Aidez Wikitravel à s'améliorer en contribuant à un article ! Apprenez comment!

Guide linguistique yonaguni : Différence entre versions

De Wikitravel
Aller à : Navigation, rechercher
(Phrases utiles)
(Phrases utiles)
Ligne 4 : Ligne 4 :
  
 
==Phrases utiles==
 
==Phrases utiles==
* where are you going? : Mmaŋki hirunna?  
+
* Où allez vous ? : Mmaŋki hirunna?  
* to okinawa (main island) : Wunnaŋki.
+
* A Okinawa (l'île principale) : Wunnaŋki.
* welcome to this place : Kumaŋki waːrïː.  
+
* Bienvue ici : Kumaŋki waːrïː.  
* who are you? : Ŋda taːya?  
+
* Qui etes vous? : Ŋda taːya?  
* I am [a Yonagunian/Okinawa mainlander/Japanese mainlander/American/Australian/Briton]. : Anuya [dunaŋtu/wunnaŋtu/damatoŋtu/amirikaŋtu/wusutïraːriyaŋtu/iŋciriŋtu] du.  
+
* Je suis [Yonagunié/Okinawais/Japonais/Americain/Australien/Britannique]. : Anuya [dunaŋtu/wunnaŋtu/damatoŋtu/amirikaŋtu/wusutïraːriyaŋtu/iŋciriŋtu] du.  
* I don't have money. : Zyiŋ minuŋ.  
+
* Je n'ai pas de monnaie : Zyiŋ minuŋ.  
* please, eat! : Yiː hayi.  
+
* Veuillez manger! : Yiː hayi.  
* I can't eat anymore, I'm full. : Maː hwunuŋ, bataŋti du.  
+
* Je sui remplit, je ne peux plus manger : Maː hwunuŋ, bataŋti du.  
* thanks or congratulations : Hwugarasa.  
+
* Merci ou félicitations : Hwugarasa.  
 
* ahh, ok. : Isye-isye.  
 
* ahh, ok. : Isye-isye.  
 
* idiot. : Miŋburubutta.  
 
* idiot. : Miŋburubutta.  
* mountain(s). : Dama.  
+
* montagnes : Dama.  
* east. : Aŋgayi.  
+
* Est : Aŋgayi.  
* west. : Yiri.  
+
* Ouest : Yiri.  
* south. : Hayi.  
+
* Sud : Hayi.  
* north. : Nici.  
+
* Nord : Nici.  
 
* Sonai. : Tumayimura.
 
* Sonai. : Tumayimura.
 
* Kubura. : Kubura.
 
* Kubura. : Kubura.
Ligne 26 : Ligne 26 :
 
* guava. : Baŋsyiru.
 
* guava. : Baŋsyiru.
 
* banana. : Basu. ("basu" means 'bus' in Japanese, so using this word in an otherwise-Japanese sentence may cause confusion)
 
* banana. : Basu. ("basu" means 'bus' in Japanese, so using this word in an otherwise-Japanese sentence may cause confusion)
* San'ai Isoba (legendary empress of Yonaguni). : Sakayi Isoba.
+
* San'ai Isoba (empereur légendaire de Yonaguni). : Sakayi Isoba.
  
 
==Pour en savoir plus==
 
==Pour en savoir plus==

Version du 7 juin 2005 à 12:06

LeYonaguni est une langue parlée sur l'île de Yonaguni à l'extrême ouest des îles Yaeyama au Japon.

Guide de prononciation

Phrases utiles

  • Où allez vous ? : Mmaŋki hirunna?
  • A Okinawa (l'île principale) : Wunnaŋki.
  • Bienvue ici : Kumaŋki waːrïː.
  • Qui etes vous? : Ŋda taːya?
  • Je suis [Yonagunié/Okinawais/Japonais/Americain/Australien/Britannique]. : Anuya [dunaŋtu/wunnaŋtu/damatoŋtu/amirikaŋtu/wusutïraːriyaŋtu/iŋciriŋtu] du.
  • Je n'ai pas de monnaie : Zyiŋ minuŋ.
  • Veuillez manger! : Yiː hayi.
  • Je sui remplit, je ne peux plus manger : Maː hwunuŋ, bataŋti du.
  • Merci ou félicitations : Hwugarasa.
  • ahh, ok. : Isye-isye.
  • idiot. : Miŋburubutta.
  • montagnes : Dama.
  • Est : Aŋgayi.
  • Ouest : Yiri.
  • Sud : Hayi.
  • Nord : Nici.
  • Sonai. : Tumayimura.
  • Kubura. : Kubura.
  • Higawa. : Ŋdimura.
  • Atlas moth (world's largest moth). : Ayamihabiru.
  • guava. : Baŋsyiru.
  • banana. : Basu. ("basu" means 'bus' in Japanese, so using this word in an otherwise-Japanese sentence may cause confusion)
  • San'ai Isoba (empereur légendaire de Yonaguni). : Sakayi Isoba.

Pour en savoir plus

If you're really interested in the language, the Yonaguni Ethnographic Museum sells a small dictionary written by an island auntie who is the museum's curator, Nae Ikema. The same woman, over 100 years old, is also the last remaining soul with a traditional knowledge of the island's peculiar writing system known as "kayida dii" (two symbols found carved in the underwater ruins closely resemble the local characters for horse and goat, respectively).

Important : cet article est une Ébauche et a besoin de votre aide. Lancez-vous et améliorez-le !


Variantes

Actions

Enseignants

Autres langues

autres sites