Aiuta Wikitravel a crescere grazie al tuo contributo: scrivi un articolo! Ecco come.

Brasile: differenze tra le versioni

Da Wikitravel.
America del Sud : Brasile
(Città)
(In nave)
Riga 167: Riga 167:
  
 
===In nave===
 
===In nave===
Esistono diverse companie di navigazione come Costa Crociere ed MSC che offrono dei viaggi verso porti come Recife, Rio de Janeiro, Santos ( San Paolo) e Salvador da Bahia
+
Esistono diverse companie di navigazione come Costa Crociere ed MSC che offrono dei viaggi verso porti come Recife, Rio de Janeiro, Santos ( San Paolo) e Salvador da Bahia.
 +
* [http://www.barcosbarcelona.com Alquiler de yates en Brasil]
 +
* [http://www.alquilerdeyatesenibiza.com Alquiler yates en Brasil]
 +
* [http://www.alquilerdegoletas.net Alquiler de goletas]
 +
 
 
<!--Amazon river boats connect northern Brazil with Peru, Venezuela and Colombia. The ride is a gruelling 12 days upriver though.
 
<!--Amazon river boats connect northern Brazil with Peru, Venezuela and Colombia. The ride is a gruelling 12 days upriver though.
 
From [[French_Guiana|French Guiana]], you can cross the river ''Oyapoque'', which takes about 15 minutes.-->
 
From [[French_Guiana|French Guiana]], you can cross the river ''Oyapoque'', which takes about 15 minutes.-->

Versione delle 11:16, 18 nov 2012

Veduta di Rio de Janeiro
Localizzazione
noframe
Bandiera
Br-flag.png
In breve
Capitale Brasilia
Governo Repubblica federale
Valuta Real (BRL)
Superficie 8,511,965 km2
Abitanti 176,029,560
Religione Cattolica (nominale) 80%
Elettricità 127V/60Hz or 220V/60Hz
Presa tipo europeo e/o nordamericano
Prefisso +55 Altri prefissi
Internet TLD .br


Il Brasile (Port. Brasil) è la più estesa nazione del continente sudamericano. Famoso per la sua tradizione calcistica e per i carnevali di Rio de Janeiro e di Salvador, il paese è caratterizzato da una grande diversità sotto ogni aspetto. Si passa dal complesso mosaico urbano di San Paolo alla intensa energia di città come Pernambuco e Bahia, per terminare nella selvaggia foresta pluviale dell'Amazzonia o in luoghi naturali spettacolari come le imponenti cascate dell'Iguaçu al confine con l'Argentina. In Brasile c'è veramente molto da vedere!

Indice

Regioni

Il Brasile è il quinto paese al mondo per estensione. Al suo interno vi si distinguono, in base a criteri di pianificazione economica, cinque grandi regioni. È da notare che queste regioni riportate di seguito non rispettano le frontiere naturali, economiche o culturali, bensì solo quelle di geograifa politica degli stati interni.

  • Il Nord (Região Norte)-- l'Amazzonia, la foresta pluviale ove domina ancora la cultura india.
  • Il Nordest (Região Nordeste) -- dove si fa sentire la cultura negra (soprattutto a Bahia) permeata da antico folklore iberico. Il mare più bello del Brasile si trova qui e in più un clima più caldo e soleggiato. È però anche la regione più povera del paese
  • Il Centro Ovest (Região Centro-Oeste) -- Le umide terre note come Pantanal ospitano enormi fattorie agricole, città di recente costruzione come la giovane capitale Brasilia nota in tutto il mondo per la sua ardita urbanistica
  • Il Sud est (Região Sudeste) -- il cuore economico industriale del paese con città vecchie di qualche secolo.
  • Il Sud (Região Sul) -- La zona più altamente sviluppata con valli e pampas dove si fa sentire la tradizione gaucha e la cultura europea come avviene nel vicino Uruguay e in Argentina

Vedi anche: Lista di stati brasiliani

Map of Brazil

Città

Il Brasile ha molte interessanti città che variano dai , ranging from pretty colonial towns and coastal hideouts to hectic, exciting metropolises; quelle riportate di seguito sono solo alcune delle più importanti mete turistiche.

  • Belém -- principale accesso all'Amazzonia. Religious festivals (Cirio de Nazare), traditional market (Ver-o-Peso).
  • Brasília -- La capitale federale del Brasile è uno spettacolo architetturale, and an architectural spectacle. Noteworthy building include a basket-shaped Cathedral, the beautiful Arches Palace (seat of the Ministry of Justice) and others.
  • Fortaleza -- costituisce una buona base per esplorare i centri della costa del nord est inclusa Jericoacoara.
  • Olinda -- A small town, popular for its culture and arts scene and a Carnival that rivals those of Rio and Salvador.
  • Rio de Janeiro -- Famosa in tutto il mondo è una bella città che da il benvenuto accoglie i suoi visitatori con la grandiosa statua del Cristo dalle caratteristiche mani spiegate sulla vetta della collina del Corcovado
  • San Paolo (São Paulo)-- La più grande città del Brasile è anche la più ricca e la più cosmopolita. Questa metropoli è un crogiolo delle maggiori civiltà della terra: Da quella Italiana e tedesca a quella giapponese, dalla civiltà russa e greca a quella araba.
  • Salvador -- La prima capitale del Brasile è oggi un miscuglio di cultura europea, africana e india. Il suo carnevale, famoso in tutto il mondo, risente maggiormente degli influssi della religione africana.

Altre mete turistiche

Comprendere

La storia e l'economia

La cultura

Le dimensioni continentali del paese, la sua varietà geografica e il suo mosaico etnico implicano una diversificazione culturale notevole. Esistono differenze notevoli da regione a regione, tali che esse potrebbere costituire nazioni diverse. Questo si verifica nonostante la lingua portoghese, parlata ovunque, costituisca un potente fattore di coesione nazionale.

La Musica è una componente essenziale dell'identità brasiliana. Ritmi come choro, samba , bossa nova e ´´forró ´´ sono considerati tipicamente brasiliani.

La gente

Festività e orari lavorativi

Il Brasile osserva le seguenti festività:

  • Anno nuovo - 1 gennaio
  • Carnevale - febbraio/marzo (variabile - dal giovedí fino alle ore 12 del successivo mercoledì delle Ceneri - vedere anche febbraio)
  • Venerdì Santo - marzo/aprile (variabile) due giorni prima della domenica di Pasqua
  • Festa di Tiradentes - 21 aprile
  • Festa lavoratori - 1 maggio
  • Corpus Christi - giugno
  • Giorno dell'Indipendenza - 7 settembre
  • Patrono del Brasile - 12 ottobre
  • All Soul's Day - 2 novembre
  • Festa della Repubblica - 15 novembre
  • Natale - 25 dicembre

L'orario lavorativo è in genere dalle 8 o 9 di mattina alle 18. I centri commericali aprono di norma dalle 10 di mattina alle 22 di sera.

L'arrivo in Brasile

Passaporti e visti

Il visto consolare non é obbligatorio per i cittadini italiani grazie ad accordi diplomatici tra entrambi gli stati. Al controllo passaporti in occasione dell´ingresso in Brasile é consuetudine che il funzionario di polizia rilasci un permesso di soggiorno di 90 giorni. In alcune circostanze il permesso di soggiorno é rilasciato in base al periodo di validitá del biglietto aereo se inferiore ai 90 giorni. In ogni caso il turista non puó soggiornare per un periodo di tempo superiore al consentito pena una multa diaria per i giorni di permanenza in eccesso, a partire da un minimo di 150 dollari (ricordate questo particolare perchè non sta scritto da nessuna parte). Nel caso s´intenda prolungare la permanenza, il permesso di soggiorno puó essere rinnovato presso gli uffici della Polizia Federale presenti solamente nelle grandi cittá e, comunque, per un periodo di tempo totale non superiore ai 180 giorni nell´arco di 12 mesi..

Nel corso del viaggio di andata, il personale di volo vi consegnerá un questionario da compilare e conservare fino al momento del rimpatrio sul quale é indicato il periodo di permanenza concesso. Conservate con cura tale documento che vi verrá richiesto al momento del rimpatrio. Lo smarrimento o il furto deve essere denunciato pena il pagamento di una multa. Insieme al documento accennato vi sará consegnato anche un questionario ad uso della dogana: leggete attentamente quanto disposto dalle leggi doganali soprattutto per quanto concerne l´esportazione di animali esotici vivi. Il solo tentativo é passibile di arresto e detenzione.

In alcune regioni amazzoniche e del Pantanal matogrossense é obbligatoria la vaccinazione contro la febbre gialla.

In aereo

La maggioranza delle compagnie che praticano voli intercontinentali fanno scalo a S.Paolo o Rio de Janeiro ( alcune compagnie con destinazione Rio de Janeiro effettuano un precedente scalo a S.Paolo). Esistono voli Alitalia da Roma verso San Paolo e Rio de Janeiro, voli Tam da Milano verso San Paolo e voli Meridiana Fly - Air Italy verso Salvador da Bahia, Fortaleza e Porto Seguro. TAP (da Lisbona)) e Air Europa (da Madrid) hanno voli regolari diretti a Salvador de Bahia, Recife, Fortaleza e Porto Alegre. In periodi di alta stagione turistica sono numerosi i voli charter con destinazioni come Salvador, Recife, Fortaleza, Natal. Per muoversi all'interno del paese e' consigliato l'uso dell'aereo date le grandi distanze tra le citta' e la miglior qualità del servizio. Le principali companie aeree brasiliane sono Tam Airlines, Gol, Avianca Brasil, Webjet e Azul. Molte citta' hanno più aeroporti come San Paolo ( Guarulhos, Viracopos, Congonhas), Rio de Janeiro ( Santos Dumont, Galeao) e Belo Horizonte (Pampulha, Confins).

In auto

In autobus

In nave

Esistono diverse companie di navigazione come Costa Crociere ed MSC che offrono dei viaggi verso porti come Recife, Rio de Janeiro, Santos ( San Paolo) e Salvador da Bahia.


In treno

Spostamenti interni

In aereo

L´intero Brasile é servito da linee aeree di ottimo livello come Tam Airlines, Gol, Avianca, Azul, Passaredo ed altre. Le companie aeree brasiliane hanno standard di sicurezza pari a quelli europei e quindi sono molto sicure. Gli aeroporti brasiliani sono quasi tutti ben serviti da taxi e collegamenti extra-urbani e, ultimamente stanno avendo diverse ristrutturazioni grazie al grosso incremento di passeggeri. L'aereo e'da considerarsi il mezzo di trasporto più sicuro per gli spostamenti interni al paese. Molti voli domestici sono considerati internazionali quando hanno origine in paesi stranieri ed effettuano soste intermediarie in Brasile prima del destino finale. In tali circostanze il passeggero imbarcato in Brasile diretto alla localitá di destino finale del volo, sará soggetto di nuovo al controllo passaporti e doganale. Il turista in volo sulla tratta interna non dovrá compilare nuovamente il questionario d´immigrazione, ma solamente mostrare quello giá compilato all´atto del primo ingresso nel paese insieme al passaporto. (Vedi ¨Passaporti - Visto¨)

In auto

L´atlante ¨Guia das Estradas¨ ( editore Abril) che troverete in tutte le edicole e librerie é estremamente ben aggiornato ed offre informazioni dettagliate di mappe, punti turistici, ristoranti, posti di polizia, etc. Le condizioni delle strade, in certi tratti veramente pessime, possono essere verificati sul sito http://www1.dnit.gov.br/rodovias/condicoes/index.htm sufficientemente obbiettivo e ben strutturato. Presso le stazioni aeroportuali sono presenti le piú note agenzie di autonoleggio a prezzi interessanti. Conoscere il Brasile viaggiando in auto é un´eccellente opzione per piloti attenti, pazienti, prudenti e ...senza fretta di arrivare. Ovunque guidiate prestate sempre la massima attenzione e sopprattutto evitate categoricamente di viaggiare nelle ore che vanno dal crepuscolo all´alba. I pericoli principali sono costituiti dal manto stradale in certi tratti veramente pessimo e dagli animali che invadono la pista di transito e, non ultimo, la presenza di allagamenti in caso di pioggia.. Considerate inoltre che in certe regioni, molte strade di non secondaria importanza non sono asfaltate. Lungo le ¨rodovie¨ principali le stazioni di rifornimento sono frequenti e le meglio attrezzate offrono servizi ventiquattrore di vario tipo quali ristorante, toilette, farmacia, officina meccanica, gommista, etc.Evitate per quanto possibile di effettuare servizi di riparazione presso officine di dubbia fiducia ed in casi di forza maggiore, ad evitare spiacevoli sorprese, contrattate in anticipo il prezzo del servizio. 201.50.73.196 00:59, 29 lug 2007 (CEST)

In bicicletta

All'interno del Brasile ci si può spostare in bicicletta facendo molta attenzione agli automobilisti imprudenti. Prediligere le ciclovie.

In treno

Il trasporto ferroviario in treno è quasi del tutto assente, comunque esiste un sistema di trasporto ferroviario nello Stato di San Paolo (che partono dalla suggestiva Estacao da Luz) e in quello di Rio de Janeiro. Esiste anche un servizio ferroviario tra Vitoria e Belo Horizonte.

In autobus

Gli autobus extraurbani sono convenienti, economici e costituiscono il mezzo più confortevole per spostarsi da una regione all'altra, se si è disposti a sborsare qualcosa in più del biglietto normale, utilizzando omnibus letto. La rete ferroviaria brasiliana é praticamente inesistente pertanto le stazioni di autobus nelle grandi come nelle piccole città corrispondono alle stazioni ferroviarie delle città italiane. Numerose compagnie fanno connessione tra cittá localizzate a distanze che superano alcune migliaia di chilometri con una velocitá media di percorso che si aggira sui 60 - 70 KMH. Il biglietto puo´essere acquistato presso gli sportelli delle varie compagnie presenti in stazione. Il percorso servito é indicato da grandi pannelli esposti alla vista dei passeggeri direttamente sopra la biglietteria.

I servizi urbani di autobus sono anch´essi abbondantemente ramificati ma, tranne che in poche cittá del sud-est ( S. Paolo, Rio, Curitiba, Porto Alegre), l´indicazione del tragitto é molto precaria costituendo pertanto un´opzione difficoltosa persino per un utente brasiliano.

ANTT, the national auhority for land transportation, has a search engine[1] (in Portuguese) for all available domestical bus lines.

In nave

In Amazzonia così come lungo la costa ad occidente di Sao Luis, la nave rappresenta spesso l'unico mezzo per spostarsi.

Comunicare

Il linguaggio del corpo

I brasiliani fanno abbondante uso di espressioni gestuali nel comunicarsi ed il significato di certe parole o frasi ne possono essere influenzati.

Il pugno chiuso col pollice diretto verso l´alto é universalmente usato per esprimere assenso e/o accettazione.

Il gesto tipico americano di OK ha in Brasile un significato con connotazioni erotico-sessuali aberranti per cui é consigliabile evitarlo per quanto possibile e continuare ad usare il pollice eretto.

Il movimento circolare del´indice attorno al padiglione auricolare ( da molti europei interpretato come ¨ti chiamano al telefono¨)significa ¨sei impazzito¨!?.

Far schioccare le dita (che i francesi usano per indicare un costo eccessivo) é quí usato come espressione di ¨tempi lunghi , eccessivi¨.

Toccarsi il palmo della mano col pollice della contromano in un movimento circolare ha il significato di ¨sono stato derubato¨e in certi casi ¨il prezzo é un furto¨.

Aprire e chiudere la mano in significato di ¨ciao!¨ in Brasile é usato per sollecitare chi osserva ad avvicinarsi.

Un gesto informale per chiamare l´attenzione di qualcuno ( simile al fischio in altre culture) é un suono sibilato uguale a quello che gli italiani amano emettere per chiamare l´attenzione di belle fanciulle (¨psssiu¨). In questo modo in Brasile si chiamano i camerieri. Ma non esagerate per non essere tacciati di ¨ropiscatole¨.Allo stesso modo si chiamano i gatti.

Per indicare l´altezza da terra, anziché stendere la mano col palmo rivolto verso il suolo, i brasiliani usano unire le dita volgendo il palmo lateralmente.

Moneta e carte di credito

La moneta corrente del Brasile é il Real (pronuncia ¨reau¨, plurale reais).I prezzi sono scritti R$ 1,50 (unitá e centesimi). Euro e dollaro sono le valute correntemente accettate da banche e ¨case di Cambio¨; quest´ultime praticano in generale cambi piú favorevoli e senza costi operazionali.Le agenzie di viaggio offrono in generale servizio di cambiavaluta. Gli sportelli di cambio presenti presso gli aeroporti praticano spesso tassi inferiori a quelli di mercato.

Gli sportelli di cassa elettronica che accettano carte di credito sono presenti in tutte le agenzie del Banco do Brasil e molto diffusi presso shopping center, aeroporti, stazioni di autobus e zone turistiche. Operano in genere 24 ore su 24 ma molte agenzie, per ragioni di sicurezza, dalle 18.00 alle 6.00 del giorno successivo limitano il montante ad un massimo di 100,00 R$. Quasi tutte le carte di credito sono accettate in migliaia di esercizi commerciali anche di piccole dimensioni: le piú diffuse ( in ordine di accettazione) VISA, Diner, Mastercard, American Express. Gli sportelli bancari non accettano transazioni con carta di credito; l´unica modalitá é attraverso cassa elettronica.

I traveler checks non sono di uso comune tranne che in hotel di alto livello e nelle banche che, per altro, applicano costi operazionali da strozzinaggio.

Tassi di cambio

Sono pubblicati su tutti i quotidiani ed annunciati giornalmente dalle reti di TV. Il cambio turistico soffre in genere un deprezzamento di 10 centesimi per unitá ( Es.: cambio ufficiale 1 Euro = 2,60 R$, cambio turistico 1 Euro = 2,50 R$)

Se cambiate valuta nelle agenzie bancarie non scordatevi il passaporto.

Per ragioni di sicurezza é sconsigliato trasportare alti valori ed estremamente stupido mostrare denaro in pubblico.

Acquisti

Farsi un guardaroba In Brasile é allettante e conveniente. I grandi centri commerciali offrono indumenti e calzature di qualitá ed a prezzi interessanti. La moda del tempo libero e da spiaggia la fanno da padrone e l´offerta é vastissima. Nelle regioni del Nord Est brasiliano s´incontrano mercati di prodotti artigianali di pregiata fattura (es.: Mercado Modelo in Salvador de Bahia, Ver o peso In Belem do Pará). Acquistando nei mercati artigianali si consiglia armarsi di una buona dose di faccia tosta e mercanteggiare in stile levantino su tutti gli articoli. In generale il prezzo richiesto dall´offerente é il doppio del prezzo di mercato.

Visitando le vetrine dei negozi vedrete spesso sul cartello del prezzo un valore seguito dalla scritta x 5 o x 10, ecc., che stanno a significare forme rateali ( mensili) di acquisto. In genere il pagamento ¨a vista¨ é significativamente inferiore dato che i tassi di interesse applicati negli acquisti a credito sono semplicemente scandalosi.

Articoli elettronici e fotografici non sono convenienti.

Nell´acquisto di DVD accertatevi che siano compatibili con il vostro lettore di casa. Il Brasile adotta il sistema di codifica del colore PAL M : se il DVD che acquistate é registrato unicamente con questa codifica assisterete ad immagini in bianco e nero.

Cibi

Ristoranti

Alimentarsi in Brasile é economico e riserva piacevoli sorprese. Il servizio al ristorante é marcato da tempi ... rilassati anche se in generale di qualitá discreta. Anche in cittá dal costo di vita alto ( Rio, São Paulo, Curitiba) sarete sempre in grado di incontrare un ristorante di buona qualitá spendendo al massimo 15 Euro bevande incluse.

Al conto finale é inglobato di rito il costo del servizio ( 10 %)... ¨facoltativo ¨.

In centro cittá e in tutti gli shopping-center incontrerete ristoranti indicanti ¨comida a quilo¨ (tr.:mangiare a peso). È una versione locale del tradizionale self-service: la differenza consiste nel fatto che, dopo aver riempito il vostro piatto con tutto ció che preferite lo appoggerete sulla bilancia e pagherete per kilo di peso senza differenziazione tra gli alimenti scelti. È un modo rapido ed economico di alimentarsi ¨on the road¨, da consigliare a tutti coloro che non hanno molta dimestichezza con la lingua portoghese.

Il ¨cardápio¨ (tr.: menú) elenca: entradas (antipasti), petiscos (stuzzichini) e pratos (il piatto principale). Non esiste la distinzione tra primo e secondo e la scelta anche solamente di un ¨petisco¨ per accompagnare una bevuta di birra é la regola. In molti ristoranti é ancora invalsa la regola di servire il piatto principale in dosi per due persone senza che ció sia indicato nel menú. É inutile protestare: se sfortunatamente siete soli e non riuscite a terminare il tutto, fatevi impacchettare i resti e conservateli per una merenda o donateli al primo necessitato che incontrate. Nessuno vi guarderá con sufficienza.



Fast food is also very popular, and the local takes on hamburgers and hot-dogs ("cachorro-quente", translated literally) are well worth trying. Brazilian sandwiches tend to come in many varieties, including various combinations of ingredients like mayonnaise, bacon, ham, cheese, lettuce, tomato, corn, peas, raisins, french fries, ketchup, eggs, pickles, etc.-->

Bevande

Liquori e birre

La bevanda alcolica brasiliana più famosa è la cachaça (pron.: cashassa), un distillato della canna da zucchero famoso per mettere facilmente k.o. un incauto se pur robusto bevitore. Per gli amanti del genere é d´obbligo visitare l'Academía da Cachaça, nelle vicinanze di Leblon a Rio de Janeiro . Esistono anche tour guidati presso distillerie artigianali a Minas Gerais, molto simili ai tour dei vigneti in Sonoma Valley o in France, con l'aggiunta della loro famosa cucina regionale. In una città vicino Fortaleza nello stato del Ceará, c'è anche un museo della cachaça (Museu da Cachaça) in cui potete trovare la storia del più bevuto e antico risultato della cachaça la Ypioca, sapere come viene prodotta e assaggiare i vari tipi e sapori insieme a del buon cibo locale e trazionale.

Il sapore forte può essere temperato (nascosto?) in cocktails quali la famosa caipirinha, una combinazione di cachaça con zucchero di canna e succo di lime. La cittá storica di Paraty (litorale sud di Rio De Janeiro)pare abbia dato il nome alla bevanda: parati è un sinonimo di cachaça. Altre parole per indicarla sono: pinga, caninha, branquinha, malvada, aguardente ("acqua bollente"). Lo stesso mix utilizzando la vodka viene chiamato caipiroshka; con deel rum bianco, parliamo di caipiríssima.

Bere cachaça pura (come i Russi fanno con la vodka) è un abitudine comune nelle regioni del nord e nordest del Paese. Se amate del buon brandy o della grappa, assaggiate una cachaça invecchiata. Più scura e strutturata, tale bevanda non ha nulla da invidiare ai distillati più comunemente conosciuti.

La Birra( cerveja , pron. serveja) brasiliana ha una storia molto rispettabile grazie alla presenza di immigrati tedeschi.

La birra alla spina é chiamata ¨chope¨ ( pron. sciopi). In genere la birra brasiliana differisce da quella europea caratterizzandosi per un minore tasso alcoolico e un gusto amarognolo meno marcato.
Campos SP BR.jpg

Le piú popolari marche sono ¨Brahma¨,Antartica, Skol e Schincariol. Come per la cachaça, esistono piccole distillerie artigianali che offrono un prodotto decisamente superiore: famosa la Baden Baden di Campos do Jordão ( San Paolo)che merita una visita per il solo fatto di essere localizzata in una amena cittadina di montagna con tutte le caratteristiche dei villaggi alpini.

I superalcoolici d´importazione sono estremamente cari mentre i prodotti locali, non sempre di adeguata qualitá, sono offerti a prezzi piú che convenienti. Per i bevitori accaniti il consiglio é di acquistare la propria dose presso il duty-free shop degli aeroporti. Il Brasile é uno dei pochi paesi al mondo che consente di acquistare prodotti importati all´arrivo.

La produzione vitivinicola é concentrata nella regione sud del paese ( Rio Grande) favorita dalle condizioni climatiche piú temperate e dalla presenza massiccia di immigrati italiani di origine veneta soprattutto nei distretti di Garibaldi, Caxis do Sul, Gramado.Recentemente sono sorte cantine anche nella valle del Rio Saõ Francisco ( nordest). Vini di ottima qualitá sono etichettati Miolo, Almadem, Forestier e Botticelli, venduti in una fascia di prezzo variabile tra i 5 e i 10 Euro ( 2007).

Sangue de Boi, Canção and Santa Felicidade in offerta a prezzi stracciati, fanno parte di quella categoria di vini da prendere in considerazione solamente per farne dono al proprio nemico personale che per loro caratteristica intrinseca sono da consumarsi nello spazio di pochi mesi pena il decadimento delle caratteristiche organolettiche.

In occasione delle festivitá giunine ( da S. Giovanni a S. Pietro e Paolo) in molte regioni del nordest si producono liquori derivati da frutti tropicali di sapore generalmente dolce e tasso alcoolico non agressivo.

http://www.musibrasilnet.it/archivio/Sei/Cachaca.htm

Caffè e tè

Il Brasile é un grande produttore di caffé di media qualitá anche se esistono regioni dove il prodotto assume caratteristiche di grande pregio.Il Cafezinho ( pr.:cafezignu) é preparato versando acqua bollente su di uno strato di caffé macinato sparpagliato sopra un filtro di carta disposto ad imbuto. Leggero e non sempre apprezzabile al palato dei turisti italiani é servito gratuitamente al termine dei pasti in ristoranti e fast-food. I buoni ristoranti sono dotati di macchine espresso ed é esattamente la parola `` Expresso`` che differenzia la bevanda europea dal cafezinho. Nell´estremo sud ed in alcune regioni della frontiera orientale é diffusissima l´abitudine di bere ¨cimarrão¨: un caldo miscuglio di erbe di campo tritate finemente messe in infusione in un contenitore ricavato dalla corteccia di una zucca con proprietá diuretiche e rinfrescanti ( se questo termine significa qualcosa !). Il thé comunemente conosciuto in europa é quasi assente dalle tavole brasiliane.

Soft drinks

Se vi trovate in spiaggia sotto il solleone e desiderate una bibita ¨refrigerante¨ ( pr.: refrigeranci) chiedete un´¨agua de coco gelada¨, oltre che rinfrescante é altamente reidratante e nutritiva. I medici la ricettano comunemente nei casi di disidratazione conseguenti a disturbi intestinali. Se desiderate una Coca-Cola chiedete semplicemente una Coca: la ¨cola¨i brasiliani la usano per incollare. Il ¨Guaraná ¨ é un´altra opzione: trattasi di una bevanda gassosa prodotta da un seme della foresta amazzonica. Nelle feste paesane incontrerete bancarelle che, insieme a vari succhi prodotti da frutta tropicale, offrono la ¨capeta¨ ( tr.: diavolo)è un cocktail composto da latte condensato, rum o vodka a scelta, polvere di guaraná e ghiaccio. È un ¨ectasis¨ popolare da consumarsi in dosi moderate data l´alta concentrazione in caffeina del guaraná.

Spremute di frutta

I succhi di frutta sono estremamente popolari e ne troverete di veramente deliziosi ad ogni angolo di strada. ¨Açaí¨, ¨maracujá¨, ¨cajú¨, ¨manga¨e ¨laranja¨sono i piú diffusi e sempre serviti freddi.Ciascuno di loro presenta caratteristiche nutrizionali diverse con in comune un alto tenore vitaminico.

Alloggiare

Vasta e variata é l´offerta in tutto il Brasile con particolare enfasi nelle regioni del litorale e nelle aree delle grandi cittá. Nei centri abitati dell´interno ( ove per interno, ¨interior¨, s´intende tutte le aree lontane da grandi centri abitati) il livello di qualitá raramente supera le ¨tre stelle ¨.

In regioni selvagge tipo il Pantanal matogrossense i viaggiatori possono trovare ospitalitá in ¨fazendas¨ ( aziende agrozootecniche) sul tipo dell´italico agriturismo. Numerosi e sovente di eccellente qualitá sono gli ¨hotel-fazendas¨ sparsi nelle regioni agricole di tutto il paese. Il rapporto prezzo-qualitá é sempre convenientissimo.

Nelle Regioni metropolitane, come Rio de Janeiro, Fortaleza, Salvador si trovano appartamenti dove oltre al fatto di poter dividere con amici o parenti lo spazio, si riducono notevolmente i costi, senza molta burocrazia da parte dei proprietari o agenti immobiliari.

Also there is great fun in going on a "Boat Hotel" which will take you to inaccessible places on the rivers and lakes for great fishing trips or for simply relaxing and watching and photographing the wildlife which is very abundant in the Pantanal. The boats are large, safe, and comfortable with air-conditioned rooms (very necessary). Several small aluminum boats with outboard motor,carried by the Boat Hotel,driven by experienced fisher/guide will take 2 or 3 tourists to the best "points".

Motel is the local term for a "sex hotel", so be aware of the implications. There's no social stigma per se in staying in one, but the room service and rates are geared to consenting adults staying for 4 to 6 hour periods (alta rotatividade) with utmost discretion and privacy.

Pousada means guesthouse (the local equivalent of a French auberge or a British boarding house). They are common in smaller tourist towns and can be quite comfortable (or downright awful...). The term implies that things like 24-hour room service, hot meals throughout the day, etc, are not available. Brazilian tourism regulation board imposes specific minimum attributes for each type of facility. However, most pousadas offer common meals (comprised exclusively of what the owner likes). Pousadas also tend to impose restrictions like not allowing you to come back too late or forbidding taking people in with you.-->

Opportunità di studio

Poiché il Portoghese non è una lingua conosciuta a livello mondiale così come l'Inglese o lo Spagnolo, non è facile trovare corsi di Portoghese per stranieri in Brasile -- specialmente nelle piccole o medie città. Una valida alternativa è fare amicizia con studenti di madrelingua e scambiare lezioni di lingua. I brasiliani sono in genere interessati ad apprendere lingue straniere e molto pazienti nell'insegnare il loro difficile ma assai amato idioma.

Se giungete in Brasile con qualche nozione iniziale di Portoghese, vedrete come gli abitanti vi tratteranno molto meglio e come riuscirete a cavarvela in modo più semplice. Lo Spagnolo e l'Italiano, se parlati lentamente, sono facili da comprendere, in particolar modo a San Paolo o nel sud.

Nelle scuole brasiliane é poco diffuso lo studio delle lingue straniere.

Opportunità di Lavoro

Conseguentemente all´alta offerta di manodopera, esistono poche opportunitá di lavoro, inoltre al turista é legalmente vietato esercitare qualsiasi tipo di attivitá remunerata. Oltretutto gli impieghi di bassa qualifica sono remunerati ad un livello ridicolo: il salario minimo mensile definito annualmente per legge é pari a R$ 370,00 ( 150,00 Euro - dato 2007).

Sicurezza

Sfortunatamente tutte le grandi cittá del Brasile soffrono di una epidemica ¨violenza di strada¨ in particolare Rio de Janeiro e S. Paolo. Non lasciatevi tuttavia intimorire : adottate alcune precauzioni e godetevi la vostra vacanza come fanno milioni di altri turisti tutto l´anno.

Non passeggiate di notte nelle grandi cittá : prendete un taxi. Per nessuna ragione entrate in una ¨favela¨ a meno che non siate accompagnati da una guida turistica riconosciuta o da un amico brasiliano di provata fiducia. Per intendersi diffidate del simpatico vicino/a di spiaggia che parla italiano e vi ha pagato da bere per tutto il pomeriggio.

Lasciate nella cassaforte dell´hotel tutte le cose di valore e, meglio ancora, non portatevele in Brasile se proprio non ne avete bisogno. Evitate trasportare grandi valori in moneta, indossare gioielli ed orologi manifestamente costosi, borsette e borse ¨firmate¨, apparecchi fotografici stile ¨blow up¨. Riponete i soldi in un luogo nascosto per aver la garanzia di poter ritornare in Hotel e tenete in tasca lo stretto necessario per le spese programmate. Per quanto possibile cercate di mimetizzarvi indossando abiti e calzando scarpe simili a quelle che incontrate addosso ai locali per evitare di richiamare l´attenzione di coloro che sono a caccia di ¨gringos¨.

Non contate denaro in pubblico e all´ora del pagamento fatelo con discrezione e rapiditá. In caso di tentativo di rapina mantenete la calma, consegnate qualche soldino e non reagite bruscamente né accennate a qualchessia gesto di reazione. Quale documento di identitá é sufficiente portarsi appresso la fotocopia del passaporto.



Questa pagina non è ancora stata tradotta completamente dalla lingua inglese. Se puoi, terminala o riscrivila tu, eliminando il testo in lingua straniera quando hai finito. Non usare traduttori automatici! Per l'elenco completo delle altre pagine da tradurre dalla stessa lingua vedi la relativa categoria.
Nota: se non vedi il testo da tradurre potrebbe essere nascosto, fai clic su modifica per visualizzarlo.



Varianti

Azioni

Docenti dell'articolo

In altre lingue

Altri siti