Aiuta Wikitravel a crescere grazie al tuo contributo: scrivi un articolo! Ecco come.

Frasario serbo: differenze tra le versioni

Da Wikitravel.
(Autorità)
(Grammatica)
Riga 4: Riga 4:
  
 
==Grammatica==
 
==Grammatica==
L'alfabeto serbo è composto da 5 vocali e 25 consonanti, e vengono usati i caratteri latini o cirillici. I generi sono tre: maschile, femminile e neutro. I numeri sono due: singolare e plurale. Non esistono gli articoli e i sostantivi vengono declinati. Esistono sette declinazioni: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, vocativo, locativo e strumentale. La forma di cortesia non viene usata in terza persona singolare (Lei) ma in seconda persona plurale (Voi).
+
L'alfabeto serbo è composto da 5 vocali e 25 consonanti, e vengono usati i caratteri latini o cirillici. I generi sono tre: maschile, femminile e neutro. I numeri sono due: singolare e plurale. Non esistono gli articoli e i sostantivi vengono declinati. Esistono sette casi: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, vocativo, locativo e strumentale. La forma di cortesia non viene usata in terza persona singolare (Lei) ma in seconda persona plurale (Voi).
  
 
==Guida alla pronuncia==
 
==Guida alla pronuncia==

Versione delle 11:46, 29 nov 2012

Questo articolo fa parte della sezione: Tematiche turistiche.

Il Serbo è la lingua ufficiale della Serbia ed è quasi identico al Bosniaco e Croato.

Indice

Grammatica

L'alfabeto serbo è composto da 5 vocali e 25 consonanti, e vengono usati i caratteri latini o cirillici. I generi sono tre: maschile, femminile e neutro. I numeri sono due: singolare e plurale. Non esistono gli articoli e i sostantivi vengono declinati. Esistono sette casi: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, vocativo, locativo e strumentale. La forma di cortesia non viene usata in terza persona singolare (Lei) ma in seconda persona plurale (Voi).

Guida alla pronuncia

La lingua serba usa sia l'alfabeto latino che quello cirilico. L'alfabeto latino viene adoperato per l'uso quotidiano, mentre l'alfabeto cirillico è considerato più tradizionale e viene impiegato per tutte le faccende ufficiali. La pronuncia è al quanto semplice visto che nella maggior parte dei casi si pronuncia così com'è scritto.

Vocali

Le vocali sono 5 e possono essere sia aperte che chiuse.

A - a 
si pronuncia come in italiano
Е - e 
si pronuncia come in italiano
И - i  
si pronuncia come in italiano
О - o 
si pronuncia come in italiano
У - u 
si pronuncia come in italiano

Consonanti

Le consonanti sono 25.

Б - b 
si pronuncia come in italiano
Ц - c 
si pronuncia come la zz in tazza
Ч - č 
si pronuncia come la c di ciao
Ћ - ć 
si pronuncia come la c di ciao, ma più dolce
Д - d 
si pronuncia come in italiano
Џ - dž 
si pronuncia come la g palatale di giro
Ђ - đ 
si pronuncia come la g palatel di giro, ma più dolce
Ф - f 
si pronuncia come in italiano
Г - g 
si pronuncia come la g gutturale di gatto
Х - h 
non è una lettera muta e si pronuncia come house in inglese
Ј - j 
si pronuncia come la i di aia
К - k 
si pronuncia come la c di casa
Л - l 
si pronuncia come in italiano
Љ - lj 
si pronuncia come la gl di famiglia
М - m 
si pronuncia come in italiano
Н - n 
si pronuncia come in italiano
Њ - nj 
si pronuncia come la gn di gnomo
П - p 
si pronuncia come in italiano
Р - r 
si pronuncia come in italiano
С - s 
si pronuncia come la s di sole
Ш - š 
si pronuncia come la sc di sci
Т - t 
si pronuncia come in italiano
В - v 
si pronuncia come in italiano
З - z 
si pronuncia come la s di casa
Ж - ž 
si pronuncia come la j francese di journal

Le letere q w x e y vengono usate solo nelle parole straniere.

Lista di frasi

Indicazioni per la lettura della trascrizione della pronuncia riportata tra parentesi:

  • S trascritta ss si pronunciata come la esse della parola massa
  • Z trascritta s si pronunciata come la esse di casa
  • š trascritta sh si pronunciata come esse di sci
  • h non è una lettera muta ma si pronuncia come in inglese hotel
  • C trascritta zz si pronunciata come la zeta di tazza
  • č trascritta c(i) non esiste in italiano, è più dura della "ci" normale
  • ć trascritta c(i) si pronunciata come la c di ciao
  • K trascritta come c si pronunciata come la c di casa
  • NJ trascritta gn(i) si pronunciata come la gn di ragni

Base

Scritte comuni


APERTO 
отворено otvoreno
CHIUSO 
затворено zatvoreno
ENTRATA 
улаз ulaz
USCITA 
излаз izlaz
SPINGERE 
гурај guraj
TIRARE 
вуци vuci
TOILET 
тоалет toalet toilette WC
UOMINI 
М/M
DONNE 
Ж/Ž
VIETATO 
забрањено zabranjeno
Salve. 
Здраво. Zdravo. (sdravo)
Come sta? 
Kaкo стe? Kako ste? (caco ss-te?)
Bene, grazie. 
Добро, хвала. Dobro, hvala. (dobro, hvala)
Come si chiama? 
Kaкo ce зoвeтe? Kako se zovete? (caco sse sovete)
Mi chiamo ______ . 
Зoвeм ce_____. Zovem se_____. (sovem sse_____.)
Piacere. 
Дpaгo ми je. Drago mi je. (drago mi ie)
Prego. 
Mолим. Molim. (molim)
Grazie. 
Xвала. Hvala. (hvala)
Sì. 
Да. Da. ()
No. 
Не. Ne. ()
Scusi. 
Извинитe. Izvinite. (isvinite)
Mi dispiace. 
Жao ми je. Žao mi je. (Žào mi ie)
Arrivederci 
Дoвиђeњa. Doviđenja. (dovigènia)
Non parlo_________. 
Не говорим____. Ne govorim____. (ne govorim____)
Parla inglese? 
Говорите ли енглески? Govorite li engleski? (govorite li engless-chi?)
C'è qualcuno che parla inglese? 
Има ли неког ко говори енглески? Ima li nekog ko govori engleski? (ima li necog co govori engless-chi?)
Aiuto! 
Upomoć! (upomoc(i)!)
Attenzione! 
Пази! Pazi! (pasi!)
Buon giorno (mattino).
Добро jутро. Dobro jutro. (dobro iutro)
Buona sera. 
Добро вече. Dobro veče. (dobro vecier)
Buona notte. 
Лаку ноћ. Laku noć. (lacu noc(i))
Non capisco. 
Не разумем. Ne razumem. (ne rasumem)
Dov'è il bagno? 
Где је тоалет? Gde je toalet? (cdie ie toalet?)

Problemi

Mi lasci in pace! 
Остави ме на миру! Ostavi me na miru! (oss-tavi me na miru)
Non toccarmi! 
Не дирај ме! Ne diraj me! (ne dirai me)
Chiamerò la polizia. 
Зваћу полицију. Zvaću policiju. (svaciu polizi-iu)
Polizia! 
Полиција! Policija! (poliziia)
Fermate il ladro! 
Зауставите лопова! Zaustavite lopova! (sauss-tavite lopova)
Ho bisogno di aiuto. 
Треба ми помоћ. Treba mi pomoć. (treba mi pomoc(i))
è urgente. 
Хитно је. Hitno je. (hitno ie)
Mi sono perso/a. 
Изгубио сам се (m). Изгубила сам се (f). Izgubio sam se (m). Izgubila sam se (f). (isgubio/isgubila ssam sse)
Ho perso la borsa. 
Изгубио сам торбу (m). Изгубила сам торбу (f). Izgubio sam torbu (m). Izgubila sam torbu (f). (isgubio/isgubila ssam torbu)
Ho perso il portafoglio. 
Изгубио сам новчаник (m). Изгубила сам новчаник (f). Izgubio sam novčanik (m). Izgubila sam novčanik (f). (isgubio/isgubila ssam novac(i)nic)
Sono malato/a. 
Болестан сам (m). Болесна сам (f). Bolestan sam (m). Bolesna sam (f). (boless-tan/boless-na ssam)
Sono ferito. 
Повређен сам (m). Повређена сам (f). Povređen sam (m). Povređena sam (f). (povregien/povregiena ssam)
Ho bisogno del medico. 
Треба ми доктор. Treba mi doktor. (treba mi doctor)
Posso telefonare? 
Могу ли да телефонирам? Mogu li da telefoniram? (moguli da telefoniram)

Numeri

Numero - број (bròi)
N. Scritta Pronuncia N. Scritta Pronuncia N. Scritta Pronuncia N. Scritta Pronuncia
1 један (ièdan) 11 једанаест (ièdanaesst) 21 двадесет један (dvàdesset ièdan) 101 сто један (sstoi-ièdan)
2 два (dvà) 12 дванаест (dvànaesst) 22 двадесет два (dvàdesset dvà) 200 двеста (dvessta)
3 три (trì) 13 тринаест (trìnaesst) 30 тридесет (trìdesset) 300 триста (trìssta)
4 четири (cètiri) 14 четрнаест (cètrnaesst) 40 четрдесет (cètrdesset) 1.000 хиљаду (hiliadu)
5 пет (pèt) 15 петнаест (pètnaesst) 50 педесет (pedèsset) 1.001 хиљаду један (hiliadu-ièdan)
6 шест (scèsst) 16 шеснаест (scèss-naess-t) 60 шездесет (scesdèsset) 1.002 хиљаду два (hiliadu dva)
7 седам (ssèdam) 17 седамнаест (ssèdamnaesst) 70 седамдесет (ssèdamdesset) 2.000 две хиљаде (dve hiliade)
8 осам (òssam) 18 осамнаест (òssamnaesst) 80 осамдесет (òssamdesset) 10.000 (')
9 девет (devèt) 19 деветнаест (dèvetnaesst) 90 деведесет (devèdesset) 20.000 (')
10 десет (dessèt) 20 двадесет (dvàdesset) 100 сто (sstò) 1.000.000 милион (miliìon)


mezzo 
пола pola (pola)
di meno 
мање manje (magne)
di più 
више više (visce)

Tempo

ora 
сада sada (ssada)
dopo 
касније kasnije (cassniie)
prima 
пре pre (pre)
mattino (fino alle 8-9) 
јутро jutro (iutro)
mattino (dalle 8-9 fino a mezzogiorno) / преподне prepodne (prepodne)
pomeriggio 
после подне posle podne (possle podne)
sera 
вече veče (vecie)
notte 
ноћ noć (noc(i))

Ora

Nel linguaggio comune si usano le 12 ore, mentre in occasioni ufficiali, annunci e situzioni che possono causare fraintendimenti si usano le 24 ore.

una di mattina 
један сат jedan sat (iedan ssat)
due di mattina 
два сата dva sata (dva ssata)
mezzogiorno 
подне podne (podne)
una di pomeriggio 
један сат поподне jedan sat popodne (iedan ssat popodne)
due di pomeriggio 
два сата поподне dva sata popodne (dva ssata popodne)
mezzanotte 
поноћ ponoć (ponoc(i))

Durata

_____ minuto/i 
_____ минута minuta (minuta)
_____ ora/e
_____ сати sati (ssati)
_____ giorno/i 
_____ дана dana (dana)
_____ settimana/e 
_____ недеља nedelja (nedeglia)
_____ mese/i 
_____ месеци meseci (messezzi)
_____ anno/i 
_____ година godina (godina)

Giorni

oggi 
данас danas (danass)
ieri 
јуче juče (iuce)
domani 
сутра sutra (ssutra)
questa settimana 
ове недеље ove nedelje (ove nedeglie)
settimana scorsa 
прошле недеље prošle nedelje (proshle nedeglie)
settimana prossima 
следеће недеље sledeće nedelje (ssledece nedeglie)
lunedì 
понедељак ponedeljak (ponedegliac)
martedì 
уторак utorak (utorac)
mercoledì 
среда sreda (ssreda)
giovedì 
четвртак četvrtak (cetvrtac)
venerdì 
петак petak (petac)
sabato 
субота subota (ssubota)
domenica 
недеља nedelja (nedeglia)

Mesi

gennaio 
јануар januar (ianuar)
febbraio 
фебруар februar (februar)
marzo 
март mart (mart)
aprile 
април april (april)
maggio 
мај maj (mai)
giugno 
јун jun (iun)
luglio 
јул jul (iul)
agosto 
август avgust (avgusst)
settembre 
септембар septembar (sseptembar)
ottobre 
октобар oktobar (octobar)
novembre 
новембар novembar (novembar)
dicembre 
децембар decembar (dezzembar)


Scrivere la data

La data viene scritta in ordine di giorno, mese e anno. 12.09.2006. o 12. sept. 2006. o 12. IX 2006.

Colori

nero 
црно crno (zzrno)
bianco 
бело belo (belo)
grigio 
сиво sivo (ssivo)
rosso 
црвено crveno (zzrveno)
blu 
плаво plavo (plavo)
giallo 
жуто žuto (žuto)
verde 
зелено zeleno (seleno)
arancione 
наранџасто narandžasto (narangiassto)
viola 
љубичасто ljubičasto (liubiciassto)
marrone 
смеђе smeđe (smegie)

Trasporti

Autobus e treno

Quanto costa il biglietto per _____? 
Колоко кошта карта до _____? Koliko košta karta do _____? (colico coshta carta do)
Un biglietto per _____, per favore. 
Једну карту до _____, молим. Jednu kartu do _____, molim.(iednu cartu do__molim)
Dov'è diretto questo autobus? 
Куда иде овај воз/аутобус? Kuda ide ovaj voz/autobus?(cuda ide ovai vos/autobuss)
Dov'è il treno per _____? 
Где је воз за _____? Gde je voz za _____? (cde ie vos sa)
Questo treno si ferma a _____? 
Да ли воз стаје у _____? Da li voz staje u _____? (dali vos sstaie u)
Quando parte l'autobus? 
Када аутобус полази? Kada autobus polazi? (cada autobuss polasi)
Quando arriva il treno a _____? 
Када овај воз стиже у _____? Kada ovaj voz stiže u _____? (cada ovai vos sstiže u)

Direzioni

Come posso arrivare alla _____ ? 
Како могу да стигнем до _____ ? Kako mogu da stignem do _____ ?(caco mogu da sstignem do__)
...stazione dei treni? 
...железничке станице? ... železničke stanice?(želesnic(i)che sstanizze)
...stazione degli autobus? 
...аутобуске станице? ... autobuske stanice? (autobussche sstanizze)

aeroporto: aerodrom; all'eroporto: na aerodrom

...all'aeroporto? 
...аеродрома? ... aerodroma? (aerodroma)
...centro città? 
...центра града? ... centra grada? (zzentra grada)
...all'ostello? 
...омладинског хостела? ...omladinskog hostela? (omladinsscog hosstela)
...all'hotel? 
...хотела _____ ? ...hotela _____? (hotela)
...al consolato italiano? 
...талијанског конзулата? ...talijanskog konzulata? (taliiansscog consulata)
Dove si trovano molti... 
Где има пуно... Gde ima puno... (cde ima puno)
...hotel? 
...хотела? ...hotela? (hotela)
...ristoranti? 
...ресторана? ...restorana? (resstorana)
...bar? 
...барова? ...barova? (barova)
...luoghi da visitare? 
...знаменитости? ...znamenitosti? (snamenitossti)
Può mostrarmeli sulla cartina? 
Можете ли ми показати на карти? Možete li mi pokazati na karti? (možete limi pocasati na carti)
strada, via 
улица ulica (ulizza)
Girate a sinistra. 
Скрените лево. Skrenite levo. (sscrenite levo)
Girate a destra. 
Скрените десно. Skrenite desno. (sscrenite desno)
sinistra 
лево levo (levo)
destra 
десно desno (dessno)
avanti diritto 
право pravo (pravo)
verso _____ 
према _____ prema _____ (prema)
dopo di _____ 
после _____ posle _____ (possle)
prima di _____ 
пре _____ pre _____ (pre)
incrocio 
раскрсница raskrsnica (rasscrssnizza)
nord 
север sever (ssever)
sud 
југ jug (iug)
est 
исток istok (isstoc)
ovest 
запад zapad (sapad)
in salita 
узбрдо uzbrdo (usbrso)
in discesa 
низбрдо nizbrdo (nisbrso)

Taxi

Taxi! 
Такси! Taksi! (tacssi)
Per favore mi porti a____. 
Одвезите ме до _____, молим. Odvezite me do _____, molim. (odvesite me do__molim)
Quanto costa fino a _____? 
Колико кошта вожња до _____? Koliko košta vožnja do _____? (colico coshta vožgna do__)
Mi porti lì, prego. 
Возите ме тамо, молим. Vozite me tamo, molim. (vosite me tamo, molim)

Alloggio

Avete delle camere libere? 
Имате ли слободних соба? Imate li slobodnih soba? (imate li sslobodnih ssoba)
Quanto costa una camera per una persona/due persone? 
Колико кошта једнокреветна/двокреветна соба? Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba? (coli coshta iednocrevetna/dvocrevetna ssoba)
La camera ha... 
Да ли соба има... Da li soba ima... (dali ssoba ima)
...lenzuola? 
...постељину? ...posteljinu? (possteglinu)
...bagno? 
...купатило? ...kupatilo? (cupatilo)
...telefono? 
...телефон? ...telefon? (telefon)
...TV? 
...телевизор? ...televizor? (televisor)
Posso prima vedere la camera? 
Могу ли да погледам собу? Mogu li da pogledam sobu? (moguli da pogledam ssobu)
Avete qualcosa di più tranquillo? 
Имате ли нешто тише? Imate li nešto tiše? (imate li neshto tisce)
...più grande? 
...веће? ...veće? (vecie)
...più pulito? 
...чистије? ...čistije? (cisstiie)
...più economico? 
...јефтиније? ...jeftinije? (ieftiniie)
OK, la prendo. 
У реду, узимам. U redu, uzimam. (u redu, usimam)
Mi fermerò _____ notte/i. 
Остаћу _____ ноћи. Ostaću _____ noći. (osstaciu__noci)
Mi può consigliare un altro albergo? 
Можете ли предложити други хотел? Možete li predložiti drugi hotel? (možete li predložiti drughi hotel)
Avete la cassaforte? 
Имате ли сеф? Imate li sef? (imate li seif)
...armadietto a chiave? 
...ормарић? ...ormarić? (ormaric(i))
Nel prezzo è inclusa la colazione/cena? 
Да ли су укључени доручак/вечера? Da li su uključeni doručak/večera? (dali ssu ucgliuceni doruciac/vecera)
A che ora viene servito il pranzo/la cena? 
У колико сати је ручак/вечера? U koliko sati je ručak/večera? (u colico ssati ie ruciac/vecera)
Potreste pulire la mia camera. 
Молим вас, очистите ми собу. Molim vas, očistite mi sobu. (molim vass, ocisstite mi ssobu)
Mi può svegliare alle _____? 
Можете ли ме пробудити у _____? Možete li me probuditi u _____? (možete li me probuditi u__)
Vorrei effettuare il check out. 
Желим да се одјавим. Želim da se odjavim. (Želim da sse odiiavim)

Denaro

Accettate dollari americani/australiani/canadesi? 
Примате ли америчке/аустралијске/канадске доларе? Primate li američke/australijske/kanadske dolare? (primate li americ(i)che/ausstraliianssche/canadssche dolare)
Accettate la sterlina inglese? 
Примате ли британске фунте? Primate li britanske funte? (primate li britanssche funte)
Accettate carte di credito? 
Примате ли кредитне картице? Primate li kreditne kartice? (primate li creditne cartizze)
Può cambiarmi i soldi? 
Можете ли ми разменити новац? Možete li mi razmeniti novac? (možete li mi rasmeniti novazz)
Dove posso cambiare il denaro? 
Где могу разменити новац? Gde mogu razmeniti novac? (cde mogu rasmeniti novazz)
Qual è il tasso di cambio? 
Колики је курс? Koliki je kurs? (colico ie curss)
Dov'è il bancomat? 
Где је банкомат? Gde je bankomat? (cde ie bancomat)

Mangiare

Un tavolo pre una/due persone, prego. 
Молим сто за једно/двоје. Molim sto za jedno/dvoje. (molim ssto sa iedno/dvoie)
Mi può portare il menù? 
Могу ли добити јеловник? Mogu li dobiti jelovnik? (moguli dobiti ielovnic)
Avete qualche specialità della casa? 
Постоји ли специјалитет куће? Postoji li specijalitet kuće? (posstoii li sspezzialitet cucie)
Avete qualche specialità locale? 
Постоји ли локални специјалитет? Postoji li lokalni specijalitet? (posstoii li localni sspezzialitet)
Sono vegetariano. 
Ја сам вегетаријанац. Ja sam vegetarijanac. (ia ssam veghetariianazz)
Non mangio carne suina 
Не једем свињетину. Ne jedem svinjetinu. (ne iedem ssvignetinu)
Non mangio carne bovina. 
Не једем говедину. Ne jedem govedinu. (ne iedem govedinu)
Mangio solo cibo kosher. 
Једем само кошер храну. Jedem samo košer hranu. (iedem ssamo coscer hranu)
Posso avere una piccola porzione? (less oil/butter/lard
Могу ли добити малу порцију? Mogu li dobiti malu porciju? (moguli dobiti malu porzziiu)
menù a prezzo fisso 
фиксна цена оброка fiksna cena obroka (ficssna zzena obroca)
colazione 
доручак doručak (doruciac)
pranzo 
ручак ručak (ruciac)
cena 
вечера večera (vecera)
Desidero _____. 
Желим _____. Želim _____. (Želim)
Vorrei un piatto con _____. 
Желим јело с _____. Želim jelo s _____. (Želim ielo ss)
pollo 
пилетином piletinom (piletinom)
bovino 
говедином govedinom (govedinom)
pesce 
рибом ribom (ribom)
prosciutto 
шунком šunkom (sciuncom)
salsiccia 
кобасицом kobasicom (cobassizzom)
formaggio 
сиром sirom (ssirom)
uova 
јајима jajima (iaima)
insalata 
салатом salatom (ssalatom)
verdura (fresca) 
(свежим) поврћем (svežim) povrćem (ssvežim povrcem)
frutta 
воћем voćem (vocem)
pane 
хлеб hleb (hleb)
toast 
тост tost (tosst)
pasta 
нудлама nudlama (nudlama)
riso 
пиринчем pirinčem (pirinciem)
fagioli 
пасуљем pasuljem (passugliem)
Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____?  
Могу ли добити чашу/шољу/флашу _____? Mogu li dobiti čašu/šolju/flašu _____? (moguli dobiti ciasciu/sciogliu/flasciu)
caffè 
кафе kafe (cafe)
the 
чаја čaja (ciaia)
succo 
сока soka (ssoca)
acqua frizzante 
минералне воде mineralne vode(mineralne vode)
acqua 
водa voda (voda)
birra 
пивo pivo (pivo)
vino bianco/rosso-nero 
црног/белог вина crnog/belog vina (zzrnog/belog vina)
Posso avere _____? 
Могу ли добити _____? Mogu li dobiti _____? (moguli dobiti)
sale 
соли soli (ssoli)
pepe 
бибера bibera (bibera)
burro 
бутера butera (butera)
Cameriere? 
Конобар! Konobar! (conobar)
Ho finito. 
Завршио сам. Završio sam. (savrscio ssam)
Era ottimo. 
Било је укусно. Bilo je ukusno. (bilo ie ucussno)
Per favore porti via i piatti 
Молим вас, склоните тањире. Molim vas, sklonite tanjire. (molim vass, ssclonite tagnire)
Il conto, per favore. 
Молим рачун. Molim račun. (molim raciun)

Bar

Servite bevande alcooliche? 
Служите ли алкохолна пића? Služite li alkoholna pića? (sslužite li alcoholna picia)
Una/due birre, per favore. 
Једно пиво/два пива, молим. Jedno pivo/dva piva, molim. (iedno pivo/dva piva, molim)
Un bicchiere di vino rosso/bianco, prego. 
Чашу црног/белог вина, молим. Čašu crnog/belog vina, molim. (ciasciu zzrnog/belog vina, molim)
whiskey 
виски viski (visschi)
vodka 
вотка votka (votca)
rum 
рум rum (rum)
acqua 
вода voda (voda)
acqua tonica 
тоник tonik (tonic)
succo 
ђус đus (giuss)
Ancora uno, per favore. 
Још једно, молим. Još jedno, molim. (josh iedno, molim)
Ancora un giro, per favore. 
Још једну туру, молим. Još jednu turu, molim. (josh iednu turu, molim)
Quando chiudete? 
Када затварате? Kada zatvarate? (cada satvarate)
Salute! 
Живели! Živeli! (Živeli)

Shopping

Ha questo della mia taglia? 
Имате ли ово у мојој величини? Imate li ovo u mojoj veličini? (imate li ovo u moioi velicini)
Quanto costa? 
Колико ово кошта? Koliko ovo košta? (colico ovo coshta)
Troppo caro. 
Сувише је скупо. Suviše je skupo. (ssuvisce ie sscupo)
caro 
скупо skupo (sscupo)
economico 
јефтино jeftino (ieftino)
Non posso permettermelo. 
Не могу то приуштити. Ne mogu to priuštiti. (ne mogu to priushtiti)
Questo non lo voglio. 
То не желим. To ne želim. (to ne želim)
Volete imbrogliarmi. 
Варате ме. Varate me. (varate me)
Non sono interessato. 
Нисам заинтересован(m)/заинтересована(f). Nisam zainteresovan(m)/zainteresovana(f). (nissam sainteressovan/a)
OK, prendo questo. 
У реду, узимам. U redu, uzimam. (u redu, usimam)
Posso avere un sacchetto? 
Могу ли добити кесу? Mogu li dobiti kesu? (moguli dobiti chessu)
Ho bisogno di... 
Треба ми... Treba mi... (treba mi)
...dentifricio. 
...паста за зубе. ...pasta za zube. (passta sa sube)
...spazzolino da denti. 
...четкица за зубе. ...četkica za zube. (cetchizza sa sube)
...tamponi. 
...тампони. ...tamponi. (tamponi)
...sapone. 
...сапун. ...sapun. (ssapun)
...shampoo. 
...шампон. ...šampon. (sciampon)
...antidolorifico. (e.g., aspirin or ibuprofen
...лек против болова. ...lek protiv bolova. (lec protiv bolova)
...medicina contro il raffreddore. 
...лек против прехладе. ...lek protiv prehlade. (lec protiv prehlade)
...medicina per il mal di stomaco.  
...лек против болова у стомаку. ...lek protiv bolova u stomaku. (lec protiv bolova e sstomacu)
...rasoio. 
...бријач. ...brijač. (briiac(i))
...ombrello. 
...кишобран. ...kišobran. (chisciobran)
...crema da sole. 
...лосион за сунчање. ...losion za sunčanje. (lossion sa ssunciagne)
...cartolina. 
...разгледница. ...razglednica. (rasglednizza)
...francobolli. 
...поштанске марке. ...poštanske marke. (poshtanssche marche)
...batterie. 
...батерије. ...baterije. (bateriie)
...penna. 
...оловка. ...olovka. (olovka)
...libri/riviste/quotidiani in inglese. 
...књиге/часописи/новине на енглеском језику. ...knjige/časopisi/novine na engleskom jeziku.(cgnighe/ciassopiss/novine na englesscom iesicu)
...dizionario inglese. 
...енглески речник. ...engleski rečnik. (englesschi rec(i)nic)

Guidare

Voglio noleggiare una macchina. 
Желим да изнајмим кола. Želim da iznajmim kola. (Želim da isnaimim cola)
Posso avere l'assicurazione? 
Могу ли добити осигурање? Mogu li dobiti osiguranje? (moguli dobiti ossiguragne)
senso unico 
један смер jedan smer (iedan ssmer)
divieto di parcheggio 
забрањено паркирање zabranjeno parkiranje (sabragneno parchiragne)
limite di velocità
ограничење брзине ograničenje brzine (ogranicegne brsine)
distributore di benzina 
бензинска пумпа benzinska pumpa (bensinssca pumpa)
benzina 
бензин benzin (bensin)
diesel 
дизел dizel (disel)

Autorità

Non ho fatto niente di sbagliato
Нисам учинио(m)/учинила(f) ништа лоше. Nisam učinio(m)/učinila(f) ništa loše. (nissam ucinio/ucinila nishta losce)
Si tratta di un malinteso. 
То је неспоразум. To je nesporazum. (to ie nessporasum)
Dove mi state portando? 
Куда ме водите? Kuda me vodite? (cuda me vodite)
Sono in arresto? 
Јесам ли ухапшен? Jesam li uhapšen? (iessam li uhapscen)
Sono un cittadino italiano. 
Ја сам талијаски држављанин. Ja sam italijanski državljanin. (ia ssam taliiansschi državglian)
Desidero parlare con l'ambasciata/consolato italiano. 
Желим да разговарам с талијаском амбасадом/конзулатом. Želim da razgovaram s talijanskom ambasadom/konzulatom. (Želim da rasgovaram ss taliiansscom ambassadom/consulatom)
Voglio parlare con un avvocato. 
Желим да разговарам с адвокатом. Želim da razgovaram s advokatom. (Želim da rasgovaram ss advocatom)
Posso pagare solo una multa adesso? 
Могу ли само да платим казну? Mogu li samo da platim kaznu? (moguli ssamo da platim casnu)

Varianti

Azioni

Docenti dell'articolo

In altre lingue

Altri siti