Aidez Wikitravel à s'améliorer en contribuant à un article ! Apprenez comment!

Guide linguistique russe

De Wikitravel
Aller à : Navigation, rechercher

Le russe est une langue parlée par environ 300 millions de personnes dans le monde, principalement en Russie mais aussi dans les autres pays qui faisaient partie de l'URSS.

Le russe a un système de verbes aussi simple - passé, présent, futur - sauf une complication : les verbes imperfectifs sont couplés aux verbes perfectifs et il n'y a pas de règle simple qui dit lesquels correspondent. Les noms et les adjectifs ont trois genres (indistincts au pluriel) et six cas. Les pronoms de la 2e personne sont ты (tu) et вы (vous), et l'usage est semblable au français.

Note importante : l'alphabet russe manuscrit est très différent de l'alphabet imprimé. Les russes n'utilisent pas l'alphabet imprimé en écrivant à la main.

Alphabet

Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ ы ь Ээ Юю Яя

Transcription des lettres (à complèter)

Il existe plusieurs méthodes de transcription entre les caractères cyrilliques et les caractères latins, afin que ceux qui ne comprennent pas les lettres russes puissent lire les mots tels qu'ils doivent être lus.

N.B.: Ne pas confondre avec la prononciation exacte de ces lettres.

Translittération française

Lettre Translittération
Аа a
Бб b
Вв v
Гг g
Дд d
Ее
Ёё yo
Жж j
Зз z
Ии i
Йй y (ou ï ou ÿ ou )
Кк k
Лл l (ou ou)
Мм m
Нн n
Оо o
Пп p
Рр r
Сс s
Тт t
Уу ou
Фф f
Хх kh
Цц ts
Чч tch
Шш ch
Щщ chtch
ъ "
ы y
ь '
Ээ è
Юю you (ou iou)
Яя ya (ou ia)

Prononciation

Règles générales

Les consonnes russes (et slaves en général) sont soit dures (vélarisées: langue retirée vers l'arrière de la bouche, en direction du pharynx) soit molles (palatalisées, langue avancée sous la partie avant du palais). La prononciation des consonnes influence de façon plus ou moins nette celle des voyelles, ce que l'orthographe reflète: - Dans les syllabes commençant par une consonne molle ou le son ill, ï (comme fr. paille, aïe), on note la voyelle qui suit à l'aide de la lettre qui désigne habituellement le groupe ï + voyelle. Exemple: ю ïou se retrouve dans люк lï + ouk "hublot". - Pour signaler une consonne molle lorsqu'elle est située en fin de mot ou devant une autre consonne, on utilise généralement la lettre ь appelée "signe mou". Quelques consonnes sont toujours molles ou toujours dures, les lettres notant les voyelles qui suivent sont alors fixée arbitrairement: on écrit ЧА, ШИ mais on prononce bien TCHy-A (comme s'il y avait un я), CH-Î (comme s'il y avait un Ы).

Voyelles

a
comme pas
e yè 
comme tienne
ё yo 
comme s'étioler; toujours accentuée. Elle équivaut à e
и
comme souci
o
comme pomme quand accentuée; sinon prononcé comme a
у ou 
comme poule
ы yi-RIH 
dites oui très vite, de sorte à obtenir un ou (donc: langue vers l'arrière) prononcé en souriant (donc: lèvres écartées)
э è ab-a-ROTE-ne-yè 
comme bec
ю you 
comme piou
я ya 
comme Piaf

Les lettres désignant des voyelles sont listées dans l'ordre alphabétique. Elles s'organisent en réalité en cinq paires, chacune représentant l'une des cinq voyelles qu'on entend en russe: a/я, э/e, o/ё, ы/и, y/ю.

Le russe réduit les voyelles inaccentuées comme l'anglais. Quand les voyelles sont inaccentuées, elles se prononcent souvent comme le e de matelot' (en syllabes dures) ou tout simplement i (en syllabes molles). Il y a parfois des lettres muettes, mais beaucoup moins qu'en français.

Consonnes

б bè 
comme bouille
в vè 
comme avait
г guè 
comme goût; quelquefois aspirée comme hah; dans la terminaison génitive ого/его comme pavot (e.g. сего дня de ce jour)
д dè 
comme dot
ж jè 
comme jette; toujours dure
з zè 
comme zoo
й i KRAT-ke-yè 
comme pa'ille
к ka 
comme quitte
л èl 
comme lime
м èm 
comme molle
н èn 
comme nid (devant и), baigne (devant autre voyelle molle ou le signe mou) ou nouille (dure)
п pè 
comme pierre ou pou
р èrr 
roulée comme en espagnol
с ès 
comme si ou sou
т tè 
comme titre ou tombe
ф èf 
comme français
х kha 
grasseyement sans voix (dure); comme ich en allemand (molle)
ц tsè 
comme pizza; toujours dure
ч tcha 
comme tchèque; toujours molle
ш cha 
comme chou; toujours dure
щ chcha 
comme hachi or fish chips; toujours molle

Signes

Ils ont été, au Moyen Âge, des voyelles prononcées comme les voyelles inaccentuées ci-dessus; dans la langue moderne indiquent si la consonne précédente est dure ou molle.

ъ TVYOR-di znak 
signe dur (systématiquement supprimé en fin de mot donc rare en russe moderne)
ь MYAH-ki znak 
signe mou

Accents toniques

Un accent tonique est un accent invisible qui signe l'accentuation, au niveau de la prononciation, sur une des syllabes d'un mot.

En russe, (contrairement au français où l'accent tonique des mots se situe toujours sur la dernière syllabe de ceux-ci) l'accent varie d'un mot à l'autre. Il y a peu de règles fixes relatives à ces accents, lorsqu'on apprend un mot, il faut apprendre sa pronociation, en apprenant sa prononciation, il faut apprendre à quelle syllabe se situe l'accent tonique.

Pour repérer l'accent tonique des mots, on trouve souvent dans les livres éducatifs d'apprentissage de la langue russe un accent grave situé sur la voyelle donnant l'accent à titre indicatif. [Note importante] Sur ce Wiki, nous avons décidé de mettre en majuscule, dans la transcription en caractères latins, les syllabes accentuées ou voyelles donnant l'accent et séparer chaques syllabes des mots par des tirets.
• Les mots d'une syllabe/une voyelle n'a pas d'accent tonique.
• Les mots contenant un ё sont automatiquement accentués à cette lettre.

Pronociation du "O" dans les mots

La plupart des mots comprenant un o, en russe, sont prononcés par un a. Le o est prononcé o uniquement lorsqu'il est accentué.

Liste des phrases

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

Base

Bonjour. 
Здравствуйте. (ZDRAS-tvoui-tyè)
Salut. 
Привет. (pri-VIET)
Comment allez-vous ? 
Как дела? (kak diela?)
Très bien, merci. 
Хорошо, спасибо. (kha-ra-CHO spa-SI-ba)
Quel est votre nom ? 
Как вас зовут? (kak vas za-VOUT?)
Mon nom est _____. 
Меня зовут ____ (mi-gna za-VOUT _____)
Heureux de vous rencontrer. 
Очень приятно. (O-tchen pri-YAT-na)
S.v.p. 
Пожалуйста. (pa-JAL-sta)
Merci.
Спасибо. (spa-SI-ba)
Il n'y a pas de quoi 
Не за что. (GNE za chto)
Oui  
Да (da)
Non 
Нет (niète)
Excusez-moi 
Извините. (iz-vi-NI-tyè)
Je suis désolé. 
Простите. (pra-STI-tyè)
Au revoir  
До свидания. (da svi-DA-gna)
Je ne parle pas le russe. 
Я не говорю по-русски. (ya gné ga-va-RIOU pa-ROU-ski)
Parlez-vous français ? 
Вы говорите по-француски (vi ga-va-RI-tyè pa fran-TSOU-ski?)
Y a il quelqu'un qui parle français ici ? 
Кто-нибудь здесь говорит по-француски? (KTO-ni-boud zdyès ga-va-RITE pa-fran-TSOU-ski?)
A l'aide ! 
Помогите ! (pa-ma-GUI-tyè!)
Bonjour (le matin) 
Доброе утро. (DO-bro-yè OU-tro)
Bonjour (l'après midi) 
Добрый день. (DO-bri DYEGNE)
Bonsoir. 
Добрый вечер. (DO-bri VIE-tcher)
Bonne nuit 
Спокойной ночи. (spa-KOÏ-noï NO-tchi)
Je ne comprend pas 
Я не понимаю. (ya gni pa-ni-MA-you)
Où sont les toilettes ? 
Где туалет? (GDYÈ toi-LETTE?)

Problèmes

Ne me dérangez pas. 
Не мешайте мне. (Nié michaïtié mnié)
Allez-vous en !! 
Уходите !! (Oukhaditié)
Ne me touchez pas ! 
Не трогайте меня ! (Nié trogaïtié minia)
Je vais appeller la police. 
Я сейчас вызову милицию. (Ya sichias vyzovou militsiyou)
Police ! 
Милиция! ! (Mis-li-ts-ii-ya)
Arretez ! Au voleur ! 
Остановите вора ! (Ostanovityé vora)
Aidez-moi, s'il vous plaît! 
Помогите, пожалуйста! (Pamaguityé pajaalousta)
C'est une urgence. 
Это срочно. (Eta srotchna)
Je suis perdu. 
Я заблудился. (Ya zabloudilsia)
J'ai perdu mon sac. 
Я потерял сумку. (Ya patiryal soumkou)
J'ai perdu mon porte-monnaie. 
Я потерял кошелёк. (Ya patiryal kachiliok)
J'ai mal. 
Мне больно. (Mnié bolna)
Je suis blessé. 
Я ушибся. (Ya ouchibsya) (coup, choc), Я поранился. (Ya paranilsya)
J'ai besoin d'un médecin. 
Мне нужен врач. (Mnié noujin vratch)
Puis-je utiliser votre téléphone ? 
Можно, я воспользуюсь Вашим телефоном? (Mojna, ya vaspolzouyus Vashim tilifonam?)

dici a l abas cet marilyne opsd

Nombres

один ("a-DINE")
два ("dva")
три ("tri")
четыре ("tchie-TI-ri")
пять ("pyat")
шесть ("chest")
семь ("siem")
восемь ("VO-siem")
девять ("DIE-viat")
10 
десять ("DIE-siat")
11 
одиннадцать (a-DINE-nad-sat)
12 
двенадцать (dvye-NAD-sat)
13 
тринадцать (tri-NAD-sat)
14 
четырнадцать (tchie-TIR-nad-sat)
15 
пятнадцать (pyat-NAD-sat)
16 
шестнадцать (chest-NAD-sat)
17 
семнадцать (syem-NAD-sat)
18 
восемнадцать (vah-syem-NAD-sat)
19 
девятнадцать (dye-vyit-NAD-sat)
20 
двадцать (DVAD-sat)
21 
двадцать один (DVAD-sat a-DINE)
22 
двадцать два (DVAD-sat dva)
23 
двадцать три (DVAD-sat tri)
30 
тридцать (TRID-sat)
40 
сорок (SO-rok)
50 
пятьдесат (pit-di-SYAT)
60 
шестьдесят (chest-di-SYAT)
70 
семьдесят (SYEM-di-syat)
80 
восемьдесят (VO-syem-dye-syat)
90 
девяносто (dyi-vyi-NO-sto)
100 
сто (sto)
150 
полтораста (pal-ta-RASSE-ta) [rare, on dit plutôt "100" suivi de "50"]
200 
двести (DVYE-sti)
300 
триста (TRI-sta)
400 
четыреста (tchi-TI-ryi-sta)
500 
пятьсот(pyet-SOTE)
1000 
тысяча (TI-syi-tcha) [couramment: TI-chcha]
2000 
две тысячи (dvye TI-syi-tchi)
5000 
пять тысяч (pyat TIH-syatch)
1,000,000 
миллион (mi-li-ONNE)
1,000,000,000 
миллиард (mi-li-ARD)
numéro X (train, bus, etc.
номер (NO-mier)
demi 
половина (po-ouo-VI-na)
moins 
меньше (MIEGNE-ché)
plus 
больше (BOLLE-ché)

Temps

maintenant 
теперь (tyepyér), сейчас (siy-TCHIAS)
plus tard 
позже (PO-zjié)
avant 
раньше (RAN-ché)
matin 
утро (OU-tra)
dans la matinée
утром (OU-tram)
après-midi 
во второй половине дня (va vta-ROY pala-VI-nïé DNÏA)
soir 
вечер (VIé-tchir)
dans la soirée
вечером (VIé-tchiram)
nuit 
ночь (NOTCH)
dans la nuit 
ночью (NOTCH-you)

Heures

une heure du matin 
час ночи (tchass NO-tchi)
deux heures du matin 
два часа ночи (dva tchass-A NO-tchi)
neuf heures du matin 
девять часов утра (DÏÉ-vïet tcha-SOV ou-TRA)
midi 
полдень (POL-dïenz)
une heure de l'après-midi 
час дня (tchass dnia)
deux heures de l'après-midi 
два часа дня (dva tchass-A dnia)
six heures du soir 
шесть часов вечера (chest tchass-OV VÏÉ-tchera)
sept heures du soir 
семь часов вечера (siem tchass-OV VÏÉ-tchera)
sept heures moins le quart, 18:45 
без четверти семь (biez TCHET-verti siem)
sept heures et quart, 19:15 
четверть восьмого (TCHET-verts vass-MO-vo)
sept heures et demi, 19:30 
пол восьмого (pol vass-MO-vo)
minuit 
X (X)

Durée

_____ minute(s) 
______ минута(ы) (mi-NOU-ta)
_____ heure, heures 
______ час, часы (tchas, tcha-SY)
_____ jour, jours 
______ день, дни (den', dni)
_____ semaine(s) 
______ неделя(и) (ni-DE-lia(li))
_____ mois 
______ X (X)
_____ année(s) 
______ X (X)
hebdomadaire 
X (X)
mensuel 
X (X)
annuel 
X (X)

Jours

aujourd'hui 
сегодня (si-VO-dnia)
hier 
вчера (vtchi-RA)
demain 
завтра (ZAV-tra)
cette semaine 
на этой неделе (na E-taille ni-DIE-li)
la semaine dernière 
на прошлой неделе (na PROSH-laille ni-DIE-li)
la semaine prochaine 
на следующей неделе (na SLED-ou-you-chcheï ni-DIE-li)
dimanche 
воскресенье (vas-kri-SIE-nyé)
lundi 
понедельник (pa-ni-DIEL-nik)
mardi 
вторник (VTOR-nik)
mercredi 
среда (sri-DA)
jeudi 
четверг (tchit-VERK)
vendredi 
пятница (PIAT-ni-tsa)
samedi 
суббота (sou-BOT-a)

Mois

Si ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Grégorien, expliquez-le et listez les mois.

janvier 
январь (yine-VAR)
février 
февраль (fi-VRAL)
mars 
март (marte)
avril 
апрель (a-PRELE)
mai 
май (maille)
juin 
июнь (i-YOUNE)
juillet 
июль (i-YOUL)
août 
август (AV-gouste)
septembre 
сентябрь (sine-TIABR)
octobre 
октябрь (ak-TIABR)
novembre 
ноябрь (na-YABR)
décembre 
декабрь (di-KABR)

Écrire heure et date

Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.

Couleurs

noir 
черный (TCHOR-ni)
blanc 
белый (BIEL-i)
gris 
серый (SIER-i)
rouge 
красный (KRASN-i)
bleu 
синий (SIN-i)
jaune 
желтый (JOLT-i)
vert 
зеленый (zi-LION-i)
orange 
оранжевый (or-AN-jevi)
violet 
фиолетовый (fio-liéto-vy(lle))
marron 
коричневый (ka-RITCH-nevi)

Transport

Bus et Train

Combien coûte le billet pour aller à ____ ? 
Сколько стоит билет чтобы доехать до ____ ? (X)
Un billet pour ____, je vous prie. 
Один билет до ____, пожалуйста. (X)
Où va ce train/bus ? 
Куда этот поезд/автобус идет? (X?)
Où est le train/bus pour ____ ?
Где поезд/автобус до____? (X ____ ?)
Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
Этот поезд/автобус останавливается у ____ ? (X _____?)
Quand le train/bus pour XXX part-il ? Когда отправляется поезд/автобус до _____ ? (X _____ X)
Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? 
Когда этот поезд/автобус прибывает на _____ ? (X _____)

Directions

Ou se trouve _____ ? ? 
где (gdié _____)
...la gare ? 
вокзал (vak-ZAL?)
...la gare routière ? 
автовокзал (av-ta-vak-ZAL?)
... l'aéroport ? 
аэропорт (ae-ra-PORTe)
...le centre-ville ? 
центр города (tsentr GO-ra-da)
... la banlieue ? 
пригород (PRI-garat?)
...l'auberge de jeunesse ? 
Х (X)
...l'hôtel _____ ? 
гостиница (ga-STI-ni-tsa)
...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne? 
французское/ бельгийское / швейцарское / канадское / посольство (X)
Où y'a-t-il peins de... 
X (X)
...hôtels? 
X (X)
...restaurants? 
...Ресторана? X (X)
...bars? 
X (X)
...sites à visiter ? 
X (X)
Pouvez-vous me montrer sur la carte ? 
X (X?)
rue 
улица (X)
Tournez à gauche 
X. (X)
Tournez à droite. 
X. (X)
gauche 
лево (X)
droite  
право (X)
tout droit 
прямо (X)
en direction de _____ 
X _____ (X)
après le/la _____ 
X _____ (X)
avant le/la _____ 
X _____ (X)
Repèrez le/la _____. 
X (X)
carrefour 
X (X)
nord 
север (SIE-vière)
sud 
юг (youk)
est 
восток (va-STOK)
ouest 
запад (ZA-pate)
en haut 
на верх (X)
en bas 
X (X)

Taxi

Taxi! 
такси ! (Ta-KSI!)
Amenez moi à _____, je vous prie. 
X _____ X (X)
Combien cela coûte-t-il d'aller à _____? 
X _____ ? (X _____?)
Amenez-moi là, je vous prie. 
X (X)

Logement

Avez-vous des chambres libres ? 
У Вас есть свободные номера? (Ou Vas yest sva-BO-dny-ïé na-mié-RA?)
Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ? 
Сколько стоит двухместный номер (SKO-ka STO-it dvoux-MIEST-ny NO-mier?)
Est-ce que dans la chambre il y a... 
В комнате есть... (v KOM-na-tié yest...)
...des draps ? 
простыни (PRO-sty-ni?)
...une salle de bain ? 
ванная (VAN-na-ya?)
...un téléphone ? 
телефон (ti-li-FONE?)
...une télé ? 
телевизор (ti-li-VI-zar?)
Puis-je visiter la chambre ? 
Можно ли комнату посмотреть (MOJ-na li KO-na-tou pa-sma-TRETE?)
Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ? 
А у Вас не будет комнаты поскпокойнее? (A ou vas nié BOU-diète KOM-na-ty pa-spa-KOY-nyéyé?)
... plus grande ? 
...побольше (... pa-BOL-ché?)
...plus propre ? 
...почище (... pa-TCHI-chié?)
...moins chère? 
...подешевле (... pa-di-CHE--vlié?)
bien, je la prends. 
Хорошо, беру (kha-ra-CHO, bi-ROU)
Je compte rester _____ nuit(s). 
Я здесь пробуду одну ночь, две/три/четыре ночи, пять... ночей (ya zdièss pra-BOU-dou ad-NOU notch , dvié / tri / tchiTYri notchi , pyat.... na-TCHEY)
Pouvez-vous me suggérer un autre appartement? 
А Вы не подскажете какую-нибудь другую гостиницу? (a vy ni pad-SKA-ji-tyé ka-KOU-you ni-BOUT drou-GOU-you ga-STI-ni-tsou?)
Avez-vous un coffre-fort ? 
У вас есть сейф (ou vas yest CEÏF?)
... des cadenas ? 
...замочки? (...za-MOTCH-ki)
Le petit-déjeuner/ déjeuner / dîner est-il inclus ?  
Завтрак / обед / ужин входит в счёт? (ZAV-trak / a-BIEte / OU-jine VKHO-dit v chiote?)
À quelle heure est le petit-déjeuner/ déjeuner/ souper ? 
В котором часу завтрак / обед / ужин? (V ka-TOR-am tchi-SOU ZAV-trak / a-BIETe / OU-jine?)
Veuillez nettoyer ma chambre.. 
Пожалуйста, уберите мой номер (pa-JA-lousta, ou-bi-RI-tyé ma-YOU KOM-natou)
Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ? 
Пожалуйста, разбудите меня в _______ (pa-JAlousta, raz-bou-DI-tié miNIA v _____)
I want to check out. 
Je veux vous règler la chambre. Я хочу расплатиться(ya kha-TCHIOU ras-pla-TI-tsa)

Argent

Acceptez-vous les euros? 
 ? (X?)
Acceptez-vous les francs suisses? 
 ? nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnkmklnlkm;lml n(X?)
Acceptez-vous les dollars canadiens? 
X (X?)
Acceptez-vous les cartes de crédit ? 
X (X?)
Pouvez-vous me faire le change ? 
X (X?)
Où puis-je faire le change ? 
X (X?)
Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ? 
X (X?)
Où puis-je échanger un traveler's chèque ? 
X (X?)
Quel est le taux de change ?  
X (X?)
Où puis-je trouver un distributeur de billets ? 
X (X?)

Texte italique===Manger===

Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie. 
X (X)
Puis-je avoir le menu ? 
X (X?)
Puis-je visiter les cuisines ? 
X (X?)
Quelle est la spécialité de la maison ? 
X (X?)
Y a-t-il une spécialité locale ? 
X (X?)
Je suis végétarien. 
X. (X)
Je ne mange pas de porc. 
X. (X)
Je ne mange que de la viande cachère. 
X (X)
Pouvez-vous cuisiner léger ? ('avec moins d'huile/beurre/lard) : X (X?)
menu 
X ('X)
à la carte 
X (X)
petit-déjeuner 
завтрак(X)
déjeuner 
обед(X)
thé 
чай (X)
souper 
ужинать (X)
Je voudrais _____я беру 
X. (X _____)
Je voudrais un plat avec _____. 
X (X _____)
du poulet 
X (X)
du boeuf 
X (X)
du cerf 
X (X)
du poisson 
рыбы (X)
du saumon 
X (X)
du thon 
X (X)
du merlan 
X (X)
de la morue 
X (X)
des fruits de mer 
X (X)
de la dulse 
X (X)
du homard 
X (X)
des palourdes 
X (X)
des huîtres 
X (X)
des moules 
X (X)
des escargots 
X (X)
des grenouilles 
X (X)
du jambon 
X (X)
du porc/cochon 
X (X).
du sanglier 
X (X)
des saucisses 
сосиски (X)
du fromage 
сыр (X)
des oeufs 
яйца (X)
une salade 
X (X)
des légumes (frais) 
овощи (X)
des fruits (frais) 
фрукты (X)
du pain 
хлеб (X)
toast 
X (X)gfvlkmhbgbyhbjliujkm;p
des pâtes 
макароны(X)
du riz 
рис (X)
des haricots 
фасоblkmb ль (X)
Puis-je avoir un verre de _____? 
X (X _____?)
Puis-je avoir une tasse de _____? 
X (X _____?)
Puis-je avoir une bouteille de _____?  
X (X _____?)
coffee 
café (X)
thé 
чаю (X)
jus 
сока (X)
eau gazeuse 
X (X)
eau 
воды (X)
bière 
пива (X)
vin rouge/blanc 
красное/белое вино (X)mnkmmm
Puis-je avoir du _____? 
X (X)
sel 
соль (X)
poivre 
перец (X)
beurre 
масло (X)
S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
X (X)
J'ai fini 
X. (X)
C'était délicieux.. 
X (X)
Vous pouvez débarrasser la table.. 
X (X)
L'addition je vous prie. 
X. (X)

Bars

Servez-vous de l'alcool ? 
Вы подаете спиртное?
Est-ce qu'il y a service à table ? 
X (X?)
Une bière/deux bières, s'il vous plaît.. 
одно пиво /два пива/пожалуста.
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît 
Бокал красного / белого / вина/пожалуста.
Une grande bière , s'il vous plaît.. 
Большой бокал пива,пожалуста.
Une bouteille, s'il vous plaît. 
Одну бутылку,пожулуста.
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ et _____, s'il vous plaît. (X)
whisky 
X (X)
vodka 
X (X)
rhum 
X (X)
de l'eau 
вода(voda)
soda
X (X)
Schweppes 
X (X)
jus d'orange 
X (X)
Coca 
X (X)
Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? X (X)
Encore un/une autre, s'il vous plaît. 
X (X)
Un autre pour la table, s'il vous plaît. 
X (X)
À quelle heure fermez-vous ? 
X (...)

Achats

Avez-vous ceci dans ma taille ? 
X (X)
Combien ça coûte ? 
Сколько это стоит? (X)
C'est trop cher ! 
Это слишком дорого! (X)
Pourriez-vous accepter _____? 
X (X)
cher 
дорого (X)
bon marché 
дешево (X)
Je ne peux pas le/la payer. 
Я не смогу это оплатить. (X)
Je n'en veux pas 
Мне это не надо. (X)
Vous me trompez. 
X (X)
Je ne suis pas intéressé. 
Мне это не интересно. (X)
bien, Je vais le/la prendre. 
Хорошо, я это куплю. (X)
Je pourrais avoir un sac ? 
X (X)
Livrez-vous à l'étranger ? 
X (X)
J'ai besoin... 
Мне нужно (X)
...de dentifrice.
зубная паста (X)
...d'une brosse à dents. 
зубная щетка (X)
...tampons. 
тампоны (X)
...de savon. 
мыло (X)
...de shampooing. 
шампунь (X)
...un analgésique (aspirine, ibuprofen
анальгетики (аспирин, ибупрофен). (X)
...un médicament pour un rhume. 
лекарство от простуды. (X)
...de médicament pour l'estomac. 
лекарство для живота (X)
...d'un rasoir. 
бритва (X)
...de piles. 
X (X)
...d'une parapluie 
зонт. (X)
...d'une ombrelle. (soleil) 
зонтик от солнца (X)
...d'une crème solaire. 
солнцезащитный крем (X)
...d'une carte postale. 
открытка (X)
...des timbres à poste.. 
почтовые марки (X)
...du papier à lettres. 
писчая бумага (X)
...d'un stylo. 
ручка (X)
...de livres en français. 
книги на французском (X)
...des magazines en français. 
журналы на французском (X)
...un journal en français. 
газета на французском (X)
...d'un dictionnaire français-XXX. 
XXX-французский словарь(X)

Conduire

Je voudrais louer une voiture. 
X. (X)
Je pourrais être assuré(e) ? 
X (X)
stop (sur un panneau
stop (X)
sens unique 
X (X)
cédez le passage 
X (X)
stationnement interdit  
X (X)
limite de vitesse 
X (X)
station essence 
X (X)
l'essence 
X (X)
diesel 
X (X)

Autorité

Je n'ai rien fait de mal.. 
я не сделал ничего плохого (ya ni sdElal nitchivO plahOva)
C'est une erreur. 
это ошибка (eta achIpka)
Où m'emmenez-vous ? 
куда вы меня ведёте?! (koudA vy menyA vidIOte?! )
Ne me frappez pas s'il vous plaît. 
Не бейте меня пожалуйста. (nie bEite menia pajAlouista)
Ne me tuez pas s'il vous plaît. 
Не убивайте меня пожалуйста. (nie oubivAite menia pajAlouista)
Suis-je en état d'arrestation ? 
я арестован? ( ya arestOvan?)
Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien. 
я гражданин Франции/Бельгии/Швеции/Канады (ya grjdanIn FrAntsyi/BElguii/ChveytsArii/KanAdy)
Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne 
я гражданка Франции/Бельгии/Швеции/Канады (ya grajdAnka FrAntsyi/BElguii/ChveytsArii/KanAdy)
Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien 
я хочу поговорить с послом/консулом Франции/Бельгии/Швеции/Канады (ya hatchU pagavarIt' s paslOm/kOnsulam FrAntsyi/BElguii/ChvEtsyi/KanAdy)
Je voudrais parler à un avocat. 
я хочу поговорить с адвокатом (ya hatEl by pagavarIt' s avdvakAtam)
Pourrais-je simplement payer une amende ? 
могу ли я просто заплатить штраф? (magU li ya prOsta zaplatIt' chtraf?)

Apprendre plus

Variantes

Actions

Enseignants

Autres langues

autres sites