(2 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs sont masquées) Ligne 65 :
Ligne 65 :
; Quel est votre nom ? : Hva heter du? ("va éter du")
; Quel est votre nom ? : Hva heter du? ("va éter du")
; Mon nom est _____. : Jeg heter ____ ("iaï éter")
; Mon nom est _____. : Jeg heter ____ ("iaï éter")
− ; Heureux de vous rencontrer. : X (''X'')
+ ; Heureux de vous rencontrer. : hyggelig å treffe deg (higgeuli ô trèfe daï )
− ; S.v.p. : vær så god ("vèr sô gou")
+ ; S.v.p. : vær så snill ("vèr sô snil ")
; Merci.: takk
; Merci.: takk
− ; Il n'y a pas de quoi : vaer så god
+ ; Il n'y a pas de quoi : vaer så god (vèr sô gou)
; Oui : Ja ("ia")
; Oui : Ja ("ia")
; Non : Nei ("nèï")
; Non : Nei ("nèï")
; Si : Jo ("io")
; Si : Jo ("io")
; Excusez-moi : Unnskyld ("oun'chuld")
; Excusez-moi : Unnskyld ("oun'chuld")
− ; Je suis désolé. :X. (''X'')
+ ; Désolé . : Beklager
; Au revoir : Ha det bra ("ha de bra")
; Au revoir : Ha det bra ("ha de bra")
− ; Je ne parle pas _____. : Jeg snakke ikke _______
+ ; Je ne parle pas _____. : Jeg snakker ikke _______
− ; Parlez-vous français ? : Snakke du fransk?
+ ; Parlez-vous français ? : Snakker du fransk?
; Y a il quelqu'un qui parle français ici ? : Er det noen som snakker fransk her?
; Y a il quelqu'un qui parle français ici ? : Er det noen som snakker fransk her?
; A l'aide ! : hjelp ! (''hielp'')
; A l'aide ! : hjelp ! (''hielp'')
Ligne 197 :
Ligne 197 :
; lundi : mandag
; lundi : mandag
; mardi : tirsdag
; mardi : tirsdag
− ; mercredi : onsgag
+ ; mercredi : onsdag
; jeudi : torsdag
; jeudi : torsdag
; vendredi : fredag
; vendredi : fredag
Version actuelle en date du 18 septembre 2011 à 10:31
Le norvégien est la langue parlée en Norvège . Le norvégien se compose officiellement de deux langues: le Bokmål ou langue des livres, la plus répandue et le Nynorsk ou néo-norvégien. Le Nynorsk est surtout utilisé dans le sud-ouest de la Norvège.
la Norvège Norge
les États-Unis Amerika, USA
la France Frankrike
Je viens des USA Jeg kommer fra USA
Je suis français Jeg er fransk ("iaï èr fransk")
d muet en fin de mot god (bon) donne donc "gou".
g "gu" devant a, o, u, ø, å.
: "y" devant i, e, y, æ.
: muet en fin de mot et dans -ig.
h toujours aspiré sauf dans hv (hva, hvordan...) où il est muet.
j "y"
k "kh" devant a, o, u, ø, å.
: "ch" de chuintement comme dans le ich allemand devant e, i, y , dans kj et sk
r prononcer à l'anglaise devant une consonne mais dans un autre cas il est roulé
a "a"
e "é"
i "i"
o "ou"
u "ue"
y "uye"
ø "eu"
å "ô"
æ "è"
b "bé"
c "cé"
d "dé"
f "èf"
g "gué"
h "hô"
j "yodd"
k "kô"
l "èl"
m "èm"
n "èn"
p "pé"
q "qu"
r "èr"
s "ès"
t "té"
v "vé"
w "dobbelt vé"
x "éx"
z "sèt"
[modifier ] Diphtongues communes
au "eu u"
ei "eï"
øy oeil
sj/sk/skj sh
eg aï
[modifier ] Liste des phrases
Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.
Bonjour. goddag! ("goudag")
Comment allez-vous ? Hvordan har du det? ("vordan' har du dè")
Très bien, merci. Takk, bra ("tak bra")
Quel est votre nom ? Hva heter du? ("va éter du")
Mon nom est _____. Jeg heter ____ ("iaï éter")
Heureux de vous rencontrer. hyggelig å treffe deg (higgeuli ô trèfe daï)
S.v.p. vær så snill ("vèr sô snil")
Merci. takk
Il n'y a pas de quoi vaer så god (vèr sô gou)
Oui Ja ("ia")
Non Nei ("nèï")
Si Jo ("io")
Excusez-moi Unnskyld ("oun'chuld")
Désolé. Beklager
Au revoir Ha det bra ("ha de bra")
Je ne parle pas _____. Jeg snakker ikke _______
Parlez-vous français ? Snakker du fransk?
Y a il quelqu'un qui parle français ici ? Er det noen som snakker fransk her?
A l'aide ! hjelp ! (hielp )
Bonjour (le matin) God morgen!/ God dag! ("gou morgen/dag")
Bonsoir. God kveld! ("gou kvel")
Bonne nuit God natt! ("gou natt")
Je ne comprend pas Jeg forstår ikke. ("iaï forchtô iké")
Où sont les toilettes ? Hvor er toalettet... ("vor er toalète")
mèrde! faen
Ne me dérangez pas. Ikke forstyrr meg. (ikeu fochtur mèï )
Allez-vous en ! Gå deg vekk !! (Gô daï vek )
Ne me touchez pas ! Ikke rør meg ! (ikeu reur mèï )
Je vais appeller la police. Jeg skal ringe politiet. (Ièë skal ringeu politieu )
Police ! Politi ! (X )
Arretez ! Au voleur ! Tyv ! (tuv )
Aidez-moi, s'il vous plaît! Hjelp meg, vær så snill ! (ièlp mèï, vè chô snil )
C'est une urgence. Det haster. (dé hasteur )
Je suis perdu. Jeg har gått meg vill/Jeg har mistet veien. (ièï har gôt mèï vil / ièï har misteut vaïeun )
J'ai perdu mon sac. Jeg har mistet vesken min. (Ièï har misteut veskeun min )
J'ai perdu mon porte-monnaie. Jeg har mistet lommeboken min. (ièï har misteut loumeboukeun min )
Je suis malade Jeg er syk (ièï è chuk )
J'ai mal. Jeg har vondt. (ièï har vount )
Je suis blessé. Jeg er såret. (jèï èr sôre )
J'ai besoin d'un médecin. Jeg trenger en doktor / lege. (ièï trèngeur én doktor / lègueu )
Puis-je utiliser votre téléphone ? Kan jeg bruke telefonen din ? (Kan ièï brukeu telefoneun din')
1 en
2 to
3 tre
4 fire
5 fem
6 seks
7 sju/syv
8 åtte
9 ni
10 ti
11 elleve
12 tolv
13 tretten
14 fjorten
15 femten
16 seksten
17 sytten
18 atten
19 nitten
20 tjue
21 tjue en
22 tjue to
23 tjue tre
30 tretti
40 førti
50 femti
60 seksti
70 sytti
80 åtti
90 nitti
100 hundre
200 to hundre
300 tre hundre
1000 tusen
2000 to tusen
1,000,000 en million
demi halv
moins mindre (X )
plus mer (X )
maintenant nå
plus tard senere
avant før
matin morgen
dans la matinée morgen (X )
après-midi ettermiddag (X )
soir kveld
dans la soirée kveld
nuit natt
Quelle heure est-il? Hva er klokken?/Hvor mye er klokka?
une heure du matin Klokka er en i morgen (Kloka èr én i moren )
deux heures du matin Klokka er to i morgen (Kloka èr to i moren )
neuf heures du matin Klokka er ni i morgen (Kloka èr ni i moren )
midi middag (middag )
une heure de l'après-midi Klokka er en på ettermiddag (Kloka èr én pô éteurmida )
deux heures de l'après-midi Klokka er to på ettermiddag (Kloka èr to pô éteurmida )
six heures du soir klokken seks
sept heures du soir klokken sju
sept heures moins le quart, 18:45 kvart på sju
sept heures et quart, 19:15 kvart over sju
sept heures et demi, 19:30 halv åtte (une demi avant huit)
minuit midnatt (X )
_____ minute(s) ______ minutter
_____ heure(s) ______ time
_____ jour(s) ______ døgn
_____ semaine(s) ______ uke
_____ mois ______ måned
_____ année(s) ______ år
hebdomadaire ukentlig (X )
mensuel månedlig (X )
annuel X (X )
aujourd'hui i dag
hier i går
demain i morgen
cette semaine i uke
la semaine dernière forrige uke
la semaine prochaine neste uke
lundi mandag
mardi tirsdag
mercredi onsdag
jeudi torsdag
vendredi fredag
samedi lørdag
dimanche søndag
Si ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Grégorien, expliquez-le et listez les mois.
janvier januar
février februar
mars mars
avril april
mai mai
juin juni
juillet juli
août august
septembre september
octobre oktober
novembre november
décembre desember
[modifier ] Écrire heure et date
Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.
noir svart
blanc hvit
gris grå (X )
rouge rød
bleu blå
jaune gul
vert grønn
orange orange (X )
violet fiolett (X )
marron brun
Combien coûte le billet pour aller à ____ ? Hva koster billeten for å dra til____ ?
Un billet pour ____, je vous prie. En billet til ____, takk
Où va ce train/bus ? hvor går toget/bussen ?
Où est le train/bus pour ____ ? Hvor er toget for å dra til ____?
Ce train/bus s'arrête-t-il à___? Stanser dette toget til____ ?
Quand le train/bus pour XXX part-il ? Når toget/bussen til _____ går?
Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? Når dette toget/denne bussen blir til _____ ?
Ou se trouve _____ ? ? Hvor er(X _____ )
...la gare ? ...stasjonen (X? )
...la gare routière ? X (X? )
... l'aéroport ? flyplassen (X )
...le centre ville? by centrum (X )
... la banlieue ? X (X? )
...l'auberge de jeunesse ? X (X )
...l'hôtel _____ ? hotellet (X )
...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne? fransk/belgisk/canadisk ambassaden (X )
Où y'a-t-il peins de... Hvor ligger det ____ i masse / massevis(vour ligueur dé __ i masseu / masseuvis )
...restaurants? ...restaurant? X (X )
...bars? barer (X )
...sites à visiter ? Steder å se (stédeur ô sé )
Pouvez-vous me montrer sur la carte ? Kan du vis meg på planen ? (kan du vis mèï pô planeun ? )
rue gate (X )
Tournez à gauche Sving til venstre. (sving til vènstreu )
Tournez à droite. sving til høyre. (sving til heuireu )
gauche venstre (venstreu )
droite høyre (heuilreu )
tout droit Fram (fram )
en direction de _____ (på veien) til / mot _____ ((på veien) til / mout )
après _____ bak _____ (X )
avant _____ før _____ (X )
Repèrez le/la _____. Legg merk til ___ (lèg merk til )
carrefour veikryss (X )
nord nord (X )
sud syd (X )
est øst (X )
ouest vest (X )
en haut høy / oppe (heui / oup )
en bas lav / ned (lav / nèd )
Taxi! Drosje ! (X! )
Amenez moi à _____, je vous prie. Kjør til _____ vær så snill (cheur til ___ vè chô snil )
Combien cela coûte-t-il d'aller à _____? Hvordan mye koster det til å gå til _____ ? (hvourdan muyeu kôsteur dé til ô gô til _____? )
Amenez-moi là, je vous prie. Bring meg der, vær så snill (bring mèï dèr, vè chô snil )
Avez-vous des chambres libres ? Har du fri rom ? (har du fri roum ? )
Combien coûte une chambre pour deux personnes ? Hvor mye kostet ett rom for to person? (X? )
Est-ce que dans la chambre il y a... Finnes det __ inn i rommet ? (finneus dé ___ in i roumeu ? )
...des draps ? lakener (lakeuneur ? )
...une salle de bain ? badrom ('X?)
...un téléphone ? telefon (X? )
...une télé ? fjernsyn (X? )
Puis-je visiter la chambre ? X (X? )
Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ? Har du ingen roligere rom ? (har du ingeun roulie-eureu roum ? )
... plus grande ? stører( steurer X? )
...plus propre ? renere (réneureu X? )
...moins chère? billigere (bili-eureu X? )
bien, je la prends. Vel, det tar jeg (vèl, dé tar ièï )
Je compte rester _____ nuit(s). Jeg ville gjerne bli ___ natt(er) (ièï villeu yèrneu bli ___ nat(eur) )
Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel? Kan du forslå meg en annen hotel ? (Kan du forslô mèï én anneun hotel ? )
Avez-vous un coffre-fort ? X (X? )
... des cadenas ? X (... )
Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ? Er frokosten inkludert ? (èr foukosteun inkludert ? )
À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ? X (? )
Veuillez nettoyer ma chambre.. Kan du forrense mitt rom ? (Kan du for-rènse mit roum ? )
Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ? Kan du vekke meg klokken___ (kan du vékke mèï klokeun ___ )
Je veux vous signaler mon départ Jeg ville gjerne dra (ièï vileu yèrneu dra )
Acceptez-vous les euros? Godtar du euro? (X? )
Acceptez-vous les francs suisses? ? (X? )
Acceptez-vous les dollars canadiens? X (X? )
Acceptez-vous les cartes de crédit ? Godtar du bankkort ? (Goutar du bank-kort ? )
Pouvez-vous me faire le change ? (X? )
Où puis-je faire le change ? X (X? )
Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ? X (X? )
Où puis-je échanger un traveler's chèque ? X (X? )
Quel est le taux de change ? X (X? )
Où puis-je trouver un distributeur de billets ? Hvor kan jeg finne en bankautomat? (X? )
Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie. Et bord til to personer, vær så snill (èt bour til tou persouneur, vè chô snil )
Puis-je avoir le menu ? Får jeg få menuen ? (fôr ièï fô menuyeun ? )
Puis-je visiter les cuisines ? X (X? )
Quelle est la spécialité de la maison ? X (X? )
Y a-t-il une spécialité locale ? X (X? )
Je suis végétarien. Jeg er vegetarkost (X )
Je ne mange pas de porc. Jeg spiser ingen gris/svin (Ièï spiseur ingen gris / svin )
Je ne mange que de la viande cachère. X (X )
Pouvez-vous cuisiner léger ? ('avec moins d'huile/beurre/lard) : Kan du lagge lett mat (med mindre X / smør / flesk( kan du lagueu lett mat ? (mé mindreu X / smeur / flèsk))
menu spisekart ('X)
à la carte i spisekart (X )
petit-déjeuner frokost (X )
déjeuner lunsj, middag, spise (X )
thé te (X )
souper kveldsmat (X )
Je voudrais _____ Jeg ville gjerne ha ____ (Ièï vileu yèrneu _____ )
Je voudrais un plat avec _____. X (X _____ )
du poulet kylling (X )
du boeuf oksekjøtt (X )
du cerf hjort (X )
du poisson fisk (X )
du saumon laks (X )
du thon Tunfisk (X )
du merlan sjømat (X )
de la morue torsk (X )
des fruits de mer X (X )
de la dulse X (X )
du homard hummer (X )
du hareng sild (X )
des palourdes X (X )
des huîtres X (X )
des moules blåskjell(X )
des escargots X (X )
des grenouilles frosk (X )
du jambon skinke (X )
du porc/cochon purk (X ).
du sanglier X (X )
des saucisses pølse (X )
du fromage ost (X )
un oeuf egg (X )
une salade salat (X )
des légumes grønsak (X )
des fruits frukt (X )
du pain brød (X )
toast toast (X )
des pâtes X(X )
du riz ris (X )
des haricots X (X )
Puis-je avoir un verre de _____? Jeg ville gjerne ett glass ____ (Ièï vileu yèrneu èt glas _____? )
Puis-je avoir une tasse de _____? Jeg ville gjerne en kop (Ièï vileu yèrneu én kop _____? )
Puis-je avoir une bouteille de _____? Jeg ville gjerne en flask (Ièï vileu yèrneu én flask _____? )
café kaffe (X )
thé te (X )
jus jus (X )
eau gazeuse vann med kullsyre (X )
eau vann (X )
bière øl (X )
vin rouge/blanc rødvin/hvitvin (X )
Puis-je avoir du _____? Får jeg ha ___ (fôr ièï ha __ )
sel salt (X )
poivre pepper (X )
beurre smør (X )
S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur ) X (X )
J'ai fini Jeg er klar (Jeg èr klar )
C'était délicieux.. Det var en deilighet (Dé var én daïli-hèt )
Vous pouvez débarrasser la table.. Du får forrene bordet (du fôr for-rèneu bourdeu )
L'addition je vous prie. X. (X )
Servez-vous de l'alcool ? serverer dere alkohol? (X )
Est-ce qu'il y a service à table ? X (X? )
Une bière/deux bières, s'il vous plaît.. en øl/ to øl, takk (X )
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît et glass rødvin/hvitvin, takk. (X )
Une grande bière , s'il vous plaît.. en stor øl, takk (X )
Une bouteille, s'il vous plaît. en flaske, takk. (X )
_____ (hard liquor ) and _____ (mixer ), please. _____ et _____, s'il vous plaît. (X )
whisky whisky (X )
vodka vodka (X )
rhum rom (X )
eau vann (X )
soda soda (X )
Schweppes X (X )
jus d'orange appelsinjuice (X )
Coca cola Coca cola (X )
Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? X (X )
Encore un/une autre, s'il vous plaît. X (X )
Un autre pour la table, s'il vous plaît. X (X )
À quelle heure fermez-vous ? X (X )
Avez-vous ceci dans ma taille ? X (X )
Combien ça coûte ? hvordan mye koster det ? (vourdan mye kosteur dé ? )
C'est trop cher ! det er kostbart / det er for dyr(dé èr for dur )
Pourriez-vous accepter _____? X (X )
cher kostbart / dyr (X )
bon marché billig (X )
Je ne peux pas le/la payer. Jeg kan ikke betale det (ièï kan ikkeu bétaleu dé )
Je n'en veux pas X (X )
Vous me trompez. X (X )
Je ne suis pas intéressé. Jeg er ikke interesert (Ièï èr ikkeu intérésért )
bien, Je vais le/la prendre. Vel, jeg skal ta det (vèl, ièï skal ta dé )
Je pourrais avoir un sac ? X (X )
Livrez-vous à l'étranger ? X (X )
J'ai besoin... X (X )
...de dentifrice. tannkrem (X )
...d'une brosse à dents. tannbørste (X )
...tampons. tampong (X )
...de savon. såpe (sôpe )
...de shampooing. sjampo (X )
...un analgésique (aspirine, ibuprofen ) aspirin, ibux. (X )
...un médicament pour un rhume. X. (X )
...de médicament pour l'estomac. medisin for magen (X )
...d'un rasoir. barberkniv (barbeurkniv )
...de piles. batteri (bateri )
...d'une parapluie paraply (X )
...d'une ombrelle paraply (X )
...d'une crème solaire. solkrem (X )
...d'une carte postale. postkort (X )
...des timbres à poste.. frimerke (X )
...du papier à lettres. X (X )
...d'un stylo. penn (X )
...de livres en français. franske bøker (X )
...des magazines en français. franske blader (X )
...de journaux en français. franske aviser (X )
...d'un dictionnaire français-norvégien. en fransk-norsk ordbok (X )
Je voudrais louer une voiture. X. (X )
Je pourrais être assuré(e) ? X (X )
stop (sur un panneau ) stop (X )
sens unique X (X )
cédez le passage X (X )
stationnement interdit X (X )
limite de vitesse fartsgrense (X )
station essence bensinstasjon (X )
l'essence bensin (X )
diesel diesel (X )
Je n'ai rien fait de mal.. Jeg har ikke gjort noe galt/ulovlig. (X )
C'est une erreur. Dette er et mistak. (X )
Où m'emmenez-vous ? Hvor fører dere meg? (X )
Suis-je en état d'arrestation ? Er jeg under arrestasjon?/Arresterer dere meg? (X )
Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien. Jeg er fransk/belgisk/sveitsisk/kanadisk statsborger. (X )
Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne. Jeg er fransk/belgisk/sveitsisk/kanadisk statsborger. (X )
Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien. Jeg må snakke med ambassaden/med den franske/belgiske/sveitsiske/kanadiske konsulaten. (X )
Je voudrais parler à un avocat. Jeg ønsker å snakke med en advokat. (X )
Pourrais-je simplement payer une amende ? X (X )
Football Fotball (foutbol )
Basketball Basketball (basket'bol )
Tennis Tennis
[modifier ] Apprendre plus
Liste des guides linguistiques