente dalla lingua inglese. Se puoi, terminala o riscrivila tu, eliminando il testo in lingua straniera quando hai finito. Non usare traduttori automatici! Per l'elenco completo delle altre pagine da tradurre dalla stessa lingua vedi la relativa categoria.
Nota: se non vedi il testo da tradurre potrebbe essere nascosto, fai clic su modifica per visualizzarlo.


Lo Svedese è una lingua scandinava, molto simile a al norvegese e al danese. Parlato da più di 9 milioni di persone, è la lingua nazionale della Svezia e lingua ufficiale delle isole Åland. È anche lingua ufficiale in Finlandia, anche se lingua madre solo per il 6% dei finlandesi.

Indice

Guida alla pronuncia

Vocali

simile a una 'o' aperta, come 'o' in tesoro
una 'e' chiusa come in "pera"
normalissima
come la 'u' in "uva"
una sorta di "u" tendente alla "i"
molto simile a "o" e "y", più tendente alla "i": pronunciare "i" tenedo la bocca in posizione di quando si proncia "u".
å 
una 'o' chiusa, come in "oracolo"
ä 
come in tedesco, come una 'e' aperta, come 'e' in "era"
ö 
come in tedesco, simile all'eu francese di bleu

Nota: in svedese la 'y' è una vocale, non una consonante.

Consonati

normale
uguale alla "s" svedese, normale
normale
normale
normale, però "i" se precede e, i y, ä o ö.
aspirata come in "help"
come nell' inglese yes
come la 'c' di "casa", ma se precede e i y ä diventa "sc" come in "scegliere"
normale
normale
normale
normale
normale, ma in caso di "qu" si pronuncia "kv"
pronunciata normale
normale ma pronciata "sc" come "scegliere" quando è preceduta da r
normale
normale
pronunciata "v" come in "vado"
'ehcks'
come una "s"

Frasi

Basilari

Buon giorno. 
God dag. (Good dahg)
Ciao (informale
Hej. (HAY) ma anche Tjena (Schenah)
Come stai?
Hur mår du? (Hur mor du?)
Come va? (informale
Hur är det? (Hur aer det?)
Bene, grazie 
Tack, jag mår bra. (Tack, iòg mor bra)
Come ti chiami? 
Vad heter du? (Vad hetter du?)
Mi chiamo ______ . 
Jag heter ______ . (Iag hetter _____ .)
Piacere di conoscerti. 
Trevligt att träffa dig (trevligt att traeffa dei)
Grazie. 
Tack. (tack)
Prego. 
Var så god (var sho gud)
Sì. 
Ja. (ia)
No. 
Nej. (naej)
Mi scusi. (attirando l'attenzione
Ursäkta (urschächta)
Mi scusi. (chiedendo perdono
Förlåt (forlot)
Mi dispiace. 
Jag är ledsen (Iòg aer lessen)
Arrivederci 
Adjö (Adio', simile al francese)
Arrivederci (informale
Hej då. (heido)
Non parlo [bene] lo svedese. 
Jag kan inte tala 'svenska' [så bra] (Iòg can inte tòla svenska [so bra]
Parli italiano? 
Talar du italienska? (Talar du italienska)
C'è qualcuno quì che parla italiano? 
Finns det någon här som talar italienska (Finns de nogon aer som tòlar italienska?)
Aiuto! 
Hjälp! (Iaelp!)
Attenzione! 
Se upp (Se upp)
Buon giorno. 
God morgon (Gud morron)
Buona pomeriggio. 
God eftermiddag (Gud aeftermiddag)
Buona sera 
God kväll (Gud kvaell)
Buona notte (andando a dormire
God natt (Gud natt)
Non capisco 
Jag förstår inte (Iòg foerstor inte)
Dov'è la toilette? 
Var är toaletten? (Vòr aer tualetten)

Situazioni di pericolo (problemi)

Lasciami in pace 
Lämna mig ifred (Laemna mei i fred)
Non toccarmi! 
Rör mig inte (roer mei inte)
Chiamo la polizia. 
Jag ringer polisen (jòg ringer pulisen)
Polizia! 
Polis! (Pulis!)
Fermo! Ladro! 
Stopp! Tjuv! (Stop! Sciuv!)
Ho bisogno del tuo aiuto 
Jag behöver din hjälp. (Jòg behoever din iaelp)
È un emergenza. 
Det är ett nödläge. (Det aer ett noedlaeghe)
Mi sono perso. 
Jag är vilse (Jòg aer vilse)
Ho perso la mia borsa. 
Jag har tappat bort min väska (Jòg hòr tappat bort min vaeska)
Ho perso il mio portafoglio. 
Jag har förlorat min plånbok. (Jòg hòr foerlurat min plonbuk.)
Sto male (ammalato). 
Jag mår illa. (Jòg mor illa)
Mi sono ferito. 
Jag är skadad. (Jòg aer skòdad)
Ho bisogno di un dottore. 
Jag behöver en doktor (Jòg behoever en doktor)
Posso usare il telefono? 
Får jag låna din telefon? (For jòg lona din telefon?)

Numeri

En/ett (en/ett)
två (tvo)
tre (tre)
fyra (fira)
fem (faem)
sex (séx)
sju (sciu) (difficile da pronunciare)
åtta (òtta)
nio (niu)
10 
tio (tiu)
11 
elva (aelva)
12 
tolv (tolv)
13 
tretton (tretton)
14 
fjorton (fiuton)
15 
femton(faemton)
16 
sexton (séxton)
17 
sjutton (sciutton)
18 
arton (òrton) (strana "rt")
19 
nitton (nitton)
20 
tjugo (sciugo)
21 
tjugoett(sciugo ett)
22 
tjugotvå(sciugo tvo)
23 
tjugotre(sciugo tre)
30 
trettio (trettiu)
40 
fyrtio (fortiu)
50 
femtio (femtiu)
60 
sextio (sextiu)
70 
sjuttio (sciuttiu)
80 
åttio (ottiu)
90 
nittio (nittiu)
100 
ett hundra(ett hundra)
175 
ett hundra sjuttiofem (ett hundra sciuttiofaem)
200 
två hundra(tvo hundra)
300 
tre hundra (tre hundra)
1000 
ett tusen (ett tusen)
2000 
två tusen (tvo tusen)
3758 
Tre tusen sju hundra femtioåtta (Tre tusen sciu hundra faemtiuòtta)
1,000,000 
En miljon (Eu miliun)
1,000,000,000 
En miljard (En miliòrd)
1,000,000,000,000 
En biljon (En biliun)
numero _____ (train, bus, etc.
nummer _____ (nummer)
mezzo 
halv/halva (halv)
meno (di) 
mindre/mindre än (mindre/mindre aen)
più (di) 
mer/mer än (mer/mer aen)

Orario

adesso 
nu (nu)
più tardi 
senare (senare)
prima 
före (foere)
mattina 
morgon (morron)
pomeriggio 
eftermiddag (eftermiddag)
sera 
kväll (kvaell)
notte 
natt (natt)

Orari

Il formato utilizzato in Svezia è simile a quello italiano (si usano un po' entrambi i formati, sia le 12 che le 24 ore). Se vuoi dire che è l'una, dovresti dire "Klockan är ett", che letteralmente significa "L'orologio è uno". Di conseguenza, per indicare l'una del pomeriggio, puoi dire "Klockan är tretton".

Che ora è? 
Vad är klockan? (Vòd aer klokkan?)
Esattamente l'una 
Precis klockan 1 (Presis klokkan ett)
Esattamente le due 
Precis klockan 2 (Presis klokkan tvo)
pomeriggio 
eftermiddag (aeftermiddag)
mezzanotte 
Midnatt (Midnatt)
un quarto alle _____ 
Kvart i _____(qvart i)

Per indicare le mezzore, lo svedese utilizza l'ora successiva. Così, per dire che è l'una e mezza, si dice "halv två" (halv tvo)

Durata

_____ minuti/minuti (fa) 
_____ minut/minuter (sedan) (minut/minuter (sedan))
_____ ora/ore (ago) 
_____ timme/timmar (sedan) (timme/timmar (sedan))
_____ giorni/giorni (fa) 
_____ dag/dagar (sedan) (dòg/dògar (sedan))
_____ settimana/settimane (fa) 
_____ vecka/veckor (sedan) (vaecka/vaeckor (sedan))
_____ mese/mesi (fa) 
_____ månad/månader (monad/monader (sedan))
_____ anno/anni (fa) 
_____ år/år (sedan) (or/or (sedan))

Giorni

oggi 
idag (idòg)
stanotte 
inatt (inatt)
ieri 
igår (igor)
ieri notte 
igår natt (igor natt)
l'altro ieri 
i förrgår (i foerrgor)
domani 
imorgon (imorron)
dopodomani 
i övermorgon (i oevermorron)
questa settimana 
denna vecka (denna vaecka)
la settimana passata 
förra veckan (foerra vaecka)
la prossima settimana 
nästa vecka (naesta vaecka)

In Svezia, la settimana inizia Lunedì, non Domenica.

Lunedì 
Måndag (mondòg)
Martedì 
Tisdag (tisdòg)
Mercoledì 
Onsdag (unsdòg)
Giovedì 
Torsdag (tursdòg)
Venerdì 
Fredag (fredòg)
Sabato 
Lördag (loerdòg)
Domenica 
Söndag (sundòg)

Mesi

Gennaio
Januari (ianuòri)
Febbraio 
Februari (februòri)
Marzo 
Mars (masch)
Aprile 
April (òpril)
Maggio 
Maj (mai)
Giugno 
Juni (iuni)
Luglio 
Juli (iuli)
Agosto 
Augusti (augusti)
Settembre 
September (septembrer)
Ottobre 
Oktober (ochtuber)
Novembre 
November (nuvember)
Dicembre 
December (desember)

Colori

nero 
svart (svartt)
bianco 
vit (vit)
grigio 
grå (gro)
rosso 
röd (roed)
blu 
blå (blo)
giallo 
gul (gul)
verde 
grön (groen)
arancione 
orange/brandgul (uranfh/brandgul) (il primo è più comune)
violetto 
violett (viullett)
marrone 
brun (brun)

Trasporti

Bus e treni

Quanto costa il biglietto per _____? 
Vad kostar en biljett till _____? (Vòd kòstar en biliett till _____?)
Un biglietto per _____, perfavore. 
En biljett till _____, tack. (en biliett till ___, tach)
Dove va questo treno? 
Vart går detta tåg ? (vòrt gor detta tog?)
Dove va questo bus? 
Vart går denna buss? (vòrt gor denna buss?)
Dov'è il treno/bus per _____? 
Var är tåget/bussen till _____? (vòr aer toget/bussen till ____ ?)
Questo treno/bus si ferma a _____? 
Stannar tåget/bussen i_____? (stannar toget/bussen i ____ ?)
Quando parte il treno per _____? 
När åker tåget/bussen till_____? (naer ocher toget/bussen till _____?)
Quando arriva questo treno/bus a _____? 
När kommer tåget/bussen till_____? (naer kommer toget/bussen till _____?)

Indicazioni

Come arrivo a _____ ? 
Hur kommer jag till _____ ? (hur kommer jòg till)
...alla stazione dei treni? 
...järnvägsstationen? (jaernvaegstasciunen)
...alla stazione dei bus? 
...busshållplatsen/busstationen? (busshollplazen/busstasciunen)
...all'aeroporto? 
...flygplatsen? (fligplazen)
...in centro? 
centrum? (saentrum)
...all'ostello della gioventù? 
...vandrarhemmet? (vandrarhemmet)
...all'hotel? 
...hotellet _____ ? (hutell)
...al consolato italiano? 
...det italienska konsulatet? (det italienska kunsulatet)
Dove ci sono tanti ... 
Var finns det många... (vòr finns monga)
...hotel? 
...hotell? (hutell)
...ristoranti? 
...restauranger? (raesturanger)
...bar? 
...barer? (barer)
...posti da vedere? 
...sevärdheter? ('sevaerdeheter)
Puoi mostrarmelo sulla mappa? 
Kan du visa mig på kartan? (can du visa mei po kòrtan)
via 
gata/gatan (gòta/gòtan)
Gira a sinistra. 
Gå till vänster. (go till vaenster)
Gira a destra. 
Gå till höger. (go till hoegher)
sinistra 
vänster (vaenster)
destra 
höger (hoegher)
laggù 
där borta(daer borta)
avanti diritto 
rakt framåt (ròkt framot)
di fronte a _____ 
mot _____ (mut)
subito dopo il/la _____ 
förbi_____ (foerbi)
prima del/della _____ 
före _____ (foere)
Guarda verso _____. 
Titta efter/Kolla efter_____. (titta aefter/kolla aefter)
l'incrocio 
vägkorsning (vaegkorsning)
nord 
norr (nòrr)
sud 
syd (sud)
est 
öst (oest)
ovest 
väst (vaest)
sulla montagna 
uppe på berget/ på berget(uppe po baeriet/po baeriet)
nella valle 
nedanför berget/ i dalen / vid bergets fot (nedanfoer beriet/i dòlen/vid baeriets fut)

Taxi

Taxi! 
Taxi! (taxi)
Mi porti a _____, perfavore. 
Kör mig till_____, är ni snäll. (scior mei till____, aer ni snaell)
Quanto costa arrivare a _____? 
Vad kostar det att åka till_____? (vòd kostar det att oka till _____?)
Portamici, perfavore 
Ta mig dit, är ni snäll. (tò mei dit, aer ni snaell)

Pernottamenti

Avete qualche camera libera? 
Finns det några rum lediga? (Finns det nogra rum ledia?)
Quanto costa una camera per una/due/tre/quattro persone? 
Vad kostar ett rum för en person/två/tre/fyra personer(vòd chostar ett rum foer en persciun/tvo/tre/fira persciuner?)
È ... incluso nella stanza? 
Inkluderas ... i rummet (inchluderas ... i rummet)
...lenzuolo? 
...lakan? (lòchan)
...un bagno? 
...ett badrum? (bòdrumm)
...un telefono? 
...en telefon? (en telefon)
...una TV? 
...en TV? (en teve)
Potrei vedere la camera prima? 
Får jag se rummet först? (for jòg se rummet foerst)
Avete qualcosa di più piccolo
Finns det något mindre? (finns det nogot mindre?)
...più grande? 
...större? (stoerre)
...più pulito? 
...renare? (renare)
...più economico? 
...billigare? (billiare)
OK, la prendo. 
OK, jag tar det. (OK, jòg tòr det)
Rimarrò per _____ notte (notti). 
Jag stannar _____ natt (nätter). (jòg stannar _____ natt (naetter))
Puoi suggerismi un altro hotel? 
Kan du föreslå ett annat hotell? (can du foereslo ett annat hotell)
Avete una cassaforte? 
Har du ett kassaskåp? (hòr ni ett chassaschop?)
...armadietti? 
...låsbara skåp? (losbòra schop?)
La colazione/cena è inclusa? 
Följer frukchust/kvällsmat med? (foeglier fruchust/chvaellsmòt med?)
A che ora è la colazione/cena? 
När är frukost/kvällsmat (middag)? (naer aer fruchust/kvaellsmòt (oppure: middag))
Perfavore, pulite la mia camera. 
Gör rent mitt rum, är ni snäll. (ioer rent mitt rum, aer ni snaell)
Può svegliarmi alle _____? 
Kan du väcka mej klockan _____? (can du vaecha mei chlochan ___)
Voglio effettuare il check out. 
Jag vill checka ut. (jòg vill scecha ut)

Denaro

Accettate gli euro? 
Tar ni euro? (tòr ni evro?)
Accettate carte di credito? 
Tar ni kreditkort? (tòr ni chreditkurt?)
Può cambiarmi del denaro? 
Kan ni växla pengar åt mig? (can ni vaechsla pengar ot mei?)
Dove posso cambiare del denaro? 
Var kan jag växla pengar? (vòr kan jòg vaechsla pengar?)
Può cambiarmi un traveler's check? 
Kan du växla en resecheck åt mig? (can du vaechsla en reseschech ot mei?)
Dove posso cambiare un traveler's check? 
Var kan jag växla en resecheck? (''vòr can jòg vaechsla en reseschech?)
Qual'è il tasso di cambio? 
Vad är växelkursen? (vòd aer vaexelkurschen?)
Dov'è il più vicino bancomat (ATM)? 
Var ligger den närmsta bankomaten? (vòr ligger den naermasta bancomaten?)

Mangiare

Un tavolo per una/due persone, perfavore. 
Ett bort för en/två, tack. (Ett burd foer en/tvo, tach)
Posso vedere il menù, perfavore? 
Får jag se på menyn, tack? (for jòg se po menin, tach)
Posso vedere la cucina? 
Kan jag titta i köket? (can jòg titta i sciochet)
C'è una specialità della casa? 
Finns det en husets special? (finn det en husets speciòl)
C'è una specialità locale? 
Finns det en lokal specialitet? (finn det en lokòl spesialitet)
Sono vegetariano. 
Jag är vegetarian. (jòg aer vegetariòn)
Sono vegano. 
Jag är vegan. (jòg aer vegòn)
Non mangio carne di maiale. 
Jag äter inte fläskkött. (jòg aeter inte flaeschscioett)
Non mangio carne di manzo. 
Jag äter inte nötkött. (jòg aeter inte noetscioett)
Può farlo 'leggero' perfavore? (meno grassi) 
Jag vill ha det lätt tack. (jòg vill hò det laett, tach)
à la carte 
à la carte (a la cart)
colazione 
frukost (fruchust)
pranzo 
lunch (lunsch)
cena 
middag (middòg)
Voglio _____. 
Jag vill ha _____. (jòg vill hò)
pollo 
kyckling (scichling)
manzo 
biff/nötkött (bif/noetscioett)
pesce 
fisk (fisch)
prosciutto 
skinka (scinca)
salsiccia 
korv (corv)
formaggio 
ost (ust)
uova 
ägg (ègg)
insalata 
sallad (sallad)
verdura (fresca) 
(färska) grönsaker ((faerscia) groensòker)
frutta fresca 
(färsk) frukt ((faersc) frucht)
pane 
bröd (broed)
toast 
toast (toast)
nudel 
nudlar (nudlar)
riso 
ris (ris)
fagioli 
bönor (boenur)
Potrei avere un bicchiere di _____? 
Kan jag få ett glas_____? (can jòg fo en glòs)
Potrei avere una tazza di _____? 
Kan jag få en kopp_____? (can jòg fo en chopp)
Potrei avere una bottoglia di _____? 
Kan jag få en flaska_____? (can jòg fo en flascha)
caffè 
kaffe (càffé)
te 
te ()
succo 
jos (ius)
acqua gasata 
bubbelvatten (bubbelvatten)
acqua 
vatten(vatten)
birra 
öl (oel)
vino rosso/bianco 
röd/vitt vin (roed/vitt vin)
potrei avere un po' di _____? 
Kan jag få lite_____? (can jòg fo lite)
sale
salt (salt)
pepe nero 
svartpeppar(svart peppar)
burro 
smör (smoer)
mi scusi, cameriere? (attirando l'attenzione)
Ursäkta, hovmästarn! (urscièchta, hoevmaestarn)
ho finito 
Jag är klar. (jòg aer klòr)
era buonissimo. 
Det smakade utmärkt. (det smaechte utmaercht)
perfavore porti via i piatti, grazie. 
Ta bort faten, tack. (tò bort fòten, tach)
il conto, perfavore. 
Notan, tack. (nutan, tach)

Bar

Servite alcolici? 
Serverar du alkohol? (sehrvehrar doo alcohoole)
Cè il servizio ai tavoli? 
Finns bordsservice? (feens boords-sur vees)
Una birra/due birre, per favore. 
En öl/två öl, tack. (Ahn ul/tfoo ul, tac)
Un bicchiere' di vino rosso/bianco, per favore. : Ett glas röd/vitt vin, tack. (At glaas rud/veet veen)
Una pinta, per favore. 
Ett stop, tack. (At stoop, tac)
Una bottiglia, per favore. 
En flaska, tack. (Ahn flaasca, tac)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please
___ (likör) och ___ (blandare, tack (___ leecur ohc ___ blahndaara , tac)
Whiskey 
whiskey (vees kee)
Vodka 
vodka (vood caa)
Rum 
rom (rohm)
acqua 
vatten (vaa tan)
Club soda 
klubb-soda (cloob-sooda)
Acqua tonica 
tonikum vatten (tohnee-coom vaa tan)
Succo d'arancia 
apelsin juice (apehlseen joos)
Coca cola (soda
Coca Cola ,OR Cola (Cooca cohla, cohlaa)
Soda 
Soda (soodaa)
Avete degli snacks? 
Har du något tilltugg ? (Hahr doo noogoht teeltoog)
Ancora uno, per favore. 
En till, är ni snäll. (.An teel, ar nee snahl)
Un altro giro, per favore. 
En runda till. (An roonda teel)
Quando chiudete? 
När stänger ni? (Nehr stahngahr nee)

Shopping

Avete questo nella mia misura? 
Har något i min storlek? (hòr ni nogot i min sturlech)
Quanto costa questo? 
Vad kostar den? (vòd chostar den)
Costa troppo. 
Det är för dyrt. (det aer foer dirt)
Accettate _____? 
Tar ni _____? (tòr ni ___)
caro 
dyrt (dirt)
economico 
billigt (billigt)
Non lo voglio. 
Den vill jag inte ha. (den vill jòg inte hò)
Mi stai imbrogliando. 
Du lurar mig. (du lurar mei)
Non sono interessato. 
Jag är inte intresserad. (iòg aer inte intresserad)
OK, lo prendo 
Jag tar den! (jòg tòr den)
Potrei avere una borsa di carta? 
Kan jag få en papperspåse? (can jòg fo en papperpose)
Potrei avere una borsa di plastica? 
Kan jag få en plastpåse? (can jòg fo en plastpose)
Inviate anche all'estero? 
Skickar ni till utlandet? (scichar ni till utlandet)
Inviate la merce? 
Skickar ni varor? (scichar ni varur)
Ho bisogno di ... 
Jag behöver... (.jòg behoever )
...dentifricio. 
...tandkräm. (tandcraem)
...uno spazzolino. 
...en tandborste. (en tandborste)
...sapone. 
...tvål. (tvol)
...shampoo. 
...schampo. (scampu)
...aspirina (o simile). 
...något smärtstillande aspririn/ibuprofen. (nogot smaertstillande aspirin/ibuprofen' )
...una medicina per il raffreddore. 
...förkylningsmedicin. (foerscilningsmedisin)
...una medicina per il mal di pancia. 
...medicin mot magont. (medisin mut mògunt)
...una lametta da barba. 
...ett rakblad. (ett ròkblòd)
...un ombrello. 
...ett paraply. (ett parapli)
...crema solare. 
...solskyddskräm. (sulsciddschraem)
...una cartolina. 
...ett vykort. (ett vichurt)
...francobolli. 
...frimärken. (frimaerchen)
...batterie. 
...batterier. (batterier)
...carta da lettera. 
...skrivblock/skrivpapper. (schrivbloch/schrivpapper)
...una penna. 
...en penna. (en penna)
...libri in italiano
...Böcker på italienska. (boecker po italienska)
...riviste italiane. 
...vecko- eller månadstidningar på italienska. (vèchu- eller monanstidningar po italienska')
...un giornale italiano. 
...italienskspråkiga dagstidningar. (italienschasprochiga dògstidningar)
...un dizionario italiano-svedese
...en italliensk-svensk ordbok. (en italiensch-svensch urdbuch)

Guidare

Vorrei noleggiare un'automobile. 
Jag vill hyra en bil. (Yag veel heera ahn beel)
Posso avere l'assicurazione? 
Kan jag få en försäkring? (Can yaag foo ehn fur-sahc-reeng)
Stop sui segnali stradali 
stanna vid ett vägmärke (stahna veed at vehgmahrca)
Vicolo cieco 
återvändsgränd (ootahr-vahnds-grahnd)
Divieto di sosta 
parkering förbjuden (pahr-kehreeng fur-beeoo-dan)
Limite di velocità 
hastighetsbegränsning (haas-teeg-hehts-beh-graans-neeng)
Stazione gasolio 
bensinstation/mack (behnseenstaateeon/mac)
Benzina 
bensin (behnseen)
Diesel 
diesel (deesehl)

Con le autorità

Non ho fatto nulla di male. 
Jag har inte gjort något fel. (Yag haar eenta yoor noogoot fehl)
C'è stato un malinteso. 
Det var ett missförstånd. (Dat vaar at mees-fur-stoond)
Dove mi sta portando? 
Vart tar du mig? (Vaart taar doo may)
Mi sta arrestando? 
Är jag arresterad? (Ehr yag arehstehrad)
Io sono un cittadino italiano. 
Jag är italianisisk medborgare (Yag ehr italianeseesc mehdbooryaareh)
Voglio parlare con l'ambasciata italiana. 
Jag vill tala med det italianisisk konsulatet. (''Yag veel tahla mehd dat italianeseesc cohn-soo-lah-tat )
Vorrei parlare con un avvocato. 
Jag vill tala med en advokat. (Yag veel tahla mad ehn ahdvoocaht)
Posso pagarla ora la multa? 
Kan jag betala böterna nu? (Can yaag betaala buternah noo?).

Learning more

Varianti

Azioni

Docenti dell'articolo

In altre lingue

Altri siti