|
|
| (Näytettyjen versioiden välissä on 40 versiota, jotka ovat 7 eri käyttäjän tekemiä.) |
| Rivi 3: |
Rivi 3: |
| | ==Ymmärrä== | | ==Ymmärrä== |
| | Thain kieli on analyyttinen ja tonaalinen. Toonit, monimutkainen ortografia ja erilainen fonetiikka tekevät thain kielen oppimisen länsimaisille hankalaksi. | | Thain kieli on analyyttinen ja tonaalinen. Toonit, monimutkainen ortografia ja erilainen fonetiikka tekevät thain kielen oppimisen länsimaisille hankalaksi. |
| | + | Toisin sanoen Thai kieli on laulukieli, äänteissä käytetään korkeita, matalia ja keskimatalia äänteitä ns. äännetään kurkussa. |
| | | | |
| | ==Lausu== | | ==Lausu== |
| | + | Puhe kielessä puhuu nainen chân sekä lauseen lopussa yleensä khâ, kun taas mies puhuu phom että lauseen lopussa yleensä khràp. |
| | + | :(thai ääntää pehmeämmin R tai jättää lausumatta, joten usein kuulet khap) |
| | + | Puheissa olisi erittäin kohteliasta käyttää khràp tai khâ lauseen perässä. |
| | | | |
| | ===Vokaalit=== | | ===Vokaalit=== |
| Rivi 17: |
Rivi 21: |
| | | | |
| | ===Alkeet=== | | ===Alkeet=== |
| − | ; Hyvää päivää : สวัสดี (sa-wat-dii). | + | ; Nainen : phuu jing |
| − | ; Moi : สวัสดีครับ (sa-wat-dii, khráp) (miehestä), สวัสดีค่ะ (sa-wat-dii, khâ) (naisesta).
| + | ; Mies : phuu zai |
| − | ; Mitä kuuluu? : สบายดีหรือ (sabaai-dii rue?) | + | ; sinä : khun |
| − | ; Kiitos, hyvää. : สบายดี (sabaai-dii). | + | ; minä (mies) : phom |
| − | ; Mikä sinun nimesi on? : คุณชื่ออะไร (khun chue arai?) | + | ; minä (nainen) : chân |
| − | ; Nimeni on ______ . : ผม/ดิฉันชื่อ (phŏm/dì-chăn cheu _____ ). | + | ; Hyvää päivää : สวัสดี sa-wat-dii |
| − | ; Hauska tavata. : ยินดีที่ได้รู้จัก (yin-dii thii dai ruu-jak). | + | : sa-wat-dii, khráp (mies sanoo), สวัสดีค่ะ sa-wat-dii, khâ (nainen sanoo). |
| − | ; Voisitko/saisinko... : กรุณา (karunaa). | + | ; Mitä kuuluu? : สบายดีหรือ sabaai-dii ruû/(ruu-u)? |
| − | ; Kiitos. : ขอบคุณ (khop khun). | + | ; Kiitos, hyvää. : สบายดี sabaai-dii, khràp/khâ. |
| − | ; Ole hyvä : ไม่เป็นไร (mai pen rai). | + | ; Mikä sinun nimesi on? : คุณชื่ออะไร khun zhyy arai, khráp/khâ? |
| − | ; Kyllä : ใช่ (chai). | + | ; Nimeni on ______ . : ผม/ดิฉันชื่อ phŏm/dì-chăn zhyy _____ . |
| − | ; Ei. : ไม่ใช่ (mai chai). | + | ; Hauska tavata. : ยินดีที่ได้รู้จัก yin-dii thii dai ruu-zak. |
| − | ; Anteeksi (''huomion herättäminen'') : ขอโทษ (kho thot). | + | ; Voisitko/saisinko... : กรุณา karunaa. |
| − | ; Anteeksi (''anteeksipyyntö'') : ขอโทษ (kho thot). | + | ; Kiitos. : ขอบคุณ khop khun khráp/khâ. |
| − | ; Näkemiin. : สวัสดี[ครับ/ค่ะ] (sa-wat-dii [khráp/khâ]) | + | ; Ole hyvä : ไม่เป็นไร shöön khrap,kha. |
| − | ; Hei hei : สวัสดี[ครับ/ค่ะ] (sa-wat-dii [khráp/khâ]) | + | ; Kyllä : ใช่ chai. |
| − | ; En puhu englantia. : พูดภาษาภาษาอังกฤษม่ได้ ((phuut phaasaa thai mai dai). | + | ; Ei. : ไม่ใช่ mai / mai chai. |
| − | ; Puhutko suomea? : | + | ; Anteeksi ''huomion herättäminen'') : ขอโทษ kho thoot. |
| − | ; Puhuuko kukaan täällä suomea? : | + | ; Anteeksi (''anteeksipyyntö'') : ขอโทษ kho thoot. |
| − | ; Apua! : | + | ; Näkemiin. : สวัสดี[ครับ/ค่ะ] sa-wat-dii [khráp/khâ] |
| − | ; Varo! : | + | ; Hei hei : สวัสดี[ครับ/ค่ะ] baii baii (bye bye) |
| − | ; Hyvää huomenta. : | + | ; En puhu englantia. : phom/chăn phuut phaasaa ang-kiit(ang-kriit) mai dai, kràp/khâ |
| − | ; Hyvää iltaa. : | + | ; En puhu thaita. : phom/chăn phuut phaasaa thai mai dai, kràp/khâ |
| − | ; Hyvää yötä. : | + | ; Puhutko suomea? : khun phuut finläänd dai mai, krap/khâ |
| − | ; En ymmärrä : ไม่เข้าใจ (mai khao jai). | + | ; Puhuuko kukaan täällä suomea? : baan khon saamaat, phuut pasaa finläänd dai mai? |
| − | ; Missä on vessa? : | + | ; Apua! : tsuai-du-ai |
| | + | ; Varo! : rowaang |
| | + | ; Hyvää huomenta. : pra-tiit sa-waad |
| | + | ; Hyvää iltaa. : sawat-dii toon jen |
| | + | ; Hyvää yötä. : arun sa-waad |
| | + | ; En ymmärrä : ไม่เข้าใจ mai khau zai |
| | + | ; Missä on vessa? : hong naam juu thii nai? |
| | | | |
| | ===Ongelmat=== | | ===Ongelmat=== |
| Rivi 49: |
Rivi 59: |
| | ; Älä koske! : | | ; Älä koske! : |
| | ; Kutsun poliisin. : | | ; Kutsun poliisin. : |
| − | ; Poliisi! : | + | ; Poliisi! : tamruat |
| − | ; Pysähdy! Varas! : | + | ; Pysähdy! Varas! : juut na khamooi |
| | ; Tarvitsen apuasi. : | | ; Tarvitsen apuasi. : |
| | ; Nyt on hätä. : | | ; Nyt on hätä. : |
| | ; Olen eksynyt. : | | ; Olen eksynyt. : |
| − | ; Laukkuni katosi. : | + | ; Laukkuni katosi. : tham krapau haai |
| | ; Lompakkoni katosi. : | | ; Lompakkoni katosi. : |
| − | ; Olen kipeä. : | + | ; Olen kipeä. : phom/chán puaii |
| − | ; Olen loukkaantunut. : | + | ; En voi hyvin : phom/chân mai sa-baai |
| − | ; Tarvitsen lääkärin. : | + | ; Olen loukkaantunut. : dzep dzing dzing |
| − | ; Voinko soittaa? : | + | ; Tarvitsen lääkärin. : riak moo duai |
| | + | ; Voinko soittaa? : phom/chân riiak dai mai, khrap/khâ? |
| | | | |
| | ===Numerot=== | | ===Numerot=== |
| − | ; 1 : | + | ; 1 : หนึ่ง Nyng =kananmuna (Kantonin kiinaksi) |
| − | ; 2 : | + | ; 2 : สอง Soong |
| − | ; 3 : | + | ; 3 : สาม Saam |
| − | ; 4 : | + | ; 4 : สี่ Sii |
| − | ; 5 : | + | ; 5 : ห้า Haa |
| − | ; 6 : | + | ; 6 : หก Hok |
| − | ; 7 : | + | ; 7 : เจ็ด Jeb |
| − | ; 8 : | + | ; 8 : แปด Päät |
| − | ; 9 : | + | ; 9 : เก้า Gao |
| | | | |
| − | ; 10 : | + | ; 10 : zip |
| − | ; 11 : | + | ; 11 : zipet |
| − | ; 12 : | + | ; 12 : zipsoong |
| − | ; 13 : | + | ; 13 : zipsaam |
| − | ; 14 : | + | ; 14 : zipsii |
| − | ; 15 : | + | ; 15 : ziphaa |
| − | ; 16 : | + | ; 16 : ziphok |
| − | ; 17 : | + | ; 17 : zipzet |
| − | ; 18 : | + | ; 18 : zippäät |
| − | ; 19 : | + | ; 19 : zipkau |
| | | | |
| − | ; 20 : | + | ; 20 : jiisip |
| − | ; 21 : | + | ; 21 : jiisipet |
| − | ; 2''X'' : | + | ; 2''X'' : jiisip... |
| | | | |
| − | ; 30 : | + | ; 30 : saamsip |
| − | ; 40 : | + | ; 40 : siisip |
| − | ; 50 : | + | ; 50 : haasip |
| − | ; 60 : | + | ; 60 : hoksip |
| − | ; 70 : | + | ; 70 : zetsip |
| − | ; 80 : | + | ; 80 : päätsip |
| − | ; 90 : | + | ; 90 : kausip |
| | | | |
| − | ; 100 : | + | ; 100 : roi |
| − | ; 200 : | + | ; 200 : soongroi |
| − | ; 300 : | + | ; 300 : saamroi |
| | | | |
| − | ; 1000 : | + | ; 1000 : phan |
| − | ; 2000 : | + | ; 2000 : soong phan |
| − | ; 1,000,000 : | + | ; 1,000,000 : laan |
| − | ; 1,000,000,000 : | + | ; 1,000,000,000 : pan laan |
| | ; 1,000,000,000,000 : | | ; 1,000,000,000,000 : |
| | ; numero _____ (''juna, bussi, jne'') : | | ; numero _____ (''juna, bussi, jne'') : |
| | ; puoli : | | ; puoli : |
| | ; vähemmän : | | ; vähemmän : |
| − | ; enemmän : | + | ; enemmän : |
| | | | |
| | ===Aika=== | | ===Aika=== |
| | | | |
| − | ; nyt : | + | ; nyt : diaunii |
| | ; myöhemmin : | | ; myöhemmin : |
| − | ; ennen : | + | ; ennen : goon |
| | ; aamu : | | ; aamu : |
| | ; iltapäivä : | | ; iltapäivä : |
| Rivi 121: |
Rivi 132: |
| | ====Kellonaika==== | | ====Kellonaika==== |
| | | | |
| − | 24 tunnin kelloa ei juuri käytetä Amerikassa.
| |
| | | | |
| − | ; kello yksi aamulla : | + | ; kello yksi aamulla : tii nygn |
| − | ; kello kaksi aamulla : | + | ; kello kaksi aamulla : tii soong |
| − | ; keskipäivä : | + | ; keskipäivä : tiang (wan) |
| − | ; kello kolmetoista : | + | ; kello kolmetoista : baai nyng moong (jen) |
| − | ; kello neljätoista : | + | ; kello neljätoista : baai soong moong (jen) |
| − | ; keskiyö : | + | ; keskiyö : tiang khyyn |
| | | | |
| | ====Kesto==== | | ====Kesto==== |
| | | | |
| − | ; _____ minuutti: | + | ; _____ minuutti: naa-thii |
| − | ; _____ tunti: | + | ; _____ tunti: tsua-moong |
| − | ; _____ päivä: | + | ; _____ päivä: wan |
| − | ; _____ viikko: | + | ; _____ viikko: aa-thit |
| − | ; _____ kuukausi / kuukautta : | + | ; _____ kuukausi / kuukautta : dyan |
| − | ; _____ vuosi / vuotta : | + | ; _____ vuosi / vuotta : pii |
| | | | |
| | ====Päivät==== | | ====Päivät==== |
| | | | |
| − | ; tänään : | + | ; tänään : wannii |
| − | ; eilen : | + | ; eilen : mya wannii |
| − | ; huomenna : | + | ; huomenna : phrungnii |
| − | ; tällä viikolla : | + | ; tällä viikolla : aathit nii |
| − | ; viime viikolla : | + | ; viime viikolla : aathit thii lääu |
| − | ; ensi viikolla : | + | ; ensi viikolla : aathit naa |
| | | | |
| − | ; sunnuntai : | + | ; sunnuntai : wan aathit |
| − | ; maanantai : | + | ; maanantai : wan dzan |
| − | ; tiistai : | + | ; tiistai : wan angkhaan |
| − | ; keskiviikko : | + | ; keskiviikko : wan phut |
| − | ; torstai : | + | ; torstai : wan pharyhat |
| − | ; perjantai : | + | ; perjantai : wan suk |
| − | ; lauantai : | + | ; lauantai : wan sau |
| | | | |
| | ====Kuukaudet==== | | ====Kuukaudet==== |
| | | | |
| − | ; tammikuu : | + | ; tammikuu : makkaraakom |
| − | ; helmikuu : | + | ; helmikuu : kuumpaapan |
| − | ; maaliskuu : | + | ; maaliskuu : miinaakom |
| − | ; huhtikuu : | + | ; huhtikuu : meesaajon |
| − | ; toukokuu : | + | ; toukokuu : phrytsaphaakom |
| − | ; kesäkuu : | + | ; kesäkuu : mitunaajon |
| − | ; heinäkuu : | + | ; heinäkuu : karakkadaakom |
| − | ; elokuu : | + | ; elokuu : singhaakom |
| − | ; syyskuu : | + | ; syyskuu : kanjaajon |
| − | ; lokakuu : | + | ; lokakuu : tulaakom |
| − | ; marraskuu : | + | ; marraskuu : phrytsatsikaajon |
| − | ; joulukuu : | + | ; joulukuu : tanwaakom |
| | | | |
| | ===Värit=== | | ===Värit=== |
| − | ; musta : | + | ; musta : siidam |
| − | ; valkoinen : | + | ; valkoinen : siikhaau |
| − | ; harmaa : | + | ; harmaa : siithau |
| − | ; punainen : | + | ; punainen : siidääng |
| − | ; sininen : | + | ; sininen : siifaa |
| − | ; keltainen : | + | ; keltainen : siilyang |
| − | ; vihreä : | + | ; vihreä : siikhiau |
| − | ; oranssi : | + | ; oranssi : siisom |
| − | ; violetti : | + | ; violetti : siimyang |
| − | ; ruskea : | + | ; ruskea : siinaamtaan |
| − | ; pinkki : | + | ; pinkki :siichompuu |
| | | | |
| | ===Liikenne=== | | ===Liikenne=== |
| Rivi 191: |
Rivi 201: |
| | ; Tanska : ประเทศเดนมาร์ก | | ; Tanska : ประเทศเดนมาร์ก |
| | ; Viro : ประเทศเอสโตเนีย | | ; Viro : ประเทศเอสโตเนีย |
| − | ; Suomi : ประเทศฟินแลนด์ | + | ; Suomi : ประเทศฟินแลนด์ finlään |
| | ; Ranska : ประเทศฝรั่งเศส | | ; Ranska : ประเทศฝรั่งเศส |
| | ; Saksa : ประเทศเยอรมนี | | ; Saksa : ประเทศเยอรมนี |
Thain kieli on analyyttinen ja tonaalinen. Toonit, monimutkainen ortografia ja erilainen fonetiikka tekevät thain kielen oppimisen länsimaisille hankalaksi.
Toisin sanoen Thai kieli on laulukieli, äänteissä käytetään korkeita, matalia ja keskimatalia äänteitä ns. äännetään kurkussa.
Puhe kielessä puhuu nainen chân sekä lauseen lopussa yleensä khâ, kun taas mies puhuu phom että lauseen lopussa yleensä khràp.
Puheissa olisi erittäin kohteliasta käyttää khràp tai khâ lauseen perässä.