Aidez Wikitravel à s'améliorer en contribuant à un article ! Apprenez comment!

Guide linguistique malgache : Différence entre versions

De Wikitravel
Aller à : Navigation, rechercher
m (+en,WP)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le "malgache" (proposé à partir de l'ancien 'merina' en tant que langue officielle) est la langue située la plus à l'ouest ouest de la famille malayo-polynésienne; ses relations les plus proches sont à Kalimantanh (Bornéo, Indonésie). Beaucoup de voyelles sont muettes; p. ex. "malgache" s'écrit "malagasy" en malgache, et la deuxième lettre 'a' est muette.
+
Le "malgache" (proposé à partir de l'ancien 'merina' en tant que langue officielle) est la langue située la plus à l'ouest ouest de la famille malayo-polynésienne (ou austronésienne). Le malgache est étroitement lié aux langues de la famille Barito parlées à Kalimantan (Bornéo, Indonésie). Beaucoup de voyelles sont muettes; p. ex. "malgache" s'écrit "malagasy" en malgache, et la deuxième lettre 'a' est muette.
  
 
==Prononciation==
 
==Prononciation==

Version du 5 août 2009 à 08:38

Le "malgache" (proposé à partir de l'ancien 'merina' en tant que langue officielle) est la langue située la plus à l'ouest ouest de la famille malayo-polynésienne (ou austronésienne). Le malgache est étroitement lié aux langues de la famille Barito parlées à Kalimantan (Bornéo, Indonésie). Beaucoup de voyelles sont muettes; p. ex. "malgache" s'écrit "malagasy" en malgache, et la deuxième lettre 'a' est muette.

Sommaire

Prononciation

Voyelles

Notez que les mots natifs malgaches ne font pas de distinction entre les sons o et ou; la lettre u n'existe pas en malgache, et o se prononce comme ou. Les mots étrangers ou l'on doit faire cette distinction sont écrits avec ô. Le y final ne possède enfin aucune valeur phonétique.

ô 

Consonnes

les lettres suivantes n'existent pas dans l'alphabet malgache : C, Q, W

Diphtongues communes

Liste des phrases

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

Base

Bonjour. 
Manao ahoana. (manaou aouane)
Comment allez-vous ? 
fahasalamana ? (faasalamane)
Très bien, merci. 
Tsara fa misaotra. (X)
Quel est votre nom ? 
iza no anaranao ? (iza nou anaranaou)
Mon nom est _____. 
____ no anarako (nou anaraqueoe)
Heureux de vous rencontrer. 
Faly mahafantatra (fali maafanta[tr]e)
S.v.p. 
Azafady. (Azafadi)
Merci.
Misaotra. (misaou[tr]e)
Il n'y a pas de quoi 
Tsy misy fisaorana. (tsi misi fisaourane)
Oui  
Eny (Eni)
Non 
Tsia (Tsi)
Excusez-moi 
Azafady. (X)
Je suis désolé. 
Miala tsiny. (miale tsine)
Au revoir  
Veloma. (veloume)
Je ne parle pas _____. 
Tsy miteny ______ aho. (tsi mitène______ aou)
Parlez-vous français ? 
Mahay miteny frantsay ? (maaï mitène frantsay?)
Y a il quelqu'un qui parle français ici ? 
X ? (X)
A l'aide ! 
Vonjeo ! (vounjeou)
Bonjour (le matin) 
X (X)
Bonjour (l'après midi). 
X. (X)
Bonsoir. 
X. (X)
Bonne nuit 
Tafandriamandry. (X)
Je ne comprend pas 
Tsy azoko izany. (X)
Où sont les toilettes ? 
Aiza ny toerana fangerena? (X)

Problèmes

Ne me dérangez pas. 
Aza helingelenina aho (XX)
Allez-vous en !! 
Mandehana any ianao! (XX)
Ne me touchez pas ! 
Aza kasikasihinao aho ! (X)
Je vais appeller la police. 
Hiantso pôlisy aho. (X)
Police ! 
Pôlisy ! (X)
Arretez ! Au voleur ! 
Sambory ! Mpangalatra ! (X)
Aidez-moi, s'il vous plaît! 
Mba ampio re ahoe e ! (X)
C'est une urgence. 
Maika be ity. (X)
Je suis perdu. 
Very aho. (X)
J'ai perdu mon sac. 
Very ny kitapoko. (X)
J'ai perdu mon porte-monnaie. 
Very ny paoketrako. (X)
J'ai mal. 
Marary aho. (X)
Je suis blessé. 
Maratra aho. (X)
J'ai besoin d'un médecin. 
Mila dokotera aho. (X)
Puis-je utiliser votre téléphone ? 
Afaka mampiasa ny telefaoninao ve aho ? (X)

Nombres

isa, iray
roa (ROU-a)
telo (TÈ-lou)
efatra (È-fatre)
dimy (DI-mi)
enina (È-ne)
fito (FI-tou)
valo (VA-lou)
sivy (SI-vi)
10 
folo (FOU-lou)
11 
raikambin'ny folo (X)
12 
roambin'ny folo (X)
13 
teloambin'ny folo (X)
14 
efatrambin'ny folo (X)
15 
dimiambin'ny folo (X)
16 
eninambin'ny folo (X)
17 
fitoambin'ny folo (X)
18 
valoambin'ny folo (X)
19 
siviambin'ny folo (X)
20 
roambolo (X)
21 
iraikiambiroapolo (X)
22 
roambiriapolo (X)
23 
teloambiroapoloX (X)
30 
telompolo (X)
40 
efapoloX (X)
50 
dimampolo (X)
60 
enimpolo (X)
70 
fitompolo (X)
80 
valompolo (X)
90 
sivifolo (X)
100 
zato (ZA-tou)
200 
roanjato (X)
300 
telonjato (X)
1000 
arivo (a-RI-vou) comme dans Antananarivo qui veut dire "ville des mille"
2000 
roa arivo (X)
10,000 
iray alina (X)
100,000 
iray etsy (X)
1,000,000 
iray tapitr'isa (X)
numéro X (train, bus, etc.
nomerao (X)
demi 
sasany, antsasany, tapany (X)
moins 
latsaka (X)
plus 
mihoatra (X)

Temps

maintenant 
izao, ankehitriny (X)
plus tard 
avy eo, aoriana (X)
avant 
talohany (X)
matin 
maraina (X)
dans la matinée
ny marainany (X)
après-midi 
tolak'andro (X)
soir 
hariva (X)
dans la soirée
ny ariva (X)
nuit 
alina (X)

Heures

une heure du matin 
iray ora maraina (X)
deux heures du matin 
roa ora maraina (X)
neuf heures du matin 
sivy ora maraina (X)
midi 
X (X)
une heure de l'après-midi 
iray ora antoandro (X)
deux heures de l'après-midi 
roa ora hariva (X)
six heures du soir 
enina ora hariva (X)
sept heures du soir 
fito ora hariva (X)
sept heures moins le quart, 18:45 
amin'ny fito latsaka fahefany (X)
sept heures et quart, 19:15 
amin'ny fito sy fahefany (X)
sept heures et demi, 19:30 
amin'ny fito sy sasany (X)
minuit 
sasakalina (X)

Durée

_____ minute(s) 
______ X (mini tr)
_____ heure(s) 
______ X (lera)
_____ jour(s) 
______ X (andro)
_____ semaine(s) 
______ X (herinandro)
_____ mois 
______ X (volana)
_____ année(s) 
______ X (taouna)
hebdomadaire 
isan-kerinandro (X)
mensuel 
isam-bolana (X)
annuel 
isan-taona (X)

Jours

aujourd'hui 
androhany (X)
hier 
omaly (X)
demain 
rahampitso (X)
cette semaine 
ity herinandro ity (X)
la semaine dernière 
herinandro ambony (X)
la semaine prochaine 
herinandro ho avy (X)
dimanche 
alahady (X)
lundi 
alatsinainy (X)
mardi 
talata (X)
mercredi 
alarobia (X)
jeudi 
alakamisy (X)
vendredi 
zoma (X)
samedi 
asabotsy (X)

Mois

Si ceux qui parlent la langue utilisent un calendrier autre que le Grégorien, expliquez-le et listez les mois.

janvier 
janoary (X)
février 
febroary (X)
mars 
martsa (X)
avril 
aprily (X)
mai 
mey (X)
juin 
jona (X)
juillet 
jolay (X)
août 
aogositra (X)
septembre 
septambra (X)
octobre 
oktobra (X)
novembre 
novambra (X)
décembre 
desambra (X)

Écrire heure et date

Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.

Couleurs

noir 
mainty (X)
blanc 
fotsy (X)
gris 
volon-davenona (X)
rouge 
mena (X)
bleu 
manga (X)
jaune 
mavo (X)
vert 
maitso (X)
orange 
volom-boasary (X)
violet 
ranonombalahy (X)
marron 
volontany (X)

Transport

Bus et Train

Combien coûte le billet pour aller à ____ ? 
X ____ ? (Ohatrinona ny sara-dalana mankany _____ )
Un billet pour ____, je vous prie. 
X ____ X. ( anaovy sara-dalana iray mankany ______ azafady )
Où va ce train/bus ? 
X ? (Mankaiza ity masinina /bus ty?)
Où est le train/fiarakodia pour ____ ?
X ____? (Aiza ny masinina/bus mankany ____ ?)
Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
X ____ ? (mijanona any _____ ve ty?)
Quand le train/bus pour XXX part-il ? 
X _____ X ? ('amin'ny fïry no mandeha ny masinina/bus mankany_____ X)
Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? 
X _____ ? (amin'ny fïry ty machine/bus ty no tonga any _____ _____)

Directions

Ou se trouve _____ ?? 
aiza ny_____? (X _____)
...la gare ? 
gara ? (X?)
...la gare routière ? 
stationa ? (X?)
... l'aéroport ? 
X (X)
...downtown? 
...en ville ? (X)
... la banlieue ? 
X (X?)
...l'auberge de jeunesse ? 
X (X)
...l'hôtel _____ ? 
X (X)
...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne? 
 ? (X)
Où y'a-t-il peins de... 
X (X)
...hôtels? 
X (X)
...restaurants? 
...restaurants? X (X)
...bars? 
X (X)
...sites à visiter ? 
X (X)
Pouvez-vous me montrer sur la carte ? 
X (X?)
rue 
X (X)
Tournez à gauche 
X. (X)
Tournez à droite. 
X. (X)
gauche 
X (X)
droite  
X (X)
tout droit 
X (X)
en direction de _____ 
X _____ (X)
après le/la _____ 
X _____ (X)
avant le/la _____ 
X _____ (X)
Repèrez le/la _____. 
X (X)
carrefour 
sapan-dalana (X)
nord 
avaratra (X)
sud 
atsimo (X)
est 
atsinanana (X)
ouest 
andrefana (X)
en haut 
ambony (X)
en bas 
ambany (X)

Taxi

Taxi! 
X ! (X!)
Amenez moi à _____, je vous prie. 
Atero any (ary) amin'ny _____ anie aho, azafady. (X)
Combien cela coûte-t-il d'aller à _____? 
Ohatrinona kay mandeha any (ary) amin'ny _____ ? (X _____?)
Amenez-moi là, je vous prie. 
Atero etsy anie aho, azafady. (X)

Logement

Avez-vous des chambres libres ? 
X (X?)
Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ? 
X (X?)
Est-ce que dans la chambre il y a... 
X (X ...)
...des draps ? 
X (X?)
...une salle de bain ? 
X ('X?)
...un téléphone ? 
X (X?)
...une télé ? 
X (X?)
Puis-je visiter la chambre ? 
X (X?)
Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ? 
X (X?)
... plus grande ? 
X (... X?)
...plus propre ? 
X (... X?)
...moins chère? 
X (... X?)
bien, je la prends. 
X (X)
Je compte rester _____ nuit(s). 
X (X)
Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel? 
X (X?)
Avez-vous un coffre-fort ? 
X (X?)
... des casiers ? 
X (...)
Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ?  
X (X?)
À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ? 
X (?)
Veuillez nettoyer ma chambre.. 
X (X)
Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ? 
X (X _____X)
Je veux vous signaler mon départ. 
X (X)

Argent

Acceptez-vous les euros? 
 ? (X?)
Acceptez-vous les francs suisses? 
 ? (X?)
Acceptez-vous les dollars canadiens? 
X (X?)
Acceptez-vous les cartes de crédit ? 
X (X?)
Pouvez-vous me faire le change ? 
X (X?)
Où puis-je faire le change ? 
X (X?)
Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ? 
X (X?)
Où puis-je échanger un traveler's chèque ? 
X (X?)
Quel est le taux de change ?  
X (X?)
Où puis-je trouver un distributeur de billets ? 
X (X?)

Manger

sakafo : aliments; mihinana : manger;

Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie. 
X (X)
Puis-je avoir le menu ? 
X (X?)
Puis-je visiter les cuisines ? 
X (X?)
Quelle est la spécialité de la maison ? 
X (X?)
Y a-t-il une spécialité locale ? 
X (X?)
Je suis végétarien. 
Tsy mihinan-kena aho. (X)
Je ne mange pas de porc. 
Tsy mihinan-kisoa aho. (X)
Je ne mange que de la viande cachère. 
Tsy mihinana afatsy hanin-jiosy aho. (X)
Pouvez-vous cuisiner léger ? ('avec moins d'huile/beurre/lard) : Afaka manao nahandro matsatso ve ianao. (X?)
menu 
X ('X)
à la carte 
X (X)
petit-déjeuner 
X (X)
déjeuner 
X (X)
thé 
X (X)
souper 
X (X)
Je voudrais _____ 
X. (X _____)
Je voudrais un plat avec _____. 
X (X _____)
du poulet 
X (X)
du boeuf 
X (X)
du cerf 
X (X)
du poisson 
X (X)
du saumon 
X (X)
du thon 
X (X)
du merlan 
X (X)
de la morue 
X (X)
des fruits de mer 
X (X)
de la dulse 
X (X)
du homard 
X (X)
des palourdes 
X (X)
des huîtres 
X (X)
des moules 
X (X)
des escargots 
X (X)
des grenouilles 
X (X)
du jambon 
X (X)
du porc/cochon 
X (X).
du sanglier 
X (X)
des saucisses 
X (X)
du fromage 
X (X)
des oeufs 
X (X)
une salade 
X (X)
des légumes (frais) 
anana (X)
des fruits (frais) 
voankazo (X)
du pain 
mofo (X)
toast 
X (X)
des pâtes 
(X)
du riz 
vary (X)
des haricots 
X (X)
Puis-je avoir un verre de _____? 
zaO mety mahazo verra ny ____?
Puis-je avoir une tasse de _____? 
X (X _____?)
Puis-je avoir une bouteille de _____?  
X (X _____?)
coffee 
café (X)
thé 
X (X)
jus 
X (X)
eau gazeuse 
X (X)
eau 
rano (X)
bière 
X (X)
vin rouge/blanc 
X (X)
Puis-je avoir du _____? 
X (X)
sel 
X (X)
poivre 
X (X)
beurre 
X (X)
S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
X (X)
J'ai fini 
X. (X)
C'était délicieux.. 
X (X)
Vous pouvez débarrasser la table.. 
X (X)
L'addition je vous prie. 
X. (X)

Bars

Servez-vous de l'alcool ? 
Aiza ny toaka ? (X)
Est-ce qu'il y a service à table ? 
X (X?)
Une bière/deux bières, s'il vous plaît.. 
Alefaso aty ny labiera (X)
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît 
X. (X)
Une grande bière , s'il vous plaît.. 
X (X)
Une bouteille, s'il vous plaît. 
X. (X)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ et _____, s'il vous plaît. (X)
whisky 
X (X)
vodka 
X (X)
rhum 
toaka (X)
de l'eau 
rano (X)
soda
X (X)
Schweppes 
X (X)
jus d'orange 
ranom-boasary (X)
Coca 
X (X)
Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? X (X)
Encore un/une autre, s'il vous plaît. 
X (X)
Un autre pour la table, s'il vous plaît. 
X (X)
À quelle heure fermez-vous ? 
X (...)

Achats

Avez-vous ceci dans ma taille ? 
Misy antonina ahy ve ny tahak'ity ? (X)
Combien ça coûte ? 
Hoatrinona ? (X)
C'est trop cher ! 
Lafo loatra ! (X)
Pourriez-vous accepter _____? 
X (X)
cher 
lafo (X)
bon marché 
mora (X)
Je ne peux pas le/la payer. 
Tsy mahavidy aho (X)
Je n'en veux pas 
Tsy mila aho. (X)
Vous me trompez. 
Fitahinao aho (X)
Je ne suis pas intéressé. 
Tsy mila aho (X)
bien, Je vais le/la prendre. 
X (X)
Je pourrais avoir un sac ? 
X (X)
Livrez-vous à l'étranger ? 
X (X)
J'ai besoin... 
X (X)
...de dentifrice.
X (X)
...d'une brosse à dents. 
X (X)
...tampons. 
X (X)
...de savon. 
X (X)
...de shampooing. 
X (X)
...un analgésique (aspirine, ibuprofen
X. (X)
...un médicament pour un rhume. 
X. (X)
...de médicament pour l'estomac. 
X (X)
...d'un rasoir. 
X (X)
...de piles. 
X (X)
...d'une parapluie 
X. (X)
...d'une ombrelle. (soleil) 
X (X)
...d'une crème solaire. 
X (X)
...d'une carte postale. 
X (X)
...des timbres à poste.. 
X (X)
...du papier à lettres. 
X (X)
...d'un stylo. 
X (X)
...de livres en français. 
X (X)
...des magazines en français. 
X (X)
...un journal en français. 
X (X)
...d'un dictionnaire français-XXX. 
X (X)

Conduire

Je voudrais louer une voiture. 
X. (X)
Je pourrais être assuré(e) ? 
X (X)
stop (sur un panneau
stop (X)
sens unique 
X (X)
cédez le passage 
X (X)
stationnement interdit  
X (X)
limite de vitesse 
X (X)
station essence 
X (X)
l'essence 
X (X)
diesel 
X (X)

Autorité

Je n'ai rien fait de mal.. 
Tsy nanao ratsy na inona na inona aho (X)
C'est une erreur. 
Misy diso. (X)
Où m'emmenez-vous ? 
Entinareo aiza aho (X)
Suis-je en état d'arrestation ? 
Samborinareo ve aho (X)
Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien. 
Vazaha farantsay/belza/soisa/kanadiana aho (X)
Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne 
. (X)
Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien 
(X)
Je voudrais parler à un avocat. 
X (X)
Pourrais-je simplement payer une amende ? 
X (X)

Apprendre plus

Voir aussi

Liste des guides linguistiques

Variantes

Actions

Enseignants

Autres langues

autres sites