L'allemand a la péculiarité orthographique que tous les noms commencent avec une majuscule, soient-ils communs ou au milieu de la phrase.
L'allemand a la péculiarité orthographique que tous les noms commencent avec une majuscule, soient-ils communs ou au milieu de la phrase.
−
QUOI ? QUI ? OU ? COMMENT ?
−
MOI J'AIME CA
==Sons==
==Sons==
Version du 19 août 2012 à 15:19
L'allemand est la langue parlée en Allemagne, Autriche, partie de la Suisse, et quelques voisins. Il a des formes dialectes hautes et basses; les hautes se parlent dans les Alpes et les basses près de la mer et des Pays-Bas. La dialecte standarde est à peu pres celle de Hanovre et s'appelle Hochdeutsch; l'allemand haut s'appelle Oberdeutsch et le bas Plattdütsch.
Comme beaucoup d'autres langues européennes, l'allemand fait la distinction entre familiarité et formalité. Le pronom du veut dire "tu"; le pluriel est ihr "vous" qu'on dit a ses parents ou ses enfants. "Vous" formal s'exprime par Sie, qui se conjugue avec la 3e personne du pluriel du verbe, la même que sie qui veut dire "ils" ou "elles".
Il y a trois genres de noms. L'article indique le genre: der avec les masculins, die les féminins, das les neutres. Die s'emploie avec tous genres du pluriel.
En plus, les noms se déclinent. Il y a quatre cas: nominatif, génitif, datif, accusatif. Le cas s'indique plus souvent par l'article ou l'adjectif que par le nom.
L'allemand a la péculiarité orthographique que tous les noms commencent avec une majuscule, soient-ils communs ou au milieu de la phrase.
comme tzigane avant 'i' et 'e'; comme kilo autrefois
d
comme dont
f
comme fou
g
comme gant
h
aspiré comme en anglais; après une voyelle et devant une consonne ou à fin de mot indique la voyelle longue
j
comme yaourt
k
comme canne
l
comme loup
m
comme mère
n
comme neveu
p
comme porc
q
comme kvass
r
comme roule
s
comme repose ou casque
t
comme tout
v
comme naïf
w
comme vague
x
comme mixte
ß
comme hisse
Diphtongues communes
au
comme Saoudite
ae
transcription pour 'ä' si pas disponible sur un clavier ou en URLs
ah
comme mât
äu
comme Moille
ei
comme paille
eu
comme Moille
eh
comme bée
ie
comme prie; plus long que 'i'
ieh
comme prie; plus long que 'i', même que 'ie'.
oe
transcription pour 'ö' si pas disponible sur un clavier ou en URLs, sauf en soeben (zo-É-bene) "viens de verbe"
oh
comme pot, plus long que 'o'.
ue
transcription pour 'ü' si pas disponible sur un clavier ou en URLs
uh
comme foule, plus long que 'u'.
ch après 'a', 'o', et 'u'
comme loch en écossais ou pájaro en espagnol, un grasseyement sans voix dans la gorge
ch après 'i' et 'e'
entre loch et champ Ce son, appelé ich-Laut, est un allophone du son précédent ach-Laut, mais près de sch, donc il est important de ne pas les confondre
ch au début d'un mot
comme caractère
ck
comme moquant
ng
comme singing en anglais
ph
comme faute
sch
comme champ
sp au début d'un mot
comme touche pas
ss
comme hisse, en contradistinction avec 'ß', la voyelle précédente est courte. Aussi employé comme transcription de 'ß' en URL ou sur des claviers étrangers.
st au début d'un mot
comme fâche-toi
Liste des phrases
Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.
Base
Bonjour. (informel)
Hallo! (ha-LO)
Bonjour.
Guten Tag! (GOU-ten tak)
Bonjour. (dans le sud (Bavière) et en Autriche )
Grüß Gott! (gruss gott) ( littéralement : "Dieu te salue")
Bonjour. (seul en Autriche et Bavière)
Servus! (ZÈR-fous) (à un ami / informal mais poli)
Comment allez-vous ?
Wie geht's? (vî guétse?) utilisé comme une réelle question, appelant une réponse.
Très bien, merci.
Danke, gut. (DAN-ke, goute)
Quel est votre nom ?
Wie heißen Sie? (vî HAÏ-sene zî? )
Mon nom est _____.
Ich heiße ______ . (ich HAÏ-se)
Heureux de vous rencontrer.
Nett, Sie kennen zu lernen. ("nètte zî KÈN-ene tsou LÈR-nene")
Nice to meet you. ("informal")
Sehr angenehm. (zér AN-gue-néme)
S.v.p.
Bitte. (BI-te)
Merci.
Danke. (DAN-ke)
Il n'y a pas de quoi
Bitte sehr! (BI-te zér)
Oui
Ja (ya)
Non
Nein (naïne)
Si
Ja (ya)
Excusez-moi
Entschuldigung. (ènt-CHOUL-di-goung)
Je suis désolé.
Es tut mir leid. (es toute mîr laïde)
Au revoir
Auf Wiedersehen. (aouf VÎ-der-zé-ene)
Goodbye (informal)
Tschüs. (tchuss)
Je ne parle pas allemand.
Ich kann nicht [so gut] deutsch. (ikh kan nikht [zo goute] doïtch)
Parlez-vous français ?
Sprechen Sie französisch? (CHPRÈ-khen zî fran-TSEU-zich?)
Y a il quelqu'un qui parle français ici ?
Kann hier jemand französisch? (canne hîr YÉ-mante fran-TSEU-zich?)
A l'aide !
Hilfe! (HÎLE-fe!)
Bonjour (le matin)
Guten Morgen. (GOU-tene MOR-guene)
Bonsoir.
Guten Abend. (GOU-tene Â-bende)
Bonne nuit
Gute Nacht. (GOU-te nakht)
Je ne comprend pas
Ich verstehe es nicht. (ikh fer-CHTÉ-e èsse nikht)
Où sont les toilettes ?
Wo ist die Toilette, Bitte? (VO iste dî toi-LETTE-e, BI-te?)
Problèmes
Ne me dérangez pas.
Lassen Sie mich in Ruhe . (LA-sene zî mikh ine ROU-e)
Allez-vous en !!
Verschwinden Sie! (fer-CHVINE-dene zî!)
Ne me touchez pas !
Fassen Sie mich nicht an! (FA-sene zî mikh nikht ANE!)
Je vais appeller la police.
Ich rufe die Polizei. (ikh ROU-fe dî po-li-TSAÏ)
Police !
Polizei! (po-li-TSAÏ!)
Arretez ! Au voleur !
Halt! Ein Dieb! (HALTE! aïne DÎPE!)
Aidez-moi, s'il vous plaît!
Ich brauche Ihre Hilfe. (ikh BRAOU-khe Î-re HIL-fe)
C'est une urgence.
Das ist ein Notfall. (dasse iste aïne NÔTE-fal)
Je suis perdu.
Ich habe mich verirrt. (ikh HÂ-be mikh fer-IRT)
J'ai perdu mon sac.
Ich habe meine Tasche verloren. (ikh HÂ-be maï-ne TÂ-che fer-LÔ-rene)
J'ai perdu mon porte-monnaie.
Ich habe mein Portemonnaie verloren. (ikh HÂ-be maïne porte-mon-NAIE fer-LÔ-rene)
Je suis malade.
Ich bin krank. (ikh bine krank)
Je suis blessé.
Ich bin verletzt. (ikh bine fer-LÈTST)
J'ai besoin d'un médecin.
Ich brauche einen Arzt. (ikh BRAOU-khe AÏ-nene ARTST)
Puis-je utiliser votre téléphone ?
Kann ich Ihr Telefon benutzen? (kanne ikh îre té-lé-FONE be-NOUT-sene?)
Nombres
1
eins ('eins' devient 'ein' à l'intérieur d'un mot composé)(aïnse)
2
zwei (tzwaï)
3
drei (draï)
4
vier (fire)
5
fünf (fuenf)
6
sechs (zecse)
7
sieben (')
8
acht (act)
9
neun (')
10
zehn (tzéne)
11
elf (elf)
12
zwölf (')
13
dreizehn (draï-TZÉNE)
14
vierzehn (fire-TZÉNE)
15
fünfzehn (fuenf-TZÉNE)
16
sechzehn (attention, perd son 's') (zec-TZÉNE)
17
siebzehn (attention, perd son 'en') (zipe-TZÉNE)
18
achtzehn (ack-TZÉNE)
19
neunzehn (')
20
zwanzig (')
21
einundzwanzig (à partir d'ici, toujours "und" entre unités et dizaines) (')
22
zweiundzwanzig (')
23
dreiundzwanzig (')
...
30
dreißig (attention, seule exception avec "ß" ; toutes les autre dizaines avec "zig") (')
40
vierzig (')
50
fünfzig (')
60
sechzig (attention, perd son 's') (')
70
siebzig (attention, perd son 'en') (')
80
achtzig (')
90
neunzig (')
100
(ein)hundert (')
101
(ein)hunderteins (')
200
zweihundert (')
300
dreihundert (')
1000
(ein)tausend (')
2000
zweitausend (')
1 000 000
eine Million (en) (')
1 000 000 000
eine Milliarde (n) (')
777 777 765 631 €
siebenhundertsiebenundsiebzig Milliarden siebenhundertsiebenundsiebzig Millionen siebenhundertfünfundsechzigtausendsechshunderteinunddreißig Euro (les unités de mesures restent toujours au singulier) (jusqu'à 999999, en un seul mot !)
numéro X (train, bus, etc.)
Nummer X (')
le n° 5
die Nummer (n) 5 / [Nr. 5] (')
demi
halb (hhalp)
moins
weniger (X)
plus
mehr (mére)
Temps
maintenant
jetzt (X)
à présent
nun
ensuite, puis
dann
plus tard
später (X)
avant cela, auparavant
davor / zuvor / vorher (X)
avant la nuit
vor der Nacht
après le film
nach dem Film
après cela
nachher
le matin
der Morgen (X) (au) matin : morgens
dans la matinée
am Vormittag (X) / vormittags
l'après-midi
der Nachmittag (X) pendant l'après-midi : am Nachmittag / nachmittags
le soir
der Abend (X) / pendant la soirée : abends
dans la soirée
am Abend (X) / abends
la nuit
die Nacht (X) / dans, pendant la nuit : in der Nacht / nachts
Heures
Remarques :
1) Dès qu'on prononce le mot demi pour l'heure, on pense à l'heure qui suit. [9:30 halb zehn = demie pour 10 heures !]
2) zwei Uhr ne signifie pas deux heures, mais deux à la montre (die Uhr). Quand on parle de la durée d'une heure (Je reste deux heures.), il faut utiliser le mot : die Stunde (n).
une heure du matin
ein Uhr morgens / am Morgen (X)
deux heures du matin
zwei Uhr morgens / am Morgen (X)
midi
(der) Mittag (X) à midi : um 12 Uhr / mittags
une heure de l'après-midi
ein Uhr am Nachmittag / nachmittags (X)
deux heures de l'après-midi
zwei Uhr am Nachmittag / nachmittags (X)
six heures du soir
sechs Uhr am Abend / abends (X)
sept heures du soir
sieben Uhr am Abend / abends (X)
sept heures moins le quart, 18:45
Viertel vor sieben (X)
sept heures et quart, 19:15
Viertel nach sieben (X)
sept heures et demie, 19:30
halb acht (X)
minuit
(die) Mitternacht (X)
Voici les principales façons de dire l'heure. Il y a d'autres variantes régionales ou selon les pays germanophones.
La première se dit en conversation courante. // La seconde dans les lieux publics : gare, aéroport, radio/télévision, etc.
Il est midi.
Es ist zwölf (Uhr.
A minuit
Um Mitternacht.
12 heures 5
fünf (Minuten)nach zwölf (Uhr) // zwölf Uhr fünf (Minuten)
12 heures 10
zehn nach zwölf // zwölf Uhr zehn
12 heures 15
Viertel nach zwölf // zwölf Uhr fünfzehn
12 heures 20
zehn vor halb eins // zwölf Uhr zwanzig
12 heures 25
fünf vor halb eins // zwölf Uhr zwanzig
12 heures 30
halb eins // zwölf Uhr dreißig
12 heures 35
fünf nach halb eins // zwölf Uhr fünfundzwanzig
12 heures 40
zehn nach halb eins // zwölf Uhr vierzig
12 heures 45
Viertel vor eins // zwölf Uhr fünfundvierzig / drei Viertel (dreiviertel) zwölf
12 heures 50
zehn vor eins // zwölf Uhr fünfzig
12 heures 55
fünf vor eins // zwölf Uhr fünfundfünfzig
13 heures
eins / ein Uhr // dreizehn Uhr
Durée
la minute
die Minute (n)
le quart d'heure
die Viertelstunde (n)
la demi-heure
die halbe Stunde (n)
l'heure(s) [durée]
die Stunde (n)
le jour / la journée
der Tag (e)
la semaine
die Woche (n)
le mois
der Monat (e)
l'an(s)/l'année
das Jahr (e) // le cru, la promotion : der Jahrgang ("e)
journalier, quotidien
täglich
hebdomadaire
wöchentlich
mensuel
monatlich
annuel
jährlich
la décennie
das Jahrzehnt(e)
le siècle
das Jahrhundert(e)
le millénaire
das Jahrtausend(e)
au XXIe siècle
im 21. [einundzwanzigsten] Jahrhundert
Jours
aujourd'hui
heute (X)
hier
gestern (X)
demain
morgen (X)
cette semaine
diese Woche (X)
la semaine dernière
die letzte Woche (X)
la semaine prochaine
die nächste Woche (X)
dimanche
Sonntag (X)
lundi
Montag (X)
mardi
Dienstag (X)
mercredi
Mittwoch (X)
jeudi
Donnerstag (X)
vendredi
Freitag (X)
samedi
Samstag (X)
Mois
janvier
Januar (X)
février
Februar (X)
mars
März (X)
avril
April (X)
mai
Mai (X)
juin
Juni (X)
juillet
Juli (X)
août
August (X)
septembre
September (X)
octobre
Oktober (X)
novembre
November (X)
décembre
Dezember (X)
Écrire heure et date
Couleurs
noir
schwarz (X)
blanc
weiss (X)
gris
grau (X)
rouge
rot (X)
bleu
blau (X)
jaune
gelb (X)
vert
grün (X)
orange
orange (X)
violet
lila (X)
marron
braun (X)
Transport
Bus et Train
Combien coûte le billet pour aller à ____ ?
Wieviel kostet ein Ticket um nach ____ zu gehen? (X)
Un billet pour ____, je vous prie.
Ein Ticket für ____ bitte. (X)
Où va ce train/bus ?
Wohin fährt dieser Zug/Bus ? (X?)
Où est le train/bus pour ____ ?
Wo ist der Zug/Bus nach ____? (X ____ ?)
Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
Dieser Zug/Bus hält in ____ ? (X _____?)
Quand le train/bus pour XXX part-il ?
Wann fährt der Zug/Bus nach _____ ab? (X _____ X)
Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ?
Wann kommt der Zug/Bus in _____ an? (X _____)
Directions
Ou se trouve _____ ? ?
Wo findet man/Wo liegt...?/Wo ist...?/Wo kann ich....finden? (X _____)
...la gare ?
den Bahnhof (X?)
...la gare routière ?
den Busbahnhof (X?)
... l'aéroport ?
den Flughafen (X)
...downtown?
das Zentrum ? (X)
... la banlieue ?
der Vorort (X?)
...l'auberge de jeunesse ?
die Jugendherberge (X)
...l'hôtel _____ ?
das Hotel (X)
...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne?
die französische/belgische/schweizerische/kanadische Botschaft? (X)
Où y'a-t-il pleins de...
Wo gibt es viele.... (X)
...hôtels?
Hotels? (X)
...restaurants?
Restaurants? X (X)
...bars?
Bars? (X)
...sites à visiter ?
Sehenswürdigkeiten? (X)
Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
Könnten Sie es mir auf der Karte zeigen? (X?)
rue
die Strasse (X)
Tournez à gauche
biegen sie nach links ab (X)
Tournez à droite.
biegen sie nach rechts ab (X)
gauche
links (X)
droite
rechts (X)
tout droit
gerade aus (X)
en direction de _____
in Richtung _____ (X)
après le/la _____
nach der/die _____ (X)
avant le/la _____
vor der/die _____ (X)
Repèrez le/la _____.
gefunden der/die (X)
carrefour
Kreuzung (X)
nord
der Norden (X)
sud
der Süden (X)
est
der Osten (X)
ouest
der Westen (X)
en haut
oben (X)
en bas
unten (X)
Taxi
Taxi!
Taxi! (X!)
Amenez moi à _____, je vous prie.
Bringen Sie mich bitte nach _____ (X)
Combien cela coûte-t-il d'aller à _____?
Wieviel kostet es nach _____ zu fahren? (X _____?)
Amenez-moi là, je vous prie.
Bringen Sie mich da hin bitte. (X)
Logement
Avez-vous des chambres libres ?
Haben Sie freie Zimmer? (X?)
Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ?
Wieviel kostet ein Zimmer für eine Person/zwei Personen (X?)
Est-ce que dans la chambre il y a...
Hat es in den Zimmern... (X ...)
...des draps ?
ein Betttuch ? (X?)
...une salle de bain ?
ein Badezimmer ('X?)
...un téléphone ?
ein Telefon (X?)
...une télé ?
ein Fernseher (X?)
Puis-je visiter la chambre ?
Kann ich das Zimmer besichtigen? (X?)
Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ?
Haben Sie keine ruhigere Zimmer? (X?)
... plus grande ?
grössere? (... X?)
...plus propre ?
sauberere? (... X?)
...moins chère?
billigere? (... X?)
bien, je la prends.
gut, ich nehme es. (X)
Je compte rester _____ nuit(s).
Ich plane ..... Nächte zu bleiben. (X)
Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel?
Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? (X?)
Avez-vous un coffre-fort ?
Haben Sie einen Safe? (X?)
... des casiers ?
Schliessfächer? (...)
Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ?
Ist das Frühstück/Nachtessen inklusive? (X?)
À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ?
Zu welcher Zeit ist das Frühstück/Mittagsessen? (?)
Veuillez nettoyer ma chambre..
Könnten Sie mein Zimmer reinigen?(X)
Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ?
Können Sie mich um .... Uhr wecken? (X _____X)
Je veux vous signaler mon départ.
Ich möchte abreisen. (X)
Argent
Acceptez-vous les euros?
Akzeptieren Sie Euros? (X?)
Acceptez-vous les francs suisses?
Akzeptieren Sie schweizer Franken? (X?)
Acceptez-vous les dollars canadiens?
Akzeptieren Sie kanadische Dollars? (X?)
Acceptez-vous les cartes de crédit ?
Akzeptieren Sie Kreditkarten? (X?)
Pouvez-vous me faire le change ?
Können Sie mir Geld wechseln? (X?)
Où puis-je faire le change ?
Wo kann ich Geld wechseln? (X?)
Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ?
Können Sie mir einen Travelercheque wechseln? (X?)
Où puis-je échanger un traveler's chèque ?
Wo kann ich Travelercheques wechseln? (X?)
Quel est le taux de change ?
Wie ist der Währungskurs? (X?)
Où puis-je trouver un distributeur de billets ?
Wo finde ich einen Geldautomaten? (X?)
Manger
Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie.
Ein Tisch für eine Person/zwei Personen bitte. (X)
Puis-je avoir le menu ?
Kann ich die Karte haben? (X?)
Puis-je visiter les cuisines ?
Kann ich die Küche besichtigen? (X?)
Quelle est la spécialité de la maison ?
Was ist die Spezialität des Hauses? (X?)
Y a-t-il une spécialité locale ?
Gibt es lokale Spezialitäten? (X?)
Je suis végétarien.
Ich bin Vegetarier. (X)
Je ne mange pas de porc.
Ich esse kein Schweinefleisch. (X)
Je ne mange que de la viande cachère.
Ich esse nur koscheres Fleisch.(X)
Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/lard)
Können Sie mit weniger Fett kochen? (mit weniger Öl/Butter/Speck) (X?)
menu
die Karte ('X)
à la carte
von der Karte (X)
petit-déjeuner
Frühstück (X)
déjeuner
Mittagessen (X)
souper
Abendessen (X)
Je voudrais _____
Ich möchte gerne..... (X _____)
Je voudrais un plat avec _____.
Ich möchte einen Teller mit...... (X _____)
du poulet
Hühnchen (X)
du boeuf
Rind (X)
du cerf
Reh (X)
du poisson
Fisch (X)
du saumon
Lachs (X)
du thon
Thunfisch (X)
du merlan
Merlan (X)
de la morue
Morue (X)
des fruits de mer
Meeresfrüchte (X)
de la dulse
Algen (X)
du homard
Hummer (X)
des palourdes
Venusmuscheln (X)
des huîtres
Austern (X)
des moules
Muscheln (X)
des escargots
Schnecken (X)
des grenouilles
Froschschenkel (X)
du jambon
Schinken (X)
du porc/cochon
Schwein (X).
du sanglier
Wildschwein (X)
des saucisses
Würste (X)
du fromage
Käse (X)
des oeufs
Eier (X)
un oeuf
ein Ei (X)
une salade
ein Salat (X)
des légumes (frais)
(frisches) Gemüse (X)
des fruits (frais)
(frische) Früchte (X)
du pain
Brot (X)
toast
Toast (X)
des pâtes
Teigwaren (X)
du riz
Reis (X)
des haricots
Bohnen (X)
Puis-je avoir un verre de _____?
Könnte ich ein Glas ..... bekommen (X _____X?)
Puis-je avoir une tasse de _____?
Könnte ich eine Tasse .... bekommen (X _____X?)
Puis-je avoir une bouteille de _____?
Könnte ich eine Flasche ...... bekommen (X _____X?)
coffee
Kaffee (X)
thé
Tee (X)
jus
Saft (X)
eau gazeuse
Mineralswasser mit Kohlensäure (X)
eau (plate)
Wasser (ohne Kohlensäure/ still) (X)
bière
Bier (X)
vin rouge/blanc
Rotwein/Weisswein (X)
Puis-je avoir du _____?
Könnte ich ...... bekommen? (X)
sel
Salz (X)
poivre
Pfeffer (X)
beurre
Butter (X)
S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
Entschuldigung (X)
J'ai fini
Ich bin fertig. (X)
C'était délicieux..
Es war hervorragend (X)
Vous pouvez débarrasser la table..
Sie können den Tisch abräumen. (X)
L'addition je vous prie.
Die Rechnung bitte. (X)
Bars
Servez-vous de l'alcool ?
Schenken sie Alkohol aus? (X)
Est-ce qu'il y a service à table ?
Wird man hier am Tisch bedient? (X?)
Une bière/deux bières, s'il vous plaît..
Ein Bier/zwei Bier bitte (X)
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît
Ein Glas Rotwein/Weisswein bitte. (X)
Une grande bière , s'il vous plaît..
Ein grosses Bier bitte. (X)
Une bouteille, s'il vous plaît.
Eine Flasche bitte. (X)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
_____ et _____, s'il vous plaît. (X)
whisky
Whisky (X)
vodka
Vodka (X)
rhum
Rum (X)
de l'eau
Wasser (X)
soda
Soda (X)
Schweppes
Schweppes (X)
jus d'orange
Orangensaft (X)
Coca
Coca Cola (X)
Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ?
Haben Sie Snacks? (X)
Encore un/une autre, s'il vous plaît.
Noch eins/einen, bitte. (X)
Un autre pour la table, s'il vous plaît.
Eine Andere für den Tisch. (X)
À quelle heure fermez-vous ?
Zu welcher Zeit schliessen Sie? (...)
Achats
Avez-vous ceci dans ma taille ?
Haben Sie dies in meiner Grösse? (X)
Combien ça coûte ?
Wieviel kostet das? (X)
C'est trop cher !
Das ist zu teuer! (X)
Pourriez-vous accepter _____?
Akzeptieren Sie....? (X)
cher
teuer(X)
bon marché
günstig (X)
Je ne peux pas le/la payer.
Ich kann es nicht bezahlen. (X)
Je n'en veux pas
Ich will es nicht. (X)
Vous me trompez.
Sie legen mich rein.(X)
Je ne suis pas intéressé.
Ich bin nicht interessiert (X)
bien, Je vais le/la prendre.
Gut, ich werde es nehmen. (X)
Je pourrais avoir un sac ?
Kann ich eine Tüte haben? (X)
Livrez-vous à l'étranger ?
Liefern Sie ins Ausland?(X)
J'ai besoin...
Ich brauche....(X)
...de shampooing.
Schampoo (X)
...un analgésique (aspirine, ibuprofen)
etwas gegen Kopfschmerzen. (X)
...un médicament pour un rhume.
ein Medikament gegen den Schnupfen. (X)
...de médicament pour l'estomac.
ein Medikament für den Magen. (X)
...d'un rasoir.
Rasierklingen (X)
...de piles.
Batterien (X)
...d'une parapluie
einen Regenschirm (X)
...d'une ombrelle. (soleil)
einen Sonnenschirm (X)
...d'une crème solaire.
Sonnencrème (X)
...d'une carte postale.
eine Postkarte (X)
...des timbres à poste..
Briefmarken (X)
...du papier à lettres.
Briefpapier (X)
...d'un stylo.
einen Stift(X)
...de livres en français.
französische Bücher (X)
...des magazines en français.
französische Magazine(X)
...un journal en français.
französische Zeitungen (X)
...d'un dictionnaire français-allemand.
ein Französisch-Deutsches Wörterbuch (X)
Conduire
Je voudrais louer une voiture.
Ich möchte ein Auto mieten. (X)
Je pourrais être assuré(e) ?
Muss ich versichert sein? (X)
stop (sur un panneau)
stop (X)
sens unique
Einbahnstrasse (X)
cédez le passage
Vorfahrt gewähren (X)
stationnement interdit
Parken verboten (X)
limite de vitesse
Geschwindigkeitslimite (X)
station essence
Tankstelle (X)
l'essence
Benzin (X)
sans plomb 95
Super bleifrei (X)
sans plomb 98
Super plus bleifrei (X)
diesel
Diesel(X)
Autorité
Je n'ai rien fait de mal..
Ich habe nichts falsches getan. (X)
C'est une erreur.
Es ist ein Missverständnis. (X)
Où m'emmenez-vous ?
Wo bringen Sie mich hin? (X)
Suis-je en état d'arrestation ?
Werde ich festgenommen? (X)
Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien.
Ich bin Bürger von Frankreich/Belgien/Schweiz/Kanada (X)
Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne
Ich bin Bürgerin von Frankreich/Belgien/Schweiz/Kanada (X)
Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien
Ich muss mit der Botschaft von Frankreich/Belgien/Schweiz/Kanada sprechen(X)