Aiuta Wikitravel a crescere grazie al tuo contributo: scrivi un articolo! Ecco come.

Frasario polacco

Da Wikitravel.

Questa pagina non è ancora stata tradotta completamente dalla lingua inglese. Se puoi, terminala o riscrivila tu, eliminando il testo in lingua straniera quando hai finito. Non usare traduttori automatici! Per l'elenco completo delle altre pagine da tradurre dalla stessa lingua vedi la relativa categoria.
Nota: se non vedi il testo da tradurre potrebbe essere nascosto, fai clic su modifica per visualizzarlo.


Polish is the official language of Poland, a country of 40M people and is also used by the 10M Polish diaspora around the world. It is understood and can be used for communication in the western parts of Ukraine, Belarus and Lithuania. Polish is a Western Slavic language and the closest similar languages are those of Poland's neighbours: Czech, Slovak. The latter two are actually more easily understood by a speaker of Polish, but not in writing, as they use different alphabets.

The language is unique in that it retains the nasal sounds lost in other Slavic languages and uses a unique diacritic mark, an ogonek (a "little tail") attached to a and e to express them. It is also noted for its consonant clusters with similar-sounding affricates and fricatives, some of which sound easier for a rattlesnake to say with its tail than a human with his mouth. On the other hand, there are only 8 vowels in Polish, as compared to some 20 in RP English and the pronunciation follows a set of rules, so it can be read from the spelling of a word.

Being a highly-inflected language, Polish allows much discretion in its word order. For example, Ania kocha Jacka, Jacka kocha Ania, Ania Jacka kocha, etc. all translate to Annie loves Jack, a sentence that cannot be further reordered without changing the meaning. This may cause some confusion for speakers of positional languages such as English. Polish has 7 cases, 3 grammatical genders (masculine, feminine and neuter) in singular and 2 (virile and non-virile) in plural. There are 6 tenses and 18 verb conjugation patterns so as you can see the grammar may be a little challenging.

Pronunciation guide

Alphabet

  • A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
  • a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p r s ś t u w y z ź ż

Q q and V v are used in foreign words only. X x is used in some historical names too.

Vocali

come in mare
ą 
o nasale (non a!), simile al francese bon [How to pronounce: Nasal vowels]
come in bene
ę 
'e' nasale, simile a vengo [How to pronounce: Nasal vowels]
come in gita
come in otto
ó 
vedi u
come in luce
via di mezzo tra e ed i

Consonanti

come in bene
come z sorda di pazzia
ć 
simile alla c dolce di cena, pronunciata però con la lingua spinta verso la parte anteriore del palato
come in danno
come in fumo
g dura come in gatto
vedi ch
i semivocalica come in ieri
c dura come in casa
come in letto
ł 
u semivocalica come in uomo
come in mora
come in nipote
ń 
simile a gn in ragno, ma meno marcato
come in punto
unione dei suoni k e w (usato di rado)
no approximate sound in English but try ring
as in song
ś 
~ as in wish
as in top
see w (rarely used)
as in vote
as ks, see k and s respectively (rarely used)
as in haze
ź 
as in seizure
ż 
as zh in English loanwords or treasure

Digraphs and trigraphs

ch 
as Scots say in loch
ci, dzi, ni, si, zi 
as a ć//ń/ś/ź followed by an i
sz 
as in shackles
cz 
as in witch
rz 
see ż
dż  
as in John, voiced version of cz
dź  
voiced version of
szcz 
sz + cz is a common combination - just think freshcheese.

How to pronounce

  • Emphasis is usually on the penultimate syllable.
  • Devoicing occurs with b, d, g, w, z, ż and voiced digraphs in the word endings and in consonant clusters. Thus jabłko 'an apple' is really pronounced japko.
  • Nasal vowels are really nasal in certain configurations only. Other than that, they are om/on for ą and em/en for ę. To approximate them, say a or e normally and then the say the n sound as in the -ing endings. Link those two sounds together and voila you have a nasal vowel.
  • Voiceless plosives k, p and t are not aspirated, unlike their English counterparts.
  • Ć-Cz, Dź-Dż, Ś-Sz. This is a little more difficult. The English sh/ch sounds are between ś/ć and sz/cz respectively - the former are softer, and the latter are harder. Cz is really just an affricate consisting of t + sz (or t + sh in English). is a voiced ć and is a voiced counterpart of cz, so another way to learn cz is to de-voice the J sound you know from John.
  • Rolling r is the sound you will most probably never learn. Approximate it with the r you know, whatever it is. Or if you are really determined, read about the alveolar trill and the alveolar flap.

After you know how to pronounce letters and digraphs, just pronounce all letters as you see them.

Phrase list

Basics

Hello
Informal - Cześć (Tch-esh-ch) Formal - Dzień dobry (Jeyn Dob-ry)
How are you?
Jak się masz? (Yahk sheng mah-sh)
Fine, thank you
Dziękuję, dobrze. (Jenkoo-yeng dob-zhe)
What is your name?
Jak masz na imię? (yahk mah-sh nah eem-ye)
My name is ______ .
Nazywam się ______. (Nah-zivam sheng ____)
Please. 
Proszę (PROH-sheng)
Thank you. 
Dziękuję. (Jenkoo-yeng)
You're welcome
Informal - Nie ma za co (nyeh mah zah tsoh) Formal - Proszę (PROH-sheng)
Yes. 
Tak (tahk)
No. 
Nie (nyeh)
Excuse me.
(for getting attention) Przepraszam. (psheh-prah-shahm)
I'm sorry.
Przepraszam. (psheh-prah-shahm)
Goodbye
Informal - pa (pah) Formal - Do zobaczenia (doh zoh-bah-chen-yah)
I can't speak Polish [well].
Nie mówię [dobrze] po polsku. (nyeh moo-vyeng [dob-zheh] poh pol-skoo)
Do you speak English?
Czy mówisz po angielsku? (chih moo-vish poh ahng-gyel-skoo?)
Is there someone here who speaks English?
Czy ktoś tu mówi po angielsku? (tch-y ktosh too moo-vee poh anhng-yel-skoo)
Help!
Pomocy! (poh-moh-tsy) or Ratunku! (rah-toon-koo)
Good night
Dobranoc. (doh-brah-nots)
I don't understand
Nie rozumiem (Nyeh roh-zoom-yem)
Where is the toilet?
Gdzie jest toaleta? (g-jeh yest twa-leta)

Talking to somebody

Can you help me? 
Czy może mi pan m / pani f pomóc? (Tchih MO-zheh mee pahn / PAH-nee POH-moots?)

Problems

Leave me alone. 
Zostaw mnie. (Zostaff mnieh)
I'll call the police. 
As in summoning - Zawołam policję! (ZAH-voh-wam poh-litz-yeh) As in using a phone - Zadzwonię na policję (ZAH-dzvohn-yeh nah poh-litz-yeh)
Police! 
Policja! (po-litz-yah)
Stop the thief! 
Zatrzymać złodzieja! (zah-tschy-matz zwoh-TZIEH-yah)
I need your help. 
Potrzebuję pomocy. (poh-tscheh-BOO-yeh poh-moh-tsi)
It's an emergency. 
To nagła potrzeba (toh NAH-gwah poh-CHEh-bah)
I'm lost. 
Zabłądziłem. (zah-bwon-TZEE-wehm)
I lost my bag. 
Zgubiłem torbę. (zgu-BEE-wehm TOHR-beh)
I lost my wallet. 
Zgubiłem portfel. (zgu-BEE-wehm pohr-tvehll)
I'm sick. 
Jestem chory. (YEH-stehm hoh-ry)
I'm injured. 
Jestem ranny (YEH-stehm rahn-ni)
I need a doctor. 
Potrzebuję lekarza. (Pohtschehbooie leckaschah)
Can I use (your) phone? 
Czy mogę zadzwonić (od pana/pani)? (tshy moh-gheh zah-tzvoh-nitz (ohd pa-nih [fem.]/pah-nah [masc.])

Numbers

  • Comma is the decimal point in Polish, and space is used as a thousand separator.
  • For negative numbers, the minus sign is before the number.
  • The currency symbol is (sometimes also PLN where different currencies are involved or, incorrectly, PLZ) and it goes after the amount.
  • Common abbreviations are tys. for 'thousands' (SI: k), mln for million (SI: M). Miliard or mld is a billion, and bilion is a trillion (as in the old British notation).

Examples: 1,000,000 is 1 000 000, 3.141 is 3,141. PLN 14.95 is 14,95 zł, and the Polish public debt is -500 000 000 000 zł or -500 000 mln zł or -500 mld zł or 0,5 bln zł (not that much, actually).

Numbers 
liczby
1  
jeden (YEH-den) (pierwszy)
2  
dwa (dvah) (drugi)
3  
trzy (tzhih) (trzeci)
4  
cztery (CHTEH-rih) (czwarty)
5  
pięć (pyench) (piąty)
6  
sześć (sheshch) (szósty)
7  
siedem (SHEH-dem) (siódmy)
8  
osiem (OH-shem) (ósmy)
9  
dziewięć (JEV-yench) (dziewiąty)
10 
dziesięć (JESH-yench) (dziesiąty)
11 
jedenaście (yeh-deh-NAHSH-cheh) (-nasty)
12 
dwanaście (dvah-NAHSH-cheh)
13 
trzynaście (tzhi-NAHSH-cheh)
14 
czternaście (chter-NAHSH-cheh)
15 
piętnaście (pyent-NAHSH-cheh)
16 
szesnaście (shes-NAHSH-cheh)
17 
siedemnaście (sheh-dem-NAHSH-cheh)
18 
osiemnaście (oh-shem-NAHSH-cheh)
19 
dziewiętnaście (jev-yent-NAHSH-cheh)
20 
dwadzieścia (dwudziesty)
21 
dwadzieścia jeden
22 
dwadzieścia dwa
23 
dwadzieścia trzy
30 
trzydzieści (trzyetziesty)
40 
czterdzieści (czterdziesty)
50 
pięćdziesiąt (pięćdziesiąty)
60 
sześćdziesiąt (sześćdziesiąty)
70 
siedemdziesiąt (siedemdziesiąty)
80 
osiemdziesiąt (osiemdziesiąty)
90 
dziewięćdziesiąt (dziewięćdziesiąty)
100 
sto (setny)
200 
dwieście (dwusetny)
300 
trzysta (trzysetny)
400 
czterysta (czterysetny)
500 
pięćset (pięćsetny)
600 
sześćset (sześćsetny)
700 
siedemset (siedemsetny)
800 
osiemset (osiemsetny)
900 
dziewięćset (dziewięćsetny)
1000 
tysiąc (tysięczny)
2000 
dwa tysiące (dwutysięczny)
1 000 000 
milion (milionowy)
number _____ (train, bus, etc.) 
numer _____
half 
pół/połowa
less 
mniej
more 
więcej

Time

now 
teraz (tehraz)
later 
później (poozniehy)
morning 
rano (ranoh)
afternoon 
popołudnie (popo-oodnye)
evening 
wieczór (viehtzoor)
night 
noc (nohtz)

Clock time

12-hour clock is used in informal speech only, 24-hour clock being used in all other situations. Common date formats are 2006-12-25 (ISO-compliant), 25.12.2006 and 25 XII 2006 r. Time of day can be expressed with: rano (in the morning), po południu (in the afternoon) and wieczorem (in the evening).

today 
dziś (jeesh)
yesterday 
wczoraj (f-chore-eye)
tomorrow 
jutro (yoo-troh)
this week 
w tym tygodniu (f tyhm tyghodnioo)
last week 
w poprzednim tygodniu (f pohp-shed-neem tyghodnioo)
next week 
w następnym tygodniu (v nastenpnym tyghodnioo)
Monday 
poniedziałek (poniedzialehck)
Tuesday 
wtorek (vtorehck)
Wednesday 
środa (srodah)
Thursday 
czwartek (tshvartehck)
Friday 
piątek (piontehck)
Saturday 
sobota (sobota)
Sunday 
niedziela (nyehtzyehla)

Months

January 
styczeń (stitshen)
February 
luty (loot-ay)
March 
marzec (majehtz)
April 
kwiecień (kviehtziehn)
May 
maj (mai)
June 
czerwiec (tzehrviehtz)
July 
lipiec (lipiehtz)
August 
sierpień (siehrpiehn)
September 
wrzesień (vjehciehn)
October 
październik (pazchiehrnick)
November 
listopad (listohpahd)
December 
grudzień (qrootziehn)

Writing time and date

6:00 a.m. - 6:00, 6:00 p.m. - 18:00

Colors

black 
czarny (char-nay)
white 
biały (bee-ah-way)
gray 
szary (sha-ray)
red 
czerwony (chair-vo-nay)
blue 
niebieski (nyeh-bee-es-kee)
yellow 
żółty (zhoh-tay)
green 
zielony (zhielony)
orange 
pomarańczowy (po-mar-an-cho-vay)
pink 
różowy (row-zho-vay)
brown 
brązowy (bra-zho-vay)

Languages

German 
niemiecki
English 
angielski
French 
francuski
Spanish 
hiszpański
Italian 
włoski
Russian 
rosyjski

Transportation

Timetable

time table, schedule 
rozkład jazdy (wheeled), rozkład lotów (by air)
route 
trasa
from where 
skąd, od
where to 
dokąd, do
departure 
wyjazd, odjazd (wheeled), wylot, odlot (by air)
arrival 
przyjazd (wheeled), przylot (by air)
hour, time, date 
godzina (godz.), czas, data
holidays, Easter 
w dzień świąteczny (w dni świąteczne), w święta, w Wielkanoc
at night 
w noc
stop 
przystanek
station 
stacja, dworzec
regular connection 
kurs osobowy, kurs zwykły
accelerated connection 
kurs pośpieszny
connection 
połączenie
change 
przesiadka
find 
wyszukaj, szukaj, znajdź

Bus and train

How much is a ticket to _____? 
Ile kosztuje bilet do _____? (...)
One ticket to _____, please. 
Proszę jeden bilet do _____. (...)
Where does this train/bus go? 
Dokąd jedzie ten pociąg/autobus? (...)
Where the train/bus to _____ depart from? 
Skąd odjeżdża pociąg/autobus do _____? (...)
Does this train/bus stop in _____? 
Czy ten pociąg/autobus staje w _____? (...)
When does the train/bus for _____ leave? 
Kiedy odjeżdża pociąg/autobus do _____? (...)
What time (when) will this train/bus arrive in _____? 
O której (kiedy) ten pociąg/autobus przyjeżdża do _____? (...)
domestic 
krajowy
international 
międzynarodowy
ticket 
bilet
check the ticket 
kasować bilet
reservation 
rezerwacja
1st (2nd) class 
pierwsza/druga klasa
entrance 
wejście
exit 
wyjście
train 
pociąg
platform 
peron
track 
tor
train car 
wagon
train compartment 
przedział
place 
miejsce
row 
rząd
place near window 
miejce przy oknie
for (no) smoking 
dla (nie)palących
sitting place 
miejsce siedzące
lying/sleeping place 
miejsce leżące/sypialne

Directions

How do I get to _____ ? 
Jak dostać się do _____ ? (...)
...the train station? 
...stacji kolejowej? (...)
...the bus station? 
...dworca autobusowego? (...)
...the airport? 
...lotniska? (...)
...downtown? 
...centrum? (...)
...the youth hostel? 
...schroniska młodzieżowego? (...)
...the _____ hotel? 
...hotelu _____? (...)
...American 
amerykańskiego konsulatu?
Where are there a lot of... 
Gdzie znajdę dużo... (...)
...hotels? 
...hoteli? (...)
...restaurants? 
...restauracji? (...)
...bars? 
...barów? (...)
...sites to see? 
...miejsc do zwiedzenia? (...)
...museums? 
...muzeów?
Can you show me on the map? 
Czy może pan/pani pokazać mi na mapie? (...)
street 
ulica (...)
avenue 
aleja
place  
plac
round  
rondo
bridge 
most
Turn left 
Skręć w lewo. (...)
Turn right 
Skręć w prawo. (...)
left 
lewo (...)
right 
prawo (...)
straight ahead 
prosto (...)
towards the _____ 
w kierunku _____ (...)
past the _____ 
minąć _____ (...)
before the _____ 
przed _____ (...)
Watch for the _____. 
uważaj na _____. (...)
intersection 
skrzyżowanie (...)
north 
północ (Pn.) (...)
south 
południe (Pd.) (...)
east 
wschód (Wsch.) (...)
west 
zachód (Zach.) (...)
uphill 
pod górę (...)
downhill 
w dół (...)

Taxi

Taxi! 
Taxi!, Taksówka! (...)
Take me to _____, please. 
Proszę mnie zawieźć do ______. (...)
How much does it cost to get to _____? 
Ile kosztuje przejazd do _____? (...)
Take me there, please. 
Proszę mnie tam zawieźć. (...)

Lodging

Do you have any rooms available? 
Czy są wolne pokoje? (...)
How much is a room for one person/two people? 
Ile kosztuje pokój dla jednej osoby/dwóch osób? (...)
Does the room come with... 
Czy ten pokój jest z... (...)
...bedsheets? 
...prześcieradłami? (...)
...a bathroom? 
...łazienką? (...)
...a bath? 
...wanną?
...a shower? 
...prysznicem?
...a telephone? 
...telefonem? (...)
...a TV? 
...telewizorem? (...)
May I see the room (first)? 
Czy mogę (najpierw) zobaczyć pokój? (...)
Do you have anything quieter? 
Czy jest jakiś cichszy? (...)
...bigger? 
...większy? (...)
...cleaner? 
...czystszy? (...)
...cheaper? 
...tańszy? (...)
OK, I'll take it. 
Dobrze. Wezmę go. (...)
I will stay for _____ night(s). 
Zostanę na _____ noc(e/y). (...)
Can you suggest another hotel? 
Czy może pan/pani polecić inny hotel? (...)
Do you have a safe? 
Czy jest tu sejf? (...)
Where is/are locker(-s)? 
Gdzie jest/są szatnia/szatnie? (...)
Is breakfast/supper included? 
Czy śniadanie/kolacja jest wliczone? (...)
What time is breakfast/supper? 
O której godzinie jest śniadanie/kolacja? (...)
Please clean my room. 
Proszę posprzątać mój pokój. (...)
Can you wake me at _____? 
Czy może mnie pan/pani obudzić o _____? (...)
I want to check out. 
Chcę się wymeldować. (...)

Money

Do you accept American/Australian/Canadian dollars? 
Czy mogę zapłacić amerykańskimi/australijskimi/kanadyjskimi dolarami? (...)
Do you accept credit cards? 
Czy mogę zapłacić kartą (kredytową)? (...)
Can you change money for me? 
Czy mogę wymienieć pieniądze? (...)
Where can I get money changed? 
Gdzie mogę wymienić pieniądze? (...)
Can you change a traveler's check for me? 
Czy mogże pan/pani wymienić mi czek podróżny? (...)
Where can I get a traveler's check changed? 
Gdzie mogę wymienić czek podróżny? (...)
What is the exchange rate? 
Jaki jest kurs wymiany? (...)
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
Gdzie jest bankomat? (...)
Can you change me this for coins? 
Czy może mi pan/pani wymienić to na monety?

Eating

eat 
jeść
food 
jedzenie
A table for one person/two people, please. 
Poproszę stolik dla jednej/dwóch osób. (...)
Can I look at the menu, please? 
Czy mogę zobaczyć menu? (...)
Is there a house specialty? 
Czy jest specjalność lokalu? (...)
I'm a vegetarian. 
Jestem wegetarianinem. (...)
I don't eat meat. 
Nie jem mięsa.
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard
Czy mogłoby to być podane "na lekko" (mniej oleju/masła/smalcu)? (...)
fixed-price meal 
 ? (...)
à la carte 
z karty, z menu (...)
breakfast 
śniadanie (...)
lunch 
drugie śniadanie (...)
dinner 
obiad
I want _____. 
Poproszę _____. (...)
I want a dish containing _____. 
Poproszę danie z (składające się z) _____. (...)
chicken 
kurczak (...)
beef 
wołowina (...)
fish 
ryba (...)
ham 
szynka (...)
sausage 
parówka, kiełbasa (...)
cheese 
ser (...)
egg, eggs 
jajko (...)
salad 
sałatka (...)
(fresh) vegetables 
(świeżye) warzywa (...)
(fresh) fruit 
(świeżye) owoce (...)
bread 
chleb (...)
bun, roll 
bułka
toast 
tost (...)
noodles 
makaron (...)
rice 
ryż (...)
potato 
ziemniak, kartofel
beans 
fasola (...)
pea 
groch, groszek
onion 
cebula
sour cream 
śmietana
red/green pepper 
czerwona/zielona papryka
May I have a glass of _____? 
Poproszę szklankę _____? (...)
May I have a cup of _____? 
Poproszę kubek _____? (...)
May I have a bottle of _____? 
Poproszę butelkę _____? (...)
coffee 
kawa (...)
tea (drink
herbata (...)
mint 
mięta
sugar 
cukier
juice 
sok (...)
(bubbly) water 
woda (gazowana) (...)
beer 
piwo (...)
red/white wine 
czerwone/białe wino (...)
May I have some _____? 
Czy mogę trochę _____? (...)
salt 
sól (...)
black pepper 
pieprz (...)
butter 
masło (...)
Excuse me, waiter? (getting attention of server
Przepraszam? (...)
I'm finished. 
Skończyłem. (...)
It was delicious. 
Było bardzo dobre. (...)
The bill, please. 
Proszę rachunek. (...)

Bars

A beer/two beers, please. 
Piwo/Dwa piwa proszę. (...)
A glass of red/white wine, please. 
Kieliszek czerwonego/białego wina proszę. (...)
rum 
rum (ROOM)
water 
woda (...)
orange juice 
sok pomarańczowy (...)
Coke (soda
Kola (or Cola) (KO-lah)
One more, please. 
Jeszcze raz proszę. (...)
Another round, please. 
Jeszcze jedną kolejkę proszę. (...)
When is closing time? 
O której zamykacie? (...)

Shopping

Do you have this in my size? 
Czy jest w moim rozmiarze? (...)
How much is this? 
Ile to kosztuje? (...)
Price. 
Cena.
That's too expensive. 
Za drogo. (...)
Would you take _____? 
Czy weźmiesz _____? (...)
expensive 
drogo (...)
cheap 
tanio (...)
I can't afford it. 
Nie stać mnie. (...)
I don't want it. 
Nie chcę tego. (...)
I'm not interested. 
Nie jestem zainteresowany. (..)
OK, I'll take it. 
W porządku, biorę. (...)
Can I have a bag? 
Czy mogę dostać torebkę? (...)
I need... 
Potrzebuję... (...)
...toothpaste. 
...pastę do zębów. (...)
...a toothbrush. 
...szczoteczkę do zębów. (...)
...soap. 
...mydło. (...)
...shampoo. 
...szampon. (...)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen
...środek przeciwbólowy (na przykład aspirynę lub ibuprofen). (...)
...cold medicine. 
...lekarstwo na przeziębienie. (...)
...stomach medicine. 
...lekarstwo na żołądek. (...)
...a razor. 
...maszynkę do golenia. (...)
...an umbrella. 
...parasol. (...)
...sunblock lotion. 
...krem przeciwsłoneczny. (...)
...a postcard. 
...pocztówkę. (...)
...postage stamps. 
...znaczki pocztowe. (...)
...batteries. 
...baterie. (...)
...writing paper. 
...papier listowy. (...)
...a pen. 
...długopis. (...)

Driving

Polish street signs are pictograms. There are no 'one way', 'yield', etc. signs written in words.

I want to rent a car. 
Chciałbym wynająć samochód. (...)
Can I get insurance? 
Czy mogę dostać ubezpiecznie? (...)
stop (on a street sign
stop (...)
one way 
ulica jednokierunkowa (...)
yield 
podporządkowana (...)
no parking 
zakaz parkowania (...)
speed limit 
ograniczenie prędkości (...)
gas (petrol) station 
stacja benzynowa (...)
petrol (any kind - in general
paliwo (...)
unleaded gasoline 
benzyna bezołowiowa
diesel 
diesel (dee-zehl), olej napędowy (ON), inform. ropa (ROH-pah)
motor oil 
olej silnikowy

Authority

I haven't done anything wrong. 
Nie zrobiłem nic złego. (...)
It was a misunderstanding. 
To było nieporozumienie. (...)
Where are you taking me? 
Dokąd mnie zabieracie? (...)
Am I under arrest? 
Czy jestem aresztowany? (...)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
Jestem obywatelem amerykańskim/australijskim/brytyjskim/kanadyjskim. (...)
I want to talk to the American embassy/consulate. 
Chcę rozmawiać z ambasadą/konsulatem amerykańskim
I want to talk via English translatator. 
Chcę rozmawiać przez tłumacza języka angielskiego.
Can I just pay a fine now? 
Czy mogę po prostu natychmiast zapłacić karę? (...)

Learning more

Inserire qui il testo non formattato

Varianti

Azioni

Docenti dell'articolo

In altre lingue

Altri siti