A francia egy újlatin nyelv, melyet elsősorban Franciaországban beszélnek, de a Föld további országaiban is hivatalos nyelv. Európában Monacoban , Belgium déli részén (Vallónia ), Luxemburg legnagyobb részén és Nyugat-Svájcban hivatalos nyelv, és az angol mellett Európai Unió egyik munkanyelve. Afrika számos pontján szintén hivatalos vagy sokak által ismert nyelv: Észak-Afrika arab országaiban, valamint a nyugat-afrikai államokban széleskörben ismert és használatos nyelv. Kanada Québec államában egyedüli, Új-Brunswick államában pedig az angollal együtt a hivatalos nyelv, de Ontario , illetve az Egyesült Államok Virginia államában is sokak anyanyelve. A Karib-szigetek közül Haiti , Martinique és Guadeloupe , Dél-Amerikában Francia-Guyana , Óceániában Francia Polinézia és Tahiti hivatalos nyelve.
A francia nyelv elterjedése – Jelmagyarázat :
Anyanyelv
Adminisztratív nyelv
Kulturális nyelv
▪ kisebb francia közösség
Kiejtés
A francia nyelv – a magyartól eltérően – nem fonetikus írást használ, azonos betűk különböző kiejtéssel bírhatnak. Mindazonáltal az egyes betűkapcsolatoknak jól meghatározott kiejtése van, amelytől az eltérés ritka.
Tipikus francia jelenség, hogy a szóvégi mássalhangzókat (r, l, m, n kivételével), illetve e betűt nem ejtjük ki. Persze akadnak a szabály alól kivételek (elsősorban a gyakran használt főnevek: Est (kelet), If ). A hangsúly szinte mindig az utolsó szótagra esik.
Több európai nyelv átvett francia szavakat. Az angol nyelvben különösen sok a francia eredetű szó, amelyek bár azonos helyesírással rendelkeznek, kiejtésük lényegesen eltér.
Magánhangzók
a, â, à a magyar á-nál rövidebb, azzal azonos kiejtésű hang
e, œ általában a német szóvégi e-nek („schwa”) megfelelő hang, néha magyar e jellegű, szóvégén néma
ê, è, ai (általában) magyar e-nek megfelelő hang
é magyar é-nek megfelelő hang
eu magyar hosszú ő hang
i, î, ï, y magyar i hang (kivéve, ha nazális)
o, ô, ö, au, eau magyar o hang
ou magyar u hang
u, û, ü magyar ü hang
Diftongusok
oi „oá” és „wá” között álló kettőshangzó
oui „ui” és „wi” között álló kettőshangzó
Mássalhangzók
b magyar b hang
c e, i, y előtt sz hang, egyébként k hang
ch magyar s hang
d magyar d hang
f, ph magyar f hang (kötésnél v)
g e, i, y előtt zs hang, egyébként g hang
gu magyar g hang
h néma, bár sokszor a kötést akadályozza (pl: la Hongrie)
j zs hang
k nem jellemző, k hang
l magyar l hang
m magyar m hang
n magyar n hang
p magyar p hang
q(u) magyar k hang
r magyar r-től kissé eltérű, uvuláris hang
s magyar sz hang
t magyar t hang
v, w magyar v hang
z magyar z hang
Társalgás
Alapok
Jó napot (kívánok)! Bonjour. (Bonjour, Monsieur/Madame/Mademoiselle)
Jó estét! Bonsoir.
Jó reggelt! Bonjour.
Szia! Salut.
Hogy vagy? Ça va?
Hogy van? Comment allez-vous?
______ hívnak. Je m'appelle ______.
Önt hogy hívják? Comment vous apelez-vous?
Örülök a találkozásnak. Enchanté(e).
Kérek/Kérem. S'il vous plaît. (tegezve: S'il te plaît.)
Köszönöm Merci.
Szívesen De rien.
Igen Oui.
Nem Non.
Nem tudom Je ne sais pas.
Elnézést Excusez-moi. Pardon.
Bocsánat Escuse-moi
Hány óra van? Quelle heure est-il?
Viszontlátásra! Au revoir.
Magyar/ok vagyok/vagyunk. Je suis hongrois(e)./Nous sommes hongrois(es).
Nem beszélek (jól) franciául. Je ne parle pas (bien) français.
Beszél angolul/németül/magyarul? Parlez-vous anglais/allemand/hongrois?
Beszélsz angolul/németül/magyarul? Tu Parle anglais/allemand/hongrois?
Beszél valaki angolul? Il y a quelqu'un qui parle anglais?
Vigyázat! Attention!
Nem értem. Je ne comprends pas.
Számok
1 un, une
2 deux
3 trois
4 quatre
5 cinq
6 six
7 sept
8 huit
9 neuf
10 dix
11 onze
12 douze
13 treize
14 quatorze
15 quinze
16 seize
17 dix-sept
18 dix-huit
19 dix-neuf
20 vingt
21 vingt-et-un
22 vingt-deux
23 vingt-trois
30 trente
40 quarante
50 cinquante
60 soixante
70 soixante-dix
71 soixante-onze (septante Belgiumban és Svájcban )
80 quatre-vingts (octante Belgiumban és Svájcban )
90 quatre-vingt-dix (nonante Belgiumban és Svájcban )
100 cent
200 deux-cents
1000 mille
2007 deux milles sept
1 000 000 un million
fél demi(e)
kevés peu
sok beaucoup
kevesebb moins
több plus
Idő
most maintenant
később après
előbb avant
reggel (délelőtt) matin
délután après-midi
este soir
éjjel nuit
ma reggel (ma délelőtt) ce matin
ma délután cet après-midi
ma este ce soir
ma éjjel cette nuit
Óra
reggel 8 00 : huit heures du matin
dél midi
délután 1 óra une heure de l'après-midi
éjfél minuit
negyed nyolc sept heures et quart (sept heures quinze)
fél kilenc huit heures et demie (huit heures trente)
Időtartam
perc minute(s)
óra heure(s)
nap jour(s)
hónap mois
év an(s), année(s)
Napok
ma aujourd'hui
tegnap hier
holnap demain
hétfő Lundi
kedd Mardi
szerda Mercredi
csütörtök Jeudi
péntek Vendredi
szombat Samedi
vasárnap Dimanche
Hónapok
január janvier
február février
március mars
április avril
május mai
június juin
július juillet
augusztus août
szeptember séptembre
október octobre
november novembre
december décembre
Dátum írása
A francia nyelvben a dátumot épp fordítva írjuk a magyarhoz képest. Azaz először a nap, majd a hónap, végül pedig az év következik. A keltezést a le névelővel kezdjük, majd az aktuális nap száma következik, majd a hónap betűvel kiírva, majd az év. Azaz „2007. január 3-át”, «le 3 janvier 2007» formában kell leírni.
Színek
fekete noir(e)
fehér blanc(he)
kék bleu(e)
piros rouge
zöld vert(e)
sárga jaune
narancssárga orange
lila violet(te)
barna brun(e)
Közlekedés
Vonat, busz
Mennyibe kerül egy jegy _____-ba/be? Combien coût le/un billet pour (aller à) _____?
Egy/Két jegyet _____-ba/be. Un/deux billet(s) pour _____, s'il vous plaît.
Hova megy ez a vonat/busz? Où va ce train/ce bus?
Megáll _____-ban/ben? (Est-ce qu')il s'arrête à _____?
Mikor indul a vonat _____-ba/be? Quand part le train pour _____?
Mikor érkezik meg ez a vonat _____-ba/be? Quand arrive ce train à _____?
transzfer la navette
egy útra aller simple
retúr aller-retour
vágány quai
csomagmegőrző consigne
átszállás correspondence
A vonat 10 percet késik. Le train arrive avec 10 minutes de retard.
Irányok
Merre van _____? Où est/se trouve _____?
vasútállomás la gare
buszállomás la gare routière
repülőtér l'aéroport;
hajóállomás le port
belváros le centre-ville
legközelebbi buszmegálló l'arrêt de bus le plus proche
legközelebbi _____ _____ le/la plus proche
egy ifjúsági szálló une auberge de jeunesse
egy hotel un hotel
Magyar/Román/Szerb Nagykövetség l'ambassade hongrois/roumaine/serbe
Megmutatná a térképen? Pouvez-vous me montrer sur la carte?
utca rue
út avenue
(Forduljon) jobbra (Tournez) à droite.
(Forduljon) ballra (Tournez) à gauche.
egyenesen tout droit
_____ felé vers _____
_____ mögött derrière _____
_____ előtt devant _____
útkereszteződés carrefour
csomópont (autópályán) échangeur
észak nord
dél sud
kelet est (kiejtés: eszt)
nyugat ouest (kiejtés: ueszt)
fent, fel en haut
lent, le en bas
Taxi
Taxi! Taxi!
Kérem, vigyen _____-hoz/-hez! Déposez-moi à _____, je vous prie.
Mennyibe kerül az út _____-hoz/-hez? Combien cela coute, d'aller à _____?
Vezetés
Szeretnék autót bérelni. Je voudrais louer une voiture?
benzinkút station-service
benzin pétrol
diesel gazole (néha diesel)
Útjelző táblák
egyirányú sens unique
elsőbbségadás kötelező cédez le passage
parkírozni tilos stationement interdit
fizető parkolás stationement payant
felé vers
Állj Arrêt
jobb oldali sáv vége Serrez à gauche
bal oldali sáv vége Serrez à droite
behajtás csak engedéllyel sauf autorisés (Svájc : ayant-droits exceptés)
csak célforgalom sauf riverain
Szállás
Van szabad szobájuk? Avez vous des chambres libres?
Mennyibe kerül egy szoba egy/két fő részére? Combien coute une chambre pour une personne/deux pesonnes?
Van a szobában _____? Est'ce qu'il y a dans la chambre _____?
ágynemű des draps
fürdőszoba une salle de bain
telefon un téléphone
TV une télé
internetkapcsolat/WIFI une connection internet/WIFI
Láthatnám a szobát először? Je peux visiter la chambre (d'abbord)?
Van csendesebb szobájuk? Avez vus une chambre plus tranquille ?
világosabb plus éclairée
nagyobb plus grande
kisebb moins grande / plus petite
tisztább plus propre
olcsóbb moins chère
Rendben, kiveszem a szobát! D'accord, je la prends.
_____ éjszakát leszek. Je compte rester _____ nuit(s).
Tudna egy másik szállodát ajánlani ? Vous pouvez me conseiller un autre hôtel?
Van széfük? Avez-vous un couffre-fort?
Reggeli/Vacsora benne van az árban? Est-ce que le petit-déjeuner/dîner est inclu?
Hány órakor van a reggeli/vacsora? A quelle heure est le petit-déjeuner/dîner?
Kérem, takarítsák ki a szobámat! Merci de nettoyer ma chambre.
Felébresztene _____-kor/-kör. Vous pouvez me réveiller à _____ ?
Távozni szeretnék. Je veux vous signaler mon départ.
Fizetés
Elfogadnak hitelkártyát? Vous acceptez les carts de crédit?
Fel tudná váltani nekem? Vous pouvez me faire le change?
Hol tudok pénzt váltani? Où je peux faire le change?
Mi a váltási árfolyam? Quel est le taux de change?
Hol található egy bankjegyautómata (ATM)? Où je trouve un distributeur de billets?
Étkezés
Egy aztalt egy/két személy részére. Une table pour une personne/deux personnes.
Láthatnám a menűt? Est-ce-que je peux voir le menu?
Mi a ház specialitása? Quelle est la spécialité de la maison?
Van helyi specialitásuk? Il y a une spécialité locale?
Vegetáriánus vagyok. Je suis végétarien(ne).
Nem eszek disznót. Je ne mange pas de porc.
Csak kóser ételt eszek. Je ne mange que de la viande cachère.
El tudná könnyűre készíteni. Vous pouvez cuisiner léger.
menü menu
à la carte à la carte
reggeli petit-déjeuner (Belgium /Kanada :déjeuner)
ebéd déjeuner (Belgium /Kanada :dîner)
vacsora dîner (Belgium /Kanada :souper)
Szeretnék _____ Je voudrais _____.
csirke du poulet
marha du bœuf
véresen saignant(e)
félig átsütve à pointe
teljesen átsütve rôti(e)
sertés du porc
bárány d'agneau
hal du poisson
lazac du saumon
tonhal du thon
tőkehal de la morue
osztriga des huîtres
kagyló des moules
garnélarák de la revette;
rák de l'écrevisse
homár du homard
tenger gyümölcsei des fruits de mer
csiga de l'escargot
béka des grenouilles
vaddisznó du sanglier
szarvas du cerf
szalonna du lard
sonka du jambon
virsli des saucisses
tojás un/des œuf(s) /kiejtés: öf (egyesszám), ö (többes)/
sajt du fromage
vaj du buerre
kenyér du pain
zöldség des légumes
gyümölcs des fruits
alma la pomme
narancs orange
rizs du riz
tészta des pâtes
bab des haricots
Kaphatnék egy pohár _____-t? Est-ce que je peux avoir un verre de _____ .
Kaphatnék egy csésze _____-t? Est-ce que je peux avoir une tasse de _____ .
Kaphatnék egy üveg _____ -t? Est-ce que je peux avoir une bouteille de _____ .
kávé café
tea thé
tej lait
só sel
borsó poivre
Végeztem. J'ai fini(e).
Finom volt C'était délcieux.
A számlát legyen szíves! L'addition s'il vous plaît.
Bárok
Vásárlás
Mennyibe kerül? Combien ça coute?
Nagyon drága. C'est trop chèr.
olcsó pas cher, bon marché
Nem kérek. Je n'en veux pas.
Nem érdekel. Je ne suis pas interessé(e).
Ön átvág! Vous essayer de m'avoir.
Rendben, elviszem. D'acord, je le prends.
Házhozszállítja (külföldre)? Livrez-vous (à l'étranger).
Szükségem van _____-ra/-re. J'ai besoin de _____.
Piperecikkek
szappan savon
sampon shampooing
fogkefe brosse à dents
fogkrém dentifrice
tampon tampon
borotva rasoir
Gyógyszer
fájdalomcsillapító analgésique
lázcsillapító antipyrétique
megfázás elleni gyógyszer d'un médicament pour le rhume
Papír, írószer, könyv
levélpapír papier à lettre
toll stylo
angol/német/magyar nyelvű újság jounal (en) anglais/allemand/hongrois
angol/német/magyar nyelvű magazin revue (en) anglaise/allemande/hongroise
angol/német/magyar nyelvű könyv livre (en) anglais/allemand/hongrois
francia-magyar szótár dictionnaire français-hongrois
Egyéb
elem pile
esernyő parapluie
napernyő ombrelle
bélyeg timbre
képeslap carte postale
Hatóságok
Francia szószedet témához kapcsolódó forrásszövegek a Wikipédiában .
Ez a szócikk vázlatos , és több tartalmat igényel. Minden szükséges alcímet tartalmazaz, de azoknak csak egy része van kifejtve. Segíts te is, hogy bővebb szócikk lehessen!