Discussion:Saint-Christophe-et-Niévès

De Wikitravel
Version du 18 mai 2004 à 16:47 par Yann (discuter | contributions)

(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : Navigation, rechercher

J'ai traduit ceci en anglais, mais je ne connais pas les mots "prisé" et "fouinent" et ils ne sont pas dans le dictionnaire. Que veulent-ils dire? -phma 18 mai 2004 à 10:54 (EDT)

Prisé est le participe passé du verbe "priser" : to appreciate, to value. Dans mon dico, le verbe "fouiner" est traduit par "to nose around" ou "to nose about". Yann 18 mai 2004 à 12:43 (EDT)
Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Enseignants
Boîte à outils
Autres langues