Aidez Wikitravel à s'améliorer en contribuant à un article ! Apprenez comment!

Guide linguistique malgache

De Wikitravel
Aller à : Navigation, rechercher

Le "malgache" (proposé à partir de l'ancien 'merina' en tant que langue officielle) est la langue située la plus à l'ouest de la famille malayo-polynésienne (ou austronésienne). Le malgache est étroitement lié aux langues de la famille Barito parlées à Kalimantan (Bornéo, Indonésie). Beaucoup de voyelles sont muettes; p. ex. "malgache" s'écrit "malagasy" en malgache, et la deuxième lettre 'a' est muette.

Prononciation

Voyelles

Notez que les mots natifs malgaches ne font pas de distinction entre les sons o et ou; la lettre u n'existe pas en malgache, et o se prononce comme ou. Les mots étrangers ou l'on doit faire cette distinction sont écrits avec ô. Le y final ne possède enfin aucune valeur phonétique.


ô 

Consonnes

les lettres suivantes n'existent pas dans l'alphabet malgache : C, Q, W, X

Diphtongues communes

Liste des phrases

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

Base

Bonjour, bonsoir 
Manao ahoana. (manaou aouane) ou Salama (salam(a))
Comment allez-vous ? 
fahasalamana ? (faasalamane)
Très bien, merci. 
Tsara fa misaotra. (tsar' fa m'sotch')
Quel est votre nom ? 
iza no anaranao ? (iza nou anaranaou)
Mon nom est _____. 
____ no anarako (nou anaraqueoe)
Heureux de vous rencontrer. 
Faly mahafantatra (fali maafantatcha)
S.v.p. 
Azafady. (Azafadi)
Merci.
Misaotra. (misaou[tr]e)
Il n'y a pas de quoi 
Tsy misy fisaorana. (tsi misi fisaourane)
Oui  
Eny (Enn), iéé, eka.
Non 
Tsia (Tsi), et le plus couramment ahahan, a-hin-hin, in-hin-hin (difficile à transcrire ! Se raproche d'un grognement doux qui pourrait ressembler pour nos oreilles occidentales à l'expression d'un agacement ou d'un dégout, sur une mélodie mi-do-ré)
Excusez-moi 
Azafady. (azafady)
Je suis désolé. 
Miala tsiny. (miale tsine)
Au revoir  
Veloma. (veloume)
Je ne parle pas _____. 
Tsy miteny ______ aho. (tsi mitène______ aou)
Parlez-vous français ? 
Mahay miteny frantsay ? (maaï mitène frantsay?)
Y a il quelqu'un qui parle français ici ? 
Misy olona miteny frantsay ato ? (mis' oul' mitène frantsei atou ?)
A l'aide ! 
Vonjeo ! (vounjeou)
Bonjour (le matin) 
X (X)
Bonjour (l'après midi). 
X. (X)
Bonjour, bonsoir (le malgache ne fait pas de différence) 
manao ahoana. (X)
Bonne nuit 
Tafandriamandry. (Tafandjrimandjr(y))
Je ne comprend pas 
Tsy azoko. (tsi azoukou)
Où sont les toilettes ? 
Aiza ny toerana fangerena? (Où est le trou à merde ? = Aiza ny lavapiringa ?)(X)

Problèmes

Ne me dérangez pas. 
Aza helingelenina aho (XX)
Allez-vous en !! 
Mandehana any ianao! (XX)
Dégage d'ici, tire-toi ! 
Miala teo !
Ne me touchez pas ! 
Aza kasikasihinao aho ! (X)
Je vais appeller la police. 
Hiantso pôlisy aho. (X)
Police ! 
Pôlisy ! (X)
Arretez ! Au voleur ! 
Sambory ! Mpangalatra ! (X)
Aidez-moi, s'il vous plaît! 
Mba ampio re ahoe e ! (X)
C'est une urgence. 
Maika be ity. (X)
Je suis perdu. 
Very aho. (X)
J'ai perdu mon sac, mon bagage 
Very ny kitapoko, ny entako. (X)
J'ai perdu mon porte-monnaie. 
Very ny paoketrako. (X)
J'ai mal. 
Marary aho. (X)
Je suis blessé. 
Maratra aho. (X)
J'ai besoin d'un médecin. 
Mila dokotera aho. (X)
Puis-je utiliser votre téléphone ? 
Afaka mampiasa ny telefaoninao ve aho ? (X)

Nombres

aotra (aotch)
isa, iray
roa (ROU-a)
telo (TÈ-lou)
efatra (È-fatre)
dimy (DI-mi)
enina (È-nne)
fito (FI-tou)
valo (VA-lou)
sivy (SI-vi)
10 
folo (FOU-lou)
11 
raikambin'ny folo (X)
12 
roambin'ny folo (X)
13 
teloambin'ny folo (X)
14 
efatrambin'ny folo (X)
15 
dimiambin'ny folo (X)
16 
eninambin'ny folo (X)
17 
fitoambin'ny folo (X)
18 
valoambin'ny folo (X)
19 
siviambin'ny folo (X)
20 
roampolo (X)
21 
iraikiambiroapolo (X)
22 
roambiriapolo (X)
23 
teloambiroapoloX (X)
30 
telompolo (X)
40 
efapoloX (X)
50 
dimampolo (X)
60 
enimpolo (X)
70 
fitompolo (X)
80 
valompolo (X)
90 
sivifolo (X)
100 
zato (ZA-tou)
200 
roanjato (Rouan'DZAtouX)
300 
telonjato (Téloun'DZAtouX)
1000 
arivo (a-RI-vou) comme dans Antananarivo qui veut dire "ville des mille"
2000 
roa arivo (ROU aRIv(ou))
10,000 
iray alina (Raille ALineX)
100,000 
iray etsy (X)
1,000,000 
iray tapitr'isa (X)
numéro X (train, bus, etc.
nomerao (X)
demi 
sasany, antsasany, tapany (X)
moins 
latsaka (X)
plus 
mihoatra (X)

Temps

maintenant 
izao (ZO), ankehitriny (X)
plus tard 
avy eo, aoriana (X)
avant 
talohany (X)
matin 
maraina (X)
dans la matinée
ny marainany (X)
midi 
atoandro
après-midi 
tolak'andro (X)
soir 
hariva (X)
dans la soirée
ny ariva (X)
nuit 
alina (X)

Heures

quelle heure est-il ? 
(combien maintenant ?) firy izao ? (firi zo)
une heure du matin 
iray ora maraina (X)
deux heures du matin 
roa ora maraina (X)
neuf heures du matin 
sivy ora maraina (X)
midi 
X (X)
une heure de l'après-midi 
iray ora antoandro (X)
deux heures de l'après-midi 
roa ora hariva (X)
six heures du soir 
enina ora hariva (X)
sept heures du soir 
fito ora hariva (X)
sept heures moins le quart, 18:45 
amin'ny fito latsaka fahefany (X)
sept heures et quart, 19:15 
amin'ny fito sy fahefany (X)
sept heures et demi, 19:30 
amin'ny fito sy sasany (X)
minuit 
sasakalina (X)

Durée

_____ minute(s) 
______ X (mini tr)
_____ heure(s) 
______ X (lera)
_____ jour(s) 
______ X (andro)
_____ semaine(s) 
______ X (herinandro)
_____ mois 
______ X (volana)
_____ année(s) 
______ X (taouna)
hebdomadaire 
isan-kerinandro (X)
mensuel 
isam-bolana (X)
annuel 
isan-taona (X)

Jours

aujourd'hui 
androhany (X)
hier 
omaly (X)
demain 
rahampitso (X)
cette semaine 
ity herinandro ity (X)
la semaine dernière 
herinandro ambony (X)
la semaine prochaine 
herinandro ho avy (X)
dimanche 
alahady (X)
lundi 
alatsinainy (X)
mardi 
talata (X)
mercredi 
alarobia (X)
jeudi 
alakamisy (X)
vendredi 
zoma (X)
samedi 
asabotsy (X)

Mois

Si ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Grégorien, expliquez-le et listez les mois.

janvier 
janoary (X)
février 
febroary (X)
mars 
martsa (X)
avril 
aprily (X)
mai 
mey (X)
juin 
jona (X)
juillet 
jolay (X)
août 
aogositra (X)
septembre 
septambra (X)
octobre 
oktobra (X)
novembre 
novambra (X)
décembre 
desambra (X)

Écrire heure et date

Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.

Couleurs

noir 
mainty (X)
blanc 
fotsy (X)
gris 
volon-davenona (X)
rouge 
mena (X)
bleu 
manga (X)
jaune 
mavo (X)
vert 
maitso (X)
orange 
volom-boasary (X)
violet 
ranonombalahy (X)
marron 
volontany (X)

Transport

Bus et Train

Combien coûte le billet pour aller à ____ ? 
X ____ ? (Ohatrinona ny sara-dalana mankany _____ )
Un billet pour ____, je vous prie. 
X ____ X. ( anaovy tapakila iray mankany ______ azafady )
Où va ce train/bus ? 
X ? (Mankaiza ity masinina /bus ty?)
Où est le train/fiarakodia pour ____ ?
X ____? (Aiza ny masinina/bus mankany ____ ?)
Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
X ____ ? (mijanona any _____ ve ty?)
Quand le train/bus pour XXX part-il ? 
X _____ X ? ('amin'ny fïry no miainga ny masinina/bus mankany_____ X)
Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? 
X _____ ? (amin'ny fïry ty machine/bus ty no tonga any _____ _____)

Directions

Ou se trouve _____ ?? 
aiza ny_____? (X _____)
...la gare ? 
gara ? (X?)
...la gare routière ? 
fiantsonan'ny fiara-pitaterana ? (X?)
... l'aéroport ? 
fiantsonan'ny fiaramanidina X (X)
...downtown? 
...an-tanan-dehibe? (X)
... la banlieue ? 
tanana manodidina X (X?)
...l'auberge de jeunesse ? 
X (X)
...l'hôtel _____ ? 
X (X)
...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne? 
masoivoho frantsay/..... ? (X)
Où y'a-t-il peins de... 
X (X)
...hôtels? 
X (X)
...restaurants? 
...restaurants? X (X)
...bars? 
X (X)
...sites à visiter ? 
X (X)
Pouvez-vous me montrer sur la carte ? 
Azonao atoro amin'ny saritany ve? X (X?)
rue 
X (X)
Tournez à gauche 
X.mivilia havia (X)
Tournez à droite. 
X. mivilia havanana(X)
gauche 
X (X)havia
droite  
X (X)havanana
tout droit 
X (X)tonga dia mahitsy
en direction de _____ 
X _____ (X)
après le/la _____ 
aorian'ny X _____ (X)
avant le/la _____ 
alohan'ny X _____ (X)
Repèrez le/la _____. 
X (X)
carrefour 
sapan-dalana (X)
nord 
avaratra (X)
sud 
atsimo (X)
est 
atsinanana (X)
ouest 
andrefana (X)
en haut 
ambony (X)
en bas 
ambany (X)

Taxi

Taxi! 
Taxi ! (Taksi)
Amenez moi à _____, je vous prie. 
Atero any (ary) amin'ny _____ anie aho, azafady. (X)
Combien cela coûte-t-il d'aller à _____? 
Ohatrinona kay mandeha any (ary) amin'ny _____ ? (X _____?)
Amenez-moi là, je vous prie. 
Atero etsy anie aho, azafady. (X)

Logement

Avez-vous des chambres libres ? 
X (X?)
Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ? 
X (X?)
Est-ce que dans la chambre il y a... 
X (X ...)
...des draps ? 
X (X?)
...une salle de bain ? 
X ('X?)
...un téléphone ? 
telefonina (X?)
...une télé ? 
X (X?)
Puis-je visiter la chambre ? 
X (X?)
Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ? 
X (X?)
... plus grande ? 
X (... X?)
...plus propre ? 
X (... X?)
...moins chère? 
X (... X?)
bien, je la prends. 
X (X)
Je compte rester _____ nuit(s). 
X (X)
Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel? 
X (X?)
Avez-vous un coffre-fort ? 
X (X?)
... des casiers ? 
X (...)
Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ?  
X (X?)
À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ? 
X (?)
Veuillez nettoyer ma chambre.. 
Afaka manadio ny efi-tranoko azafady ? (X)
Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ? 
X (X _____X)
Je veux vous signaler mon départ. 
X (X)

Argent

Acceptez-vous les euros? 
oui (X?)
Acceptez-vous les francs suisses? 
oui (X?)
Acceptez-vous les dollars canadiens? 
oui (X?)
Acceptez-vous les cartes de crédit ? 
non (X?)
Pouvez-vous me faire le change ? 
oui (X?)
Où puis-je faire le change ? 
près de la gare à vos risques et péril et dans les banques (X?)
Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ? 
X (X?)
Où puis-je échanger un traveler's chèque ? 
X (X?)
Quel est le taux de change ?  
X (X?)
Où puis-je trouver un distributeur de billets ? 
Aiza ny banky ? (X?)

Manger

sakafo : aliments; misakafo : prendre le repas, déjeûner, dîner, souper; mihinana : manger; Le riz, ny vary, est le plat principal, la viande ou les légumes constituent ny laoka, l'accompagnement.

Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie. 
X (X)
Puis-je avoir le menu ? 
X (X?)
Puis-je visiter les cuisines ? 
X (X?)
Quelle est la spécialité de la maison ? 
X (X?)
Y a-t-il une spécialité locale ? 
X (X?)
Je suis végétarien. 
Tsy mihinan-kena aho. (X)
Je ne mange pas de porc. 
Tsy mihinana hena kisoa aho. (X)
Je ne mange que de la viande cachère. 
Tsy mihinana afatsy hanin-jiosy aho. (X)
Pouvez-vous cuisiner léger ? ('avec moins d'huile/beurre/lard) : Afaka manao nahandro matsatso ve ianao. (X?)
menu 
X ('X)
à la carte 
X (X)
petit-déjeuner 
X (X)
déjeuner 
X (X)
thé 
dite (X)
souper 
X (X)
Je voudrais _____ 
atao____ (X _____)
Je voudrais un plat avec _____. 
X (X _____)
du poulet 
hena akoho (énakou) Pour tout ce qui est animal il faut dire "hena", "viande de", sans quoi vous mangez l'animal vivant !!!
du boeuf 
hena omby (X)
du cerf 
X (X)
du poisson 
trondro (X)
du saumon 
X (X)
du thon 
X (X)
du merlan 
X (X)
de la morue 
X (X)
des fruits de mer 
X (X)
de la dulse 
X (X)
du homard 
X (X)
des palourdes 
X (X)
des huîtres 
X (X)
des moules 
X (X)
des escargots 
X (X)
des grenouilles 
X (X)
du jambon 
X (X)
du porc/cochon 
hena kisoa (X).
du sanglier 
lambo (X)
des saucisses 
saosisy (X)
du fromage 
foromazy (X)
des oeufs 
atody (X)
une salade 
salady (X)
des légumes (frais) 
anana (anane)
des fruits (frais) 
voankazo (X)
du pain 
mofo (X)
toast 
X (X)
des pâtes 
varimbazaha(X)
du riz 
vary (X)
des haricots 
tsaramaso (X)
Puis-je avoir un verre de _____? 
zao mety mahazo vera ny ____?
Puis-je avoir une tasse de _____? 
X (X _____?)
Puis-je avoir une bouteille de _____?  
X (X _____?)
coffee 
kafe (café)
thé 
dite (dité)
jus 
ranomboasary, jus (X)
eau gazeuse 
X (X)
eau 
rano (X)
bière 
labiera (X)
vin rouge/blanc 
divainy (X)
Puis-je avoir du _____? 
X (X)
sel 
sira (X)
sucre 
siramamy
poivre 
X (X)
beurre 
dibera (X)
S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
azafady (X)
J'ai fini 
vita, tapitra (X)
C'était délicieux.. 
fy, matsiro (X)
Vous pouvez débarrasser la table.. 
X (X)
L'addition je vous prie. 
Ny isa azafady, taratasy azafady (X)

Bars

Servez-vous de l'alcool ? 
Misy toaka ? (X)
Est-ce qu'il y a service à table ? 
X (X?)
Une bière/deux bières, s'il vous plaît.. 
Alefaso aty ny labiera (X)
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît 
X. (X)
Une grande bière , s'il vous plaît.. 
THB GM, Skoll GM, Labiera GM azafady (Grand Modèle) (X)
Une bouteille, s'il vous plaît. 
X. (X)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ et _____, s'il vous plaît. (X)
whisky 
X (X)
vodka 
X (X)
rhum 
toaka (X)
de l'eau 
rano (X)
soda
boisson hygiènique (X)
Schweppes 
tonic (X)
jus d'orange 
ranom-boasary, jus (à la française) (X)
Coca 
Coca (X)
Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? 
Misy caca pigeon (pâte frite salée), misy pistachy, voanjo (cacahuètes)?(X)
Encore un/une autre, s'il vous plaît. 
Ampiana ray azafady (ampinarail azafade)
Un autre pour la table, s'il vous plaît. 
X (X)
À quelle heure fermez-vous ? 
X (...)

Achats

Avez-vous ceci dans ma taille ? 
Misy antonina ahy ve ny tahak'ity ? (X)
Combien ça coûte ? 
Hoatrinona ? (hotrinn) Ne sert que pour le commerce. Sinon combien se dit Firy.
C'est trop cher ! 
Lafo loatra ! (lafoulotch)
Pourriez-vous accepter _____? 
X (X)
cher 
lafo (lafou)
bon marché 
mora (moura)
Je ne peux pas le/la payer 
(je ne peux acheter ça) Tsy afaka mividy izany aho (tsi afakmvidzani a)
Je n'en veux pas, je ne suis pas intéressé 
On dira "je n'achète pas", car dans l'absolu on peut en avoir besoin un jour : Tsy mividy aho(tsimvidi a)
Je n'en ai pas besoin 
Tsy mila aho (tsimila'a). Mais cela signifie que vous n'en aurez jamais besoin de toute votre vie.
Vous me trompez. 
Fitahinao aho (X)
bien, Je vais le/la prendre. 
X (X)
Je pourrais avoir un sac ? 
X (X)
Livrez-vous à l'étranger ? 
Si vous voulez attendre dix ans et perdre beaucoup d'argent... (X)
J'ai besoin... 
Mila ______ aho. (X)
...de dentifrice.
savony fanasana nify X)
...d'une brosse à dents. 
borosy nify (X)
...tampons. 
X (X)
...de savon. 
savony (X)
...de shampooing. 
X (X)
...un analgésique (aspirine, ibuprofen
remède pour la tête : fanafody ho an'ny loha (X)
...un médicament pour un rhume. 
remède pour le nez : fanafody ho an'ny orona (X)
...de médicament pour l'estomac. 
remède pour le ventre : fanafody ho an'ny kibo (X)
...d'un rasoir. 
hareza (X)
...de piles. 
pila (X)
...d'un parapluie, une ombrelle 
elo (X)
...d'une crème solaire. 
X (X)
...d'une carte postale. 
karatra paositra (X)
...des timbres à poste.. 
tombo paositra (X)
...du papier à lettres. 
taratasy (X)
...d'un stylo. 
penina, stilao (pénn, stilo)
...de livres en français. 
boky frantsay (boukifrantseil)
...des magazines en français. 
gazety frantsay (X)
...un journal en français. 
gazety frantsay (X)
...d'un dictionnaire français-XXX. 
diksionera (X)

Conduire

Je voudrais louer une voiture. 
X. (X)
Je pourrais être assuré(e) ? 
X (X)
stop (sur un panneau
stop (X)
sens unique 
X (X)
cédez le passage 
X (X)
stationnement interdit  
X (X)
limite de vitesse 
Ça n'existe pas (X)
station essence 
X (X)
l'essence 
ny lasansy (X)
diesel 
disely (X)

Autorité

Je n'ai rien fait de mal.. 
Tsy nanao ratsy na inona na inona aho (X)
C'est une erreur. 
Misy diso. (X)
Où m'emmenez-vous ? 
Entinareo aiza aho (X)
Suis-je en état d'arrestation ? 
Samborinareo ve aho (X)
Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien. 
Vazaha farantsay/belza/soisa/kanadiana aho (X)
Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne 
. (X)
Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien 
(X)
Je voudrais parler à un avocat. 
X (X)
Pourrais-je simplement payer une amende ? 
X (X)

Apprendre plus

Voir aussi

Liste des guides linguistiques

Variantes

Actions

Enseignants

Autres langues

autres sites