Francia szószedet

A Wikitravelből
A lap korábbi változatát látod, amilyen Strapontin (vita | közrem.) 2007. május 19., 08:33-kor történt szerkesztése után volt.

A francia egy újlatin nyelv, melyet elsősorban Franciaországban beszélnek, de a Föld további országaiban is hivatalos nyelv. Európában Monacoban, Belgium déli részén (Vallónia), Luxemburg legnagyobb részén és Nyugat-Svájcban hivatalos nyelv, és az angol mellett Európai Unió egyik munkanyelve. Afrika számos pontján szintén hivatalos vagy sokak által ismert nyelv: Észak-Afrika arab országaiban, valamint a nyugat-afrikai államokban széleskörben ismert és használatos nyelv. Kanada Québec államában egyedüli, Új-Brunswick államában pedig az angollal együtt a hivatalos nyelv, de Ontario, illetve az Egyesült Államok Virginia államában is sokak anyanyelve. A Karib-szigetek közül Haiti, Martinique és Guadeloupe, Dél-Amerikában Francia-Guyana, Óceániában Francia Polinézia és Tahiti hivatalos nyelve.

A francia nyelv elterjedése – Jelmagyarázat :

     Anyanyelv

     Adminisztratív nyelv

     Kulturális nyelv

kisebb francia közösség

Kiejtés

A francia nyelv – a magyartól eltérően – nem fonetikus írást használ, azonos betűk különböző kiejtéssel bírhatnak. Mindazonáltal az egyes betűkapcsolatoknak jól meghatározott kiejtése van, amelytől az eltérés ritka.

Tipikus francia jelenség, hogy a szóvégi mássalhangzókat (r, l, m, n kivételével), illetve e betűt nem ejtjük ki. Persze akadnak a szabály alól kivételek (elsősorban a gyakran használt főnevek: Est (kelet), If). A hangsúly szinte mindig az utolsó szótagra esik.

Több európai nyelv átvett francia szavakat. Az angol nyelvben különösen sok a francia eredetű szó, amelyek bár azonos helyesírással rendelkeznek, kiejtésük lényegesen eltér.

Magánhangzók

a, â, à 
a magyar á-nál rövidebb, azzal azonos kiejtésű hang
e, œ 
általában a német szóvégi e-nek („schwa”) megfelelő hang, néha magyar e jellegű, szóvégén néma
ê, è, ai (általában)
magyar e-nek megfelelő hang
é 
magyar é-nek megfelelő hang
eu 
magyar hosszú ő hang
i, î, ï, y 
magyar i hang (kivéve, ha nazális)
o, ô, ö, au, eau 
magyar o hang
ou 
magyar u hang
u, û, ü 
magyar ü hang

Diftongusok

oi 
„oá” és „wá” között álló kettőshangzó
oui 
„ui” és „wi” között álló kettőshangzó

Mássalhangzók

magyar b hang
e, i, y előtt sz hang, egyébként k hang
ch
magyar s hang
magyar d hang
f, ph 
magyar f hang (kötésnél v)
e, i, y előtt zs hang, egyébként g hang
gu 
magyar g hang
néma, bár sokszor a kötést akadályozza (pl: la Hongrie)
zs hang
nem jellemző, k hang
magyar l hang
magyar m hang
magyar n hang
magyar p hang
q(u) 
magyar k hang
magyar r-től kissé eltérű, uvuláris hang
magyar sz hang
magyar t hang
v, w 
magyar v hang
magyar z hang

Társalgás

Alapok

Jó napot (kívánok)! 
Bonjour. (Bonjour, Monsieur/Madame/Mademoiselle)
Jó estét! 
Bonsoir.
Jó reggelt! 
Bonjour.
Szia! 
Salut.
Hogy vagy? 
Ça va ?
Hogy van? 
Comment allez-vous ?
______ hívnak. 
Je m'appelle ______.
Önt hogy hívják? 
Comment vous apelez-vous?
Örülök a találkozásnak. 
Enchanté(e).
Kérek/Kérem. 
S'il vous plaît. (tegezve: S'il te plaît.)
Köszönöm 
Merci.
Szívesen 
De rien.
Igen 
Oui.
Nem 
Non.
Nem tudom 
Je ne sais pas.
Elnézést 
Excusez-moi. Pardon.
Bocsánat 
Escuse-moi
Hány óra van? 
Quelle heure est-il ?
Viszontlátásra! 
Au revoir.
Magyar/ok vagyok/vagyunk. 
Je suis hongrois(e)./Nous sommes hongrois(es).
Nem beszélek (jól) franciául. 
Je ne parle pas (bien) français.
Beszél angolul/németül/magyarul? 
Parlez-vous anglais/allemand/hongrois ?
Beszélsz angolul/németül/magyarul? 
Tu Parle anglais/allemand/hongrois ?
Beszél valaki angolul? 
Il y a quelqu'un qui parle anglais?
Vigyázat! 
Attention!
Segítség! 
À l'aide!
Nem értem. 
Je ne comprends pas.
Merre találom a mosdót
Où sont les toilettes ?

Számok

un, une
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
10 
dix
11 
onze
12 
douze
13 
treize
14 
quatorze
15 
quinze
16 
seize
17 
dix-sept
18 
dix-huit
19 
dix-neuf
20 
vingt
21 
vingt-et-un
22 
vingt-deux
23 
vingt-trois
30 
trente
40 
quarante
50 
cinquante
60 
soixante
70 
soixante-dix
71 
soixante-onze (septante Belgiumban és Svájcban)
80 
quatre-vingts (octante Belgiumban és Svájcban)
90 
quatre-vingt-dix (nonante Belgiumban és Svájcban)
100 
cent
200 
deux-cents
1000 
mille
2007 
deux milles sept
1 000 000 
un million
fél 
demi(e)
kevés 
peu
sok 
beaucoup
kevesebb 
moins
több 
plus

Idő

most 
maintenant
később 
après
előbb 
avant
reggel (délelőtt) 
matin
délután 
après-midi
este 
soir
éjjel 
nuit
ma reggel (ma délelőtt) 
ce matin
ma délután 
cet après-midi
ma este 
ce soir
ma éjjel 
cette nuit

Óra

reggel 8
00 : huit heures du matin
dél 
midi
délután 1 óra 
une heure de l'après-midi
éjfél 
minuit
negyed nyolc 
sept heures et quart (sept heures quinze)
fél kilenc 
huit heures et demie (huit heures trente)

Időtartam

perc 
minute(s)
óra 
heure(s)
nap 
jour(s)
hónap 
mois
év 
an(s), année(s)

Napok

ma 
aujourd'hui
tegnap 
hier
holnap 
demain
hétfő 
Lundi
kedd 
Mardi
szerda 
Mercredi
csütörtök 
Jeudi
péntek 
Vendredi
szombat 
Samedi
vasárnap 
Dimanche

Hónapok

január 
janvier
február
février
március 
mars
április 
avril
május 
mai
június 
juin
július 
juillet
augusztus 
août
szeptember 
séptembre
október 
octobre
november 
novembre
december 
décembre

Dátum írása

A francia nyelvben a dátumot épp fordítva írjuk a magyarhoz képest. Azaz először a nap, majd a hónap, végül pedig az év következik. A keltezést a le névelővel kezdjük, majd az aktuális nap száma következik, majd a hónap betűvel kiírva, majd az év. Azaz „2007. január 3-át”, «le 3 janvier 2007» formában kell leírni.

Színek

fekete 
noir(e)
fehér 
blanc(he)
kék 
bleu(e)
piros 
rouge
zöld 
vert(e)
sárga 
jaune
narancssárga 
orange
lila 
violet(te)
barna 
brun(e)

Közlekedés

Vonat, busz

Mennyibe kerül egy jegy _____-ba/be? 
Combien coût le/un billet pour (aller à) _____?
Egy/Két jegyet _____-ba/be. 
Un/deux billet(s) pour _____, s'il vous plaît.
Hova megy ez a vonat/busz? 
Où va ce train/ce bus?
Megáll _____-ban/ben? 
(Est-ce qu')il s'arrête à _____?
Mikor indul a vonat _____-ba/be? 
Quand part le train pour _____?
Mikor érkezik meg ez a vonat _____-ba/be? 
Quand arrive ce train à _____?
transzfer 
la navette
egy útra 
aller simple
retúr 
aller-retour
vágány 
quai
csomagmegőrző 
consigne
átszállás 
correspondence
A vonat 10 percet késik. 
Le train arrive avec 10 minutes de retard.

Irányok

Merre van _____? 
Où est/se trouve _____?
vasútállomás 
la gare
buszállomás 
la gare routière
repülőtér 
l'aéroport;
hajóállomás 
le port
belváros 
le centre-ville
legközelebbi buszmegálló 
l'arrêt de bus le plus proche
legközelebbi _____ 
_____ le/la plus proche
egy ifjúsági szálló 
une auberge de jeunesse
egy hotel 
un hotel
Magyar/Román/Szerb Nagykövetség 
l'ambassade hongrois/roumaine/serbe
Megmutatná a térképen? 
Pouvez-vous me montrer sur la carte?
utca 
rue
út 
avenue
(Forduljon) jobbra 
(Tournez) à droite.
(Forduljon) ballra 
(Tournez) à gauche.
egyenesen
tout droit
_____ felé 
vers _____
_____ mögött 
derrière _____
_____ előtt 
devant _____
útkereszteződés 
carrefour
csomópont (autópályán) 
échangeur
észak 
nord
dél 
sud
kelet 
est (kiejtés: eszt)
nyugat 
ouest (kiejtés: ueszt)
fent, fel 
en haut
lent, le 
en bas

Taxi

Taxi! 
Taxi!
Kérem, vigyen _____-hoz/-hez! 
Déposez-moi à _____, je vous prie.
Mennyibe kerül az út _____-hoz/-hez? 
Combien cela coute, d'aller à _____?

Vezetés

Szeretnék autót bérelni. 
Je voudrais louer une voiture?
benzinkút 
station-service
benzin 
pétrol
diesel 
gazole (néha diesel)
Útjelző táblák
egyirányú 
sens unique
elsőbbségadás kötelező 
cédez le passage
parkírozni tilos 
stationement interdit
fizető parkolás 
stationement payant
felé 
vers
Állj 
Arrêt
jobb oldali sáv vége 
Serrez à gauche
bal oldali sáv vége
Serrez à droite
behajtás csak engedéllyel 
sauf autorisés (Svájc: ayant-droits exceptés)
csak célforgalom 
sauf riverain

Szállás

Van szabad szobájuk? 
Avez vous des chambres libres?
Mennyibe kerül egy szoba egy/két fő részére? 
Combien coute une chambre pour une personne/deux pesonnes?
Van a szobában _____? 
Est'ce qu'il y a dans la chambre _____?
ágynemű 
des draps
fürdőszoba 
une salle de bain
telefon 
un téléphone
TV 
une télé
internetkapcsolat/WIFI 
une connection internet/WIFI
Láthatnám a szobát először? 
Je peux visiter la chambre (d'abbord)?
Van csendesebb szobájuk? 
Avez vus une chambre plus tranquille?
világosabb 
plus éclairée
nagyobb 
plus grande
kisebb 
moins grande / plus petite
tisztább 
plus propre
olcsóbb 
moins chère
Rendben, kiveszem a szobát! 
D'accord, je la prends.
_____ éjszakát leszek. 
Je compte rester _____ nuit(s).
Tudna egy másik szállodát ajánlani ? 
Vous pouvez me conseiller un autre hôtel?
Van széfük? 
Avez-vous un couffre-fort?
Reggeli/Vacsora benne van az árban? 
Est-ce que le petit-déjeuner/dîner est inclu?
Hány órakor van a reggeli/vacsora? 
A quelle heure est le petit-déjeuner/dîner?
Kérem, takarítsák ki a szobámat! 
Merci de nettoyer ma chambre.
Felébresztene _____-kor/-kör. 
Vous pouvez me réveiller à _____ ?
Távozni szeretnék. 
Je veux vous signaler mon départ.

Fizetés

Elfogadnak hitelkártyát? 
Vous acceptez les carts de crédit?
Fel tudná váltani nekem? 
Vous pouvez me faire le change?
Hol tudok pénzt váltani? 
Où je peux faire le change?
Mi a váltási árfolyam? 
Quel est le taux de change?
Hol található egy bankjegyautómata (ATM)? 
Où je trouve un distributeur de billets?

Étkezés

Egy aztalt egy/két személy részére. 
Une table pour une personne/deux personnes.
Láthatnám a menűt? 
Est-ce-que je peux voir le menu?
Mi a ház specialitása? 
Quelle est la spécialité de la maison?
Van helyi specialitásuk? 
Il y a une spécialité locale?
Vegetáriánus vagyok. 
Je suis végétarien(ne).
Nem eszek disznót. 
Je ne mange pas de porc.
Csak kóser ételt eszek. 
Je ne mange que de la viande cachère.
El tudná könnyűre készíteni. 
Vous pouvez cuisiner léger.
menü 
menu
à la carte 
à la carte
reggeli 
petit-déjeuner (Belgium/Kanada:déjeuner)
ebéd
déjeuner (Belgium/Kanada:dîner)
vacsora
dîner (Belgium/Kanada:souper)
Szeretnék _____ 
Je voudrais _____.
csirke 
du poulet
marha 
du bœuf
véresen 
saignant(e)
félig átsütve 
à pointe
teljesen átsütve 
rôti(e)
sertés 
du porc
bárány 
d'agneau
hal 
du poisson
lazac 
du saumon
tonhal 
du thon
tőkehal
de la morue
osztriga 
des huîtres
kagyló 
des moules
garnélarák 
de la revette;
rák 
de l'écrevisse
homár 
du homard
tenger gyümölcsei 
des fruits de mer
csiga 
de l'escargot
béka 
des grenouilles
vaddisznó 
du sanglier
szarvas 
du cerf
szalonna 
du lard
sonka 
du jambon
virsli 
des saucisses
tojás 
un/des œuf(s) /kiejtés: öf (egyesszám), ö (többes)/
sajt 
du fromage
vaj 
du buerre
kenyér 
du pain
zöldség 
des légumes
gyümölcs 
des fruits
alma 
la pomme
narancs 
orange
rizs 
du riz
tészta 
des pâtes
bab
des haricots
Kaphatnék egy pohár _____-t? 
Est-ce que je peux avoir un verre de _____ .
Kaphatnék egy csésze _____-t? 
Est-ce que je peux avoir une tasse de _____ .
Kaphatnék egy üveg _____ -t? 
Est-ce que je peux avoir une bouteille de _____ .
kávé 
café
tea 
thé
tej 
lait
víz 
eau
ásványvíz 
eau minérale
szénsavas 
gazeuse
dús szénsavas 
piquante
szénsavmentes 
naturelle
gyümölcslé 
jus
vörös-/fehérbor 
vin rouge/blanc
Kérhetnék egy kis _____? 
Est-ce-que je peux avoir du _____ ?
só 
sel
bors 
poivre
Pincér! 
S'il vous plaît, Monsieur/Madame/Mademoiselle.
Végeztem. 
J'ai fini(e).
Finom volt 
C'était délcieux.
A számlát legyen szíves! 
L'addition s'il vous plaît.

Bárok

Szolgálnak fel alkoholt? 
Vous servez des boissons alcoolisées?
Van kiszolgálás? 
Vous servez à la table ?
whiskey 
whiskey
vodka 
vodka
rum 
rhum
kóla 
coca
tonik 
Schweppes
narancslé 
jus d'orange
Van valami rágnivalójuk ? 
Est-ce que vous avez quelque chose à grignoter ?
Mégegyet kérek! 
Encore un/une autre, s'il vous plait.
Mégegy kört legyen szíves! 
Un autre pour la table, s'il vous plait.
Mikor zárnak? 
À quelle heure fermez-vous ?

Vásárlás

Mennyibe kerül? 
Combien ça coute?
Nagyon drága. 
C'est trop chèr.
olcsó 
pas cher, bon marché
Nem kérek. 
Je n'en veux pas.
Nem érdekel. 
Je ne suis pas interessé(e).
Ön átvág! 
Vous essayer de m'avoir.
Rendben, elviszem. 
D'acord, je le prends.
Házhozszállítja (külföldre)? 
Livrez-vous (à l'étranger).
Szükségem van _____-ra/-re. 
J'ai besoin de _____.

Piperecikkek

szappan 
savon
sampon 
shampooing
fogkefe 
brosse à dents
fogkrém 
dentifrice
tampon 
tampon
borotva 
rasoir

Gyógyszer

fájdalomcsillapító 
analgésique
lázcsillapító 
antipyrétique
megfázás elleni gyógyszer 
d'un médicament pour le rhume

Papír, írószer, könyv

levélpapír 
papier à lettre
toll 
stylo
angol/német/magyar nyelvű újság 
jounal (en) anglais/allemand/hongrois
angol/német/magyar nyelvű magazin 
revue (en) anglaise/allemande/hongroise
angol/német/magyar nyelvű könyv 
livre (en) anglais/allemand/hongrois
francia-magyar szótár 
dictionnaire français-hongrois

Egyéb

elem 
pile
esernyő 
parapluie
napernyő 
ombrelle
bélyeg 
timbre
képeslap 
carte postale

Hatóságok

Nem csináltam semmi rosszat. 
Je n'ai rien fait de mal.
Félreértés. 
Il doit y avoir une erreur.
Hova visznek? 
Où m'emmenez-vous ?
Le vagyok tartóztatva? 
Je suis en état d'arrestation ?
Magyar/Román/Szerb állampolgár vagyok. (férfi) 
Je suis citoyen hongrois/roumain/serbe.
Magyar/Román/Szerb állampolgár vagyok. (nő) 
Je suis citoyenne hongroise/roumaine/serbe.
Szeretnék a magyar/román/szerb nagykövetséggel/konzulátussal beszélni. 
Je voudrais parler à l'ambassade/au consulat hongrois/roumain/serbe.
Szeretnék ügyvéddel beszélni 
Je voudrais parler à un avocat.
Nem lehetne a bűntetést most kifizetni? 
Je pourrais simplement payer une amende ?

Francia szószedet témához kapcsolódó forrásszövegek a Wikipédiában.

Használható szócikk.

Ez a szócikk használható. Elegendő információt tartalmaz, és el lehet indulni vele. Egy tapasztalt utazó tudja használni, ám további bővítés szükséges, hogy szintű szócikk lehessen. Segíts te is, hogy bővebb szócikk lehessen!

Változatok

Műveletek

Docents

Más nyelveken

egyéb oldalak