Aidez Wikitravel à s'améliorer en contribuant à un article ! Apprenez comment!

Guide linguistique espéranto : Différence entre versions

De Wikitravel
Aller à : Navigation, rechercher
(Voir aussi)
(10 révisions intermédiaires par 5 utilisateurs sont masquées)
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
; a : comme vr'''a'''c
 
; a : comme vr'''a'''c
 
; e : comme s'''e'''c (jamais muet)
 
; e : comme s'''e'''c (jamais muet)
; i : comme b'''i'''c
+
; i : comme p'''i'''c
 
; o : comme r'''o'''che
 
; o : comme r'''o'''che
 
; u : ou comme comme l'''ou'''che
 
; u : ou comme comme l'''ou'''che
Ligne 17 : Ligne 17 :
  
 
; c : ts comme '''ts'''é-tsé
 
; c : ts comme '''ts'''é-tsé
; ĉ : tch comme '''tch'''étchénie
+
; ĉ : tch comme '''tch'''èque
 
; d : comme '''d'''oute
 
; d : comme '''d'''oute
 
; f : comme '''f'''ou
 
; f : comme '''f'''ou
Ligne 38 : Ligne 38 :
 
; z : comme '''z'''orro
 
; z : comme '''z'''orro
  
===Diphtongues communes===
+
===Diacritiques communes===
  
 
la lettre '''ŭ'''( ou bref) se prononce comme un '''w'''
 
la lettre '''ŭ'''( ou bref) se prononce comme un '''w'''
Ligne 45 : Ligne 45 :
 
; eŭ  
 
; eŭ  
  
Quand les 5 lettres avec l'accent circonflexe ou le chapeau ^ ne peuvent être écrites (sur certains claviers) , elles peuvent être alors remplacées par la lettre suivie de l'accent circonflexe, ou suivie de x ou suivie de h: c^ ou cx ou ch = tch (ch anglais); g^ou gx ou gh = dj; h^ou hx=rrh (très peu usité, du fond de la gorge avec une forte expiration); j^ ou jx ou jh= j français; s^ ou sx ou sh= ch (sh anglais); de même ux ou ù = u (ou) bref
+
Quand les 5 lettres avec l'accent circonflexe ou le chapeau ^ ne peuvent être écrites (sur certains claviers), elles peuvent être alors remplacées par la lettre suivie de l'accent circonflexe, ou suivie de x ou suivie de h: c^ ou cx ou ch = tch (ch anglais); g^ ou gx ou gh = dj; h^ ou hx ; j^ ou jx ou jh= j français; s^ ou sx ou sh = ch (sh anglais); de même ux ou ù = u (ou) bref.
  
 
==Liste des phrases==
 
==Liste des phrases==
Ligne 64 : Ligne 64 :
 
; Quel est votre nom ? :  Kiel vi nomigxas ? (noMIdjasse'''')  
 
; Quel est votre nom ? :  Kiel vi nomigxas ? (noMIdjasse'''')  
 
; Mon nom est _____. :  Mia nomo estas ____  (''MI-a NO-mo ES-tasse'')  
 
; Mon nom est _____. :  Mia nomo estas ____  (''MI-a NO-mo ES-tasse'')  
; Heureux de vous rencontrer. :  Agrable renkonti vin (Il est agreable de vous rencontrer) (''a-GRA-ble ren-KONE-ti vin'')  
+
; Heureux de vous rencontrer. :  Agrable renkonti vin (Il est agreable de vous rencontrer) (''a-GRA-ble ren-KONE-ti vine'')  
 
; S.v.p. : BonVOlu. (''X'')  
 
; S.v.p. : BonVOlu. (''X'')  
 
; Merci.: Dankon. (''DANE-kone'')  
 
; Merci.: Dankon. (''DANE-kone'')  
; Il n'y a pas de quoi : Nedankinde. (Ce n'est pas digne de remerciement) (''ne-dane-KINE-de'')  
+
; Il n'y a pas de quoi : Nedankinde. (Ce n'est pas digne de remerciement) (''ne-dane-KINE-'')  
 
; Oui  : Jes (''yesse'')  
 
; Oui  : Jes (''yesse'')  
; Non : Ne (''ne'')  
+
; Non : Ne ('''')  
 
; Excusez-moi : Pardonu min. (''par-DONE-ou mine'')
 
; Excusez-moi : Pardonu min. (''par-DONE-ou mine'')
 
; Je suis désolé. : X. (''X'')
 
; Je suis désolé. : X. (''X'')
 
; Au revoir  : ghis revido. (''djisse re-VI-do'')
 
; Au revoir  : ghis revido. (''djisse re-VI-do'')
; Je ne parle pas _____. : Mi ne parolas ______. (''mi ne pa-RO-lasse'')
+
; Je ne parle pas _____. : Mi ne parolas ______. (''mi pa-RO-lasse'')
 
; Parlez-vous français ? : chu vi parolas la francan ? (''tchou vi pa-RO-lasse la FRANE-tsane'')
 
; Parlez-vous français ? : chu vi parolas la francan ? (''tchou vi pa-RO-lasse la FRANE-tsane'')
 
; Y a il quelqu'un qui parle français ici ? : chu iu ajn ĉi tie parolas la francan ? (''X'')
 
; Y a il quelqu'un qui parle français ici ? : chu iu ajn ĉi tie parolas la francan ? (''X'')
Ligne 82 : Ligne 82 :
 
; Bonne nuit : Bonan nokton. (''BONE-ane NOK-tone'')
 
; Bonne nuit : Bonan nokton. (''BONE-ane NOK-tone'')
 
; Je ne comprend pas : Mi ne komprenas. (''mi ne kome-PRENE-asse'')
 
; Je ne comprend pas : Mi ne komprenas. (''mi ne kome-PRENE-asse'')
; Où sont les toilettes ? : Kie estas la necesejo ? (''X'')
+
; Où sont les toilettes ? : Kie estas la necesejo ? (''KI-è ES-tasse la nè-tsè-SE-yo?'')
  
 
===Problèmes===
 
===Problèmes===
Ligne 237 : Ligne 237 :
 
; Où va ce train/bus ? : Kie iras tiu trajno/buso ? (''X?'')
 
; Où va ce train/bus ? : Kie iras tiu trajno/buso ? (''X?'')
 
; Où est le train/bus pour ____ ?: Kie estas la trajno/buso por  ____? (''X ____ ?'')
 
; Où est le train/bus pour ____ ?: Kie estas la trajno/buso por  ____? (''X ____ ?'')
; Ce train/bus s'arrête-t-il à  ____ ?: Tiu trajno/buso haltigas al  ____ ? (''X _____?'')
+
; Ce train/bus s'arrête-t-il à  ____ ?: Tiu trajno/buso haltiĝas al  ____ ? (''X _____?'')
 
; Quand le train/bus pour XXX part-il ? : Kiam la trajno/buso por XXX ekiros? (''X _____ X'')
 
; Quand le train/bus pour XXX part-il ? : Kiam la trajno/buso por XXX ekiros? (''X _____ X'')
; Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? : Kiam tiu trajno/buso alvenos en _____ ? (''X _____'')
+
; Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? : Kiam tiu trajno/buso alvenos al _____ ? (''X _____'')
  
 
====Directions====
 
====Directions====
Ligne 473 : Ligne 473 :
 
==Voir aussi==
 
==Voir aussi==
 
[[Wikitravel:Liste des guides linguistiques|Liste des guides linguistiques]]
 
[[Wikitravel:Liste des guides linguistiques|Liste des guides linguistiques]]
[[en:Esperanto phrasebook|English-Esperanto phrasebook]]
 
[[en:Phrasebook template|phrasebook template]]
 
 
[[Wikipedia:Esperanto|Wikipedia: Espéranto]]
 
[[Wikipedia:Esperanto|Wikipedia: Espéranto]]

Version du 13 novembre 2009 à 10:29

L'espéranto n'est affilié à aucun pays. On trouve cependant des locuteurs de cette langue dans pratiquement tous les pays du monde. Un service d'hébergement gratuit, le Pasporta Servo contient plus de 1200 adresses (de particuliers) dans 80 pays différents.

Sommaire

Prononciation

L'accent tonique est TOUJOURS sur l'AVANT DERNIERE syllabe.

L'alphabet espéranto est un alphabet contenant 28 lettres latines, c'est une langue phonétique (UN SON = UNE LETTRE, une lettre = un son). Chaque mot se prononce donc exactement comme il est écrit.

Voyelles

comme vrac
comme sec (jamais muet)
comme pic
comme roche
ou comme comme louche

Consonnes

ts comme tsé-tsé
ĉ 
tch comme tchèque
comme doute
comme fou
guttural comme gagné
ĝ 
dj comme adjoint
toujours expiré
ĥ 
comme le ch allemand ou le j espagnol (peu usité)
y comme yoyo
ĵ 
j comme journal
comme kiwi
comme lapin
comme maman
comme nounou
comme papa
roulé comme en espagnol
comme souvent (jamais comme un z)
ŝ 
ch comme cheval
comme toupie
comme vache
comme zorro

Diacritiques communes

la lettre ŭ( ou bref) se prononce comme un w

aŭ 
comme caoutchouc

Quand les 5 lettres avec l'accent circonflexe ou le chapeau ^ ne peuvent être écrites (sur certains claviers), elles peuvent être alors remplacées par la lettre suivie de l'accent circonflexe, ou suivie de x ou suivie de h: c^ ou cx ou ch = tch (ch anglais); g^ ou gx ou gh = dj; h^ ou hx ; j^ ou jx ou jh= j français; s^ ou sx ou sh = ch (sh anglais); de même ux ou ù = u (ou) bref.

Liste des phrases

Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.

Base

La grammaire esperanto est à la fois d'une grande simplicité et régularité ainsi que d'une grande clarté. Il y a un seul article défini: LA = le, la les; il n y a pas d'article indéfini. Les racines des mots sont invariables. La désinence ou terminaison des noms est-O; celle des adjectifs est -A; le pluriel est respectivement-OJ, -AJ; la marque du complément d'objet direct ou accusatif est au singulier: -ON, -AN; au pluriel:-OJN, -AJN, ce qui induit une grande clarté d'expression.La désinence des adverbes dérivés est -E. Exemple parolo(j)= parole(s), parola(j)= oral(es); parole= oralement. Les pronoms personnels sont: MI= je; VI= tu ou vous; LI= il;SHI= she(en)=elle; NI= nous; ILI=ils ou elles. On ajoute-N pour le pronom complément direct (min= me ou moi...); -A pour l'adjectif possessif (mia= mon...)et LA devant l'adjectif pour le pronom possessif ( la mia= le mien)... Il y a douze désinences verbales: trois à l'indicatif présent -AS, passé -IS et futur -OS; trois pour les modes infinitif -I, conditionnel -US et volitif ou impératif-U; trois au participe actif présent -ANT, passé -INT et futur -ONT; enfin trois au participe passé présent-AT, passé-IT et futur-OT. Les affixes , préfixes et suffixes, sont réguliers, comme dans les langues agglutinantes ou isolantes parlées majoritairement en Asie, ce qui simplifie énormément le vocabulaire. Ainsi MAL- exprime l'idée contraire, -ET= petit, -EG= grand (origine mega); -IN= être de sexe féminin. Les racines sont empruntées d'abord aux langues d'origine latine dont le vocabulaire est le plus internationalisé, puis germanique, et parfois autres. Plus de 95% des racines sont reconnaissables pour quelqu'un qui connait une langue latine et une langue germanique.

Bonjour. 
Saluton. (sa-LOU-tonne)
Comment allez-vous ? 
Kiel vi fartas ? (KI-el vi FAR-tasse?)
Très bien, merci. 
Tre bone, dankon. (BO-né, DANE-kone)
Quel est votre nom ? 
Kiel vi nomigxas ? (noMIdjasse')
Mon nom est _____. 
Mia nomo estas ____ (MI-a NO-mo ES-tasse)
Heureux de vous rencontrer. 
Agrable renkonti vin (Il est agreable de vous rencontrer) (a-GRA-ble ren-KONE-ti vine)
S.v.p. 
BonVOlu. (X)
Merci.
Dankon. (DANE-kone)
Il n'y a pas de quoi 
Nedankinde. (Ce n'est pas digne de remerciement) (ne-dane-KINE-dè)
Oui  
Jes (yesse)
Non 
Ne ()
Excusez-moi 
Pardonu min. (par-DONE-ou mine)
Je suis désolé. 
X. (X)
Au revoir  
ghis revido. (djisse re-VI-do)
Je ne parle pas _____. 
Mi ne parolas ______. (mi nè pa-RO-lasse)
Parlez-vous français ? 
chu vi parolas la francan ? (tchou vi pa-RO-lasse la FRANE-tsane)
Y a il quelqu'un qui parle français ici ? 
chu iu ajn ĉi tie parolas la francan ? (X)
A l'aide ! 
Helpon ! (X)
Bonjour (le matin) 
Bonan tagon (bonan matenon) (BONE-ane TAGUE-one (ma-TENE-on))
Bonjour (l'après midi). 
Bonan posttagmezon. (BONE-ane poste-tague-MEZ-one)
Bonsoir. 
Bonan vesperon. (BONE-ane ves-PER-one)
Bonne nuit 
Bonan nokton. (BONE-ane NOK-tone)
Je ne comprend pas 
Mi ne komprenas. (mi ne kome-PRENE-asse)
Où sont les toilettes ? 
Kie estas la necesejo ? (KI-è ES-tasse la nè-tsè-SE-yo?)

Problèmes

Ne me dérangez pas. 
Ne gxenu min. (X)
Allez-vous en !! 
Iru for! (XX)
Ne me touchez pas ! 
Ne tusxu min ! (X)
Je vais appeller la police. 
Mi tuj vokos la policon. (X)
Police ! 
Polico! (X !)
Arretez ! Au voleur ! 
Haltu la sxteliston!(X)
Aidez-moi, s'il vous plaît! 
Helpu min, mi petas ! (X)
C'est une urgence. 
Tio estas urgxo. (X)
Je suis perdu. 
Mi estas perdita . (X)
J'ai perdu mon sac. 
Mi perdis mian sakon. (X)
J'ai perdu mon porte-monnaie. 
Mi perdis mian monujon. (X)
J'ai mal. 
Mi havas doloron.. (X)
Je suis blessé. 
Mi estas vundita. (X)
J'ai besoin d'un médecin. 
Mi bezonas kuraciston. (X)
Puis-je utiliser votre téléphone ? 
Cxu mi povas uzi vian telefonon? (X)

Nombres

unu (X)
du (X)
tri (X)
kvar (X)
kvin (X)
ses (X)
sep (X)
ok (X)
naŭ (X)
10 
dek (X)
11 
dek unu (X)
12 
dek du (X)
13 
dek tri (X)
14 
dek kvar (X)
15 
dek kvin (X)
16 
dek ses (X)
17 
dek sep (X)
18 
dek ok (X)
19 
dek naŭ (X)
20 
dudek (X)
21 
dudek unu (X)
22 
dudek du (X)
23 
dudek tri (X)
30 
tridek (X)
40 
kvardek (X)
50 
kvindek (X)
60 
sesdek (X)
70 
sepdek (X)
80 
okdek (X)
90 
naŭdek X (X)
100 
cent (X)
200 
ducent (X)
300 
tricent (X)
1000 
mil (X)
2000 
dumil (X)
1,000,000 
miliono (X)
numéro X (train, bus, etc.
numero X (X)
demi 
duono (X)
moins 
malpli (X)
plus 
pli (X)

Temps

maintenant 
nun (X)
plus tard 
poste (X)
avant 
antaux(X)
matin 
mateno (X)
dans la matinée
matene (X)
après-midi 
posttagmezo (X)
soir 
nokto (X)
dans la soirée
nokte (X)
nuit 
nokto (X)

Heures

une heure du matin 
la unua matene (X)
deux heures du matin 
la dua matene (X)
neuf heures du matin 
la nauxa matene(X)
midi 
tagmezo (X)
une heure de l'après-midi 
la una posttagmeze (X)
deux heures de l'après-midi 
la dua posttagmeze(X)
six heures du soir 
la sesa posttagmeze (X)
sept heures du soir 
la sepa posttagmeze (X)
sept heures moins le quart, kvarono antaux la sepa 18:45 (''X'') ; sept heures et quart, la sepa kaj kvarono 19:15 (X)
sept heures et demi, la sepa kaj duono 19
30</nowiki> (X)
minuit 
noktomezo (X)

Durée

___10 minute(s) 
_dek minuto(j)_____ (X)
_____ heure(s) 
_horo(j) (X)
_____ jour(s) 
__tago(j)____ (X)
_____ semaine(s) 
semajno(j)______ (X)
_____ mois 
monato(j)______ (X)
_____ année(s) 
jaro(j)______ (X)
hebdomadaire 
semajna (X)
mensuel 
monata (X)
annuel 
jara (X)

Jours

aujourd'hui 
hodiaux (X)
hier 
hieraux (X)
demain 
morgaux (X)
cette semaine 
tiu semajno (X)
la semaine dernière 
la lasta semajno (X)
la semaine prochaine 
la venonta semajno (X)
dimanche 
dimanĉo (X)
lundi 
lundo (X)
mardi 
mardo (X)
mercredi 
merkredo (X)
jeudi 
ĵaŭdo (X)
vendredi 
vendredo (X)
samedi 
sabato (X)

Mois

janvier 
januaro (X)
février 
februaro (X)
mars 
marto (X)
avril 
aprilo (X)
mai 
majo (X)
juin 
junio (X)
juillet 
julio (X)
août 
aŭgusto (X)
septembre 
septembro (X)
octobre 
oktobro (X)
novembre 
novembro (X)
décembre 
decembro (X)

Écrire heure et date

Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français. le premier octobre 2007: la 1.oktobro 2007 , la unuan de oktobro du mil sep

Couleurs

noir 
nigra (X)
blanc 
blanka (X)
gris 
griza (X)
rouge 
ruĝa (X)
bleu 
blua (X)
jaune 
flava (X)
vert 
verda (X)
orange 
oranĝa (or-AN-dja)
violet 
violkolora (X)
marron 
marona (X)

Transport

Bus et Train

Combien coûte le billet pour aller à ____ ? 
Kiom kostas la bileto por iri al ____ ? (X)
Un billet pour ____, je vous prie. 
Bileton por ____ X, mi petas. (X)
Où va ce train/bus ? 
Kie iras tiu trajno/buso ? (X?)
Où est le train/bus pour ____ ?
Kie estas la trajno/buso por ____? (X ____ ?)
Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
Tiu trajno/buso haltiĝas al ____ ? (X _____?)
Quand le train/bus pour XXX part-il ? 
Kiam la trajno/buso por XXX ekiros? (X _____ X)
Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? 
Kiam tiu trajno/buso alvenos al _____ ? (X _____)

Directions

Ou se trouve Kie estas_____  ? 
(X _____)
...la gare ? 
la staci(dom)o? (X?)
...la gare routière ? 
la autobusstacio? (X?)
... l'aéroport ? 
la flughaveno X (X)
.....en ville ? en la urbo?(X)
... la banlieue ? 
la cxirkauxurbo ? (X?)
...l'auberge de jeunesse ? 
la junhotelo? (X)
...l'hôtel _____ ? 
la hotelo? (X)
...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne? 
la franca, belga, svisa, kanada ambasado? (X)
Où y'a-t-il des... 
Kie estas (X)
...hôtels? 
hoteloj? (X)
...restaurants? 
...restoracioj? (X)
...bars? 
kafejoj?(X)
...sites à visiter ? 
vizitlokoj? (X)
Pouvez-vous me montrer sur la carte ? 
cxu vi povas montri min sur la mapo? (X?)
la rue 
la straton X ?(X)
Tournez à gauche 
Turnu maldekstren. (X)
Tournez à droite. 
Turnu dekstren. (X)
la gauche 
la maldekstra (X)
la droite  
la dekstra (X)
tout droit 
rekte antauxen (X)
en direction de _____ 
en la direkto de _____ (X)
après le/la _____ 
post la _____ (X)
avant le/la _____ 
antaux la _____ (X)
Repèrez le/la _____. 
Rimarku la (X)
carrefour 
vojkrucigxon (X)
nord 
nordo (X)
sud 
sudoX (X)
est 
oriento (X)
ouest 
okcidento (X)
en haut 
supre(n) (X)
en bas 
malsupre(n) (X)

Taxi

Taxi! 
Taksio ! (X!)
Amenez moi à _____, je vous prie. 
Konduku min al _____ mi petas (X)
Combien cela coûte-t-il d'aller à _____? 
Kiom estas la prezo por veturi al _____ ? (X _____?)
Amenez-moi là, je vous prie. 
Konduku min tie, mi petas . (X)

Logement

Avez-vous des chambres libres ? 
Cxu vi havas liberajn cxambrojn? (tchammbroyn?)
Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ? 
Kiom kostas chambro por unu persono/ du personoj? (X?)
Est-ce que dans la chambre il y a... 
Cxu estas en la chambro (tchammbro ...)
...des draps ? 
littukoj? (X?)
...une salle de bain ? 
banchambro? ('X?)
...un téléphone ? 
telefono?X (X?)
...une télé ? 
televido? (X?)
Puis-je visiter la chambre ? 
Chu mi povas viziti la chambron? (X?)
Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ? 
Chu vi havas pli trankvilan cxambron? (tchou?)
... plus grande ? 
pli grandan...? (... X?)
...plus propre ? 
pli puran...? (... X?)
...moins chère? 
malpli karan...? (... X?)
bien, je la prends. 
bone, mi prenas gxin (X)
Je compte rester _____ nuit(s). 
Mi pensas resti ___nokto(j)n. (X)
Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel? 
Chu vi povas konsili al mi alian hotelon? (X?)
Avez-vous un coffre-fort ? 
Chu vi havas monshrankon? (X?)
... des casiers ? 
X (...)
Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ?  
Chu la matenmangxo / vespermangxo estas en tiu kalkulo? (X?)
À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ? 
Kioma horo estas la matenmangxo/ vespermangxo? (?)
Veuillez nettoyer ma chambre.. 
Bonvolu purigi mian chambron... (X)
Pouvez-vous me réveiller à _____ heure(s) ? 
Chu vi povas vekigxi min je ___horo(j)? (X _____X)
Je veux vous signaler mon départ. 
Mi volas signali al vi mian foriron. (X)

Argent

Acceptez-vous les euros? 
 ? (X?)
Acceptez-vous les francs suisses? 
 ? (X?)
Acceptez-vous les dollars canadiens? 
X (X?)
Acceptez-vous les cartes de crédit ? 
X (X?)
Pouvez-vous me faire le change ? 
X (X?)
Où puis-je faire le change ? 
X (X?)
Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ? 
X (X?)
Où puis-je échanger un traveler's chèque ? 
X (X?)
Quel est le taux de change ?  
X (X?)
Où puis-je trouver un distributeur de billets ? 
X (X?)

Manger

Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie. 
Tablon por du personoj, mi petas (X)
Puis-je avoir le menu ? 
Ĉu mi povas havi la menuon ? (X?)
Puis-je visiter les cuisines ? 
Ĉu mi povas viziti la kuirejon ? (X?)
Quelle est la spécialité de la maison ? 
X (X?)
Y a-t-il une spécialité locale ? 
X (X?)
Je suis végétarien. 
Mi estas vegetarano. (X)
Je ne mange pas de porc. 
Mi ne manĝas porkaĵon. (X)
Je ne mange que de la viande cachère. 
X (X)
Pouvez-vous cuisiner léger ? ('avec moins d'huile/beurre/lard) : X (X?)
menu 
menuo ('X)
à la carte 
X (X)
petit-déjeuner 
matenmanĝo (X)
déjeuner 
tagmanĝo (X)
thé 
teo (X)
souper 
vespermanĝo (X)
Je voudrais _____ 
Mi volus___. (X _____)
Je voudrais un plat avec _____. 
Mi volus mangxajxon kun ___ (X _____)
du poulet 
kokidaĵo (X)
du boeuf 
bovaĵo (X)
du cerf 
cervajxo (X)
du poisson 
fiŝaĵo (X)
du saumon 
salmonaĵo (X)
du thon 
tonuso (X)
du merlan 
X (X)
de la morue 
X (X)
des fruits de mer 
X (X)
de la dulse 
X (X)
du homard 
omaro (X)
des palourdes 
X (X)
des huîtres 
ostroj (X)
des moules 
mituloj (X)
des escargots 
helikoj (X)
des grenouilles 
ranoj (X)
du jambon 
shinko (X)
du porc/cochon 
porkaĵo (X).
du sanglier 
aprajxo (X)
des saucisses 
kolbasoj (X)
du fromage 
fromagxo (X)
des oeufs 
Ovoj (X)
une salade 
salato (X)
des légumes (frais) 
(freshaj) legomoj (X)
des fruits (frais) 
(freshaj) fruktoj (X)
du pain 
pano (X)
toast 
X (X)
des pâtes 
pastajxo(X)
du riz 
rizo (X)
des haricots 
fazeoloj (X)
Puis-je avoir un verre de _____? 
Chu mi povas havi glason de ____ ? (X _____?)
Puis-je avoir une tasse de _____? 
Chu mi povas havi tason de ____ ?(X _____?)
Puis-je avoir une bouteille de _____?  
Chu mi povas havi botelon de ____ ? (X _____?)
café
kafeo (X)
thé 
teo (X)
jus 
suko (X)
eau gazeuse 
gasakvon (X)
eau 
akvo (X)
bière 
biero (X)
vin rouge/blanc 
rugxan/blankan vinon (X)
Puis-je avoir du _____? 
Chu mi povas havi_____ ? (X)
sel 
salo(n) (X)
poivre 
pipro(n) (X)
beurre 
butero(n)X (X)
S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
X (X)
J'ai fini 
Mi finis. (X)
C'était délicieux.. 
(Estis tre bone) (X)
Vous pouvez débarrasser la table.. 
X (X)
L'addition je vous prie. 
La fakturo (kalkulo) mi petas. (X)

Bars

Servez-vous de l'alcool ? 
X (X)
Est-ce qu'il y a service à table ? 
X (X?)
Une bière/deux bières, s'il vous plaît.. 
X (X)
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît 
X. (X)
Une grande bière , s'il vous plaît.. 
X (X)
Une bouteille, s'il vous plaît. 
X. (X)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ et _____, s'il vous plaît. (X)
whisky 
X (X)
vodka 
X (X)
rhum 
X (X)
de l'eau 
(X)
soda
X (X)
Schweppes 
X (X)
jus d'orange 
X (X)
Coca 
X (X)
Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? X (X)
Encore un/une autre, s'il vous plaît. 
X (X)
Un autre pour la table, s'il vous plaît. 
X (X)
À quelle heure fermez-vous ? 
X (...)

Achats

Avez-vous ceci dans ma taille ? 
X (X)
Combien ça coûte ? 
X (X)
C'est trop cher ! 
X (X)
Pourriez-vous accepter _____? 
X (X)
cher 
X (X)
bon marché 
X (X)
Je ne peux pas le/la payer. 
X (X)
Je n'en veux pas 
X. (X)
Vous me trompez. 
X (X)
Je ne suis pas intéressé. 
X (X)
bien, Je vais le/la prendre. 
X (X)
Je pourrais avoir un sac ? 
X (X)
Livrez-vous à l'étranger ? 
X (X)
J'ai besoin... 
X (X)
...de dentifrice.
X (X)
...d'une brosse à dents. 
X (X)
...tampons. 
X (X)
...de savon. 
X (X)
...de shampooing. 
X (X)
...un analgésique (aspirine, ibuprofen
X. (X)
...un médicament pour un rhume. 
X. (X)
...de médicament pour l'estomac. 
X (X)
...d'un rasoir. 
X (X)
...de piles. 
X (X)
...d'une parapluie 
X. (X)
...d'une ombrelle. (soleil) 
X (X)
...d'une crème solaire. 
X (X)
...d'une carte postale. 
X (X)
...des timbres à poste.. 
X (X)
...du papier à lettres. 
X (X)
...d'un stylo. 
X (X)
...de livres en français. 
X (X)
...des magazines en français. 
X (X)
...un journal en français. 
X (X)
...d'un dictionnaire français-XXX. 
X (X)

Conduire

Je voudrais louer une voiture. 
X. (X)
Je pourrais être assuré(e) ? 
X (X)
stop (sur un panneau
stop (X)
sens unique 
X (X)
cédez le passage 
X (X)
stationnement interdit  
X (X)
limite de vitesse 
X (X)
station essence 
X (X)
l'essence 
X (X)
diesel 
X (X)

Autorité

Je n'ai rien fait de mal.. 
X (X)
C'est une erreur. 
X. (X)
Où m'emmenez-vous ? 
X (X)
Suis-je en état d'arrestation ? 
X (X)
Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien. 
(X)
Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne 
. (X)
Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien 
(X)
Je voudrais parler à un avocat. 
X (X)
Pourrais-je simplement payer une amende ? 
X (X)

Apprendre plus

Voir aussi

Liste des guides linguistiques

Variantes

Actions

Enseignants

Autres langues

autres sites