Auta Wikitravelia kasvamaan muokkaamalla artikkelia! Opi tästä

Ero sivun Saamen matkasanakirja versioiden välillä

Wikitravel
Loikkaa: valikkoon, hakuun
(Kesto)
(Ymmärrä)
(Näytettyjen versioiden välissä on 34 versiota, jotka ovat 13 eri käyttäjän tekemiä.)
Rivi 4: Rivi 4:
 
| languages=South, North, Inari, Skolt Sami
 
| languages=South, North, Inari, Skolt Sami
 
}}
 
}}
'''Saamen kieli''' (''Sámegiella'') on suomen sukulaiskieli, jota puhutaan Lapissa, [[Suomi|Suomessa]], [[Ruotsi]]ssa, [[Norja]]ssa ja [[Venäjä]]llä. Ei ole olemassa yhtä saamen kieltä, sillä on monia eri murteita, jotka eroavat toisistaan. Tämä sanakirja on pohjoissaameksi, joka on saamelaiskielistä puhutuin.
+
'''Saamen kielet''' ovat suomen sukulaiskieliä, joita puhutaan [[Suomi|Suomessa]], [[Ruotsi]]ssa, [[Norja]]ssa ja [[Venäjä]]llä. Saamen kieliä on elossa yhdeksän kieltä, jotka eroavat toisistaan. Tämä sanakirja on pohjoissaameksi, joka on saamelaiskielistä puhutuin.
  
== Ymmärrä== 
 
  
 +
 +
 +
== Ymmärrä== 
 
Inari on Suomen ainut nelikielinen kunta. Kunnassa puhutaan suomen kielen lisäksi pohjoissaamea, inarinsaamea ja koltansaamea.
 
Inari on Suomen ainut nelikielinen kunta. Kunnassa puhutaan suomen kielen lisäksi pohjoissaamea, inarinsaamea ja koltansaamea.
  
Saamen kielet
 
  
1.Eteläsaame (Jämtland, Åsele)
+
 
2.Uumajansaame
+
 
3.Piitimensaame
+
 
4.Luulajansaame
+
 
5.Pohjoissaame
+
'''Saamen kielet'''
a) Tornion murre
+
#Eteläsaame (Jämtland, Åsele)
b) Finnmarkin murre
+
#Uumajansaame
    -läntinen ja itäinen murre
+
#Piitimensaame
c) Merisaamen murre
+
#Luulajansaame
 +
#Pohjoissaame
 +
:a) Tornion murre
 +
:b) Finnmarkin murre - läntinen ja itäinen murre
 +
:c) Merisaamen murre
  
 
;Itäinen ryhmä :
 
;Itäinen ryhmä :
6.Inarinsaame
+
#Inarinsaame
7.Koltansaame
+
#Koltansaame
(8.Akkalansaame)
+
#(Akkalansaame)
9.Kildininsaame
+
#Kildininsaame
10.Turjansaame
+
#Turjansaame
  
 
==Lausu==
 
==Lausu==
 
 
===Vokaalit===
 
===Vokaalit===
 
 
===Konsonantit===
 
===Konsonantit===
 
 
===Painotus===
 
===Painotus===
  
 
==Kielioppi==
 
==Kielioppi==
 
 
Löytyy kirjoista.
 
Löytyy kirjoista.
 +
Katso googlesta.
  
 
==Matkasanasto==
 
==Matkasanasto==
 
{{infobox|Yleisiä kylttejä|
 
{{infobox|Yleisiä kylttejä|
; OPEN : Avoinna
+
; OPEN : Rabas
; CLOSED : Suljettu
+
; CLOSED : Gitta
; ENTRANCE : Sisään
+
; ENTRANCE : Sisa
; EXIT : Ulos
+
; EXIT : Olggos
; PUSH : Työnnä
+
; PUSH : Hoigga
; PULL : Vedä
+
; PULL : Rohtte
; TOILET : WC
+
; TOILET : Hivsset
; MEN, GENTLEMEN : Miehet
+
; MEN, GENTLEMEN : Dievddut
; WOMEN, LADIES : Naiset
+
; WOMEN, LADIES : Nissonolbmot
; FORBIDDEN : Kielletty}}
+
; FORBIDDEN : Gildojuvvon}}
  
 
===Alkeet===
 
===Alkeet===
Rivi 72: Rivi 74:
 
; Hei hei : Hei hei
 
; Hei hei : Hei hei
 
; En puhu englantia. : In hála eaŋgalasgiela.
 
; En puhu englantia. : In hála eaŋgalasgiela.
; Puhutko suomea/ruotsia/norjaa? : Humatgo suomagiela/ruoŧagiela/dárogiela ?
+
; Puhutko suomea/ruotsia/norjaa? : Humatgo/hálatgo suomagiela/ruoŧagiela/dárogiela ?
; En puhu : In human.
+
; En puhu : In huma/hála
; Puhuuko kukaan täällä suomea? : Hállágo giige dáppe suomagiela?
+
; Puhuuko kukaan täällä suomea? : Hállágo dáppe giige suomagiela?
 
; Apua! : Veahkki!
 
; Apua! : Veahkki!
 
; Varo! : Fárut!
 
; Varo! : Fárut!
Rivi 80: Rivi 82:
 
; Hyvää iltaa. : Buorre eahket.
 
; Hyvää iltaa. : Buorre eahket.
 
; Hyvää yötä. : Buorre idja.
 
; Hyvää yötä. : Buorre idja.
; En ymmärrä : Mun in ádde.
+
; En ymmärrä : Mun in ibmir/ádde.
 
; Missä on vessa? : Gos hivsset lea?
 
; Missä on vessa? : Gos hivsset lea?
  
===Ongelmat===
+
===Ongelmat===[[Media:Esimerkki.ogg]]
; Ei toimi : Ii doeibma!
+
; Ei toimi : Ii doaimma!
; Anna minun olla rauhassa! :  
+
; Anna minun olla rauhassa! : Atte mu leat ráfis!
; Älä koske! :  
+
; Älä koske! : Ále guoskka!
; Kutsun poliisin. :  
+
; Kutsun poliisin. : Riŋgen poliissa.
 
; Poliisi! : Poliisa!
 
; Poliisi! : Poliisa!
; Pysähdy! Varas! :  
+
; Pysähdy! Varas! : Bisán! Suola!
; Tarvitsen apuasi. : darbbašan veahkki
+
; Tarvitsen apuasi. : darbbašan du veahkki
 
; Nyt on hätä. : mus lea heahtti
 
; Nyt on hätä. : mus lea heahtti
; Olen eksynyt. : lean lahppon
+
; Olen eksynyt. : lean láhppon.
; Laukkuni katosi. :  
+
; Laukkuni katosi. : mu lávka lahppui.
; Lompakkoni katosi. :  
+
; Lompakkoni katosi. : mu bursa lahppui.
; Olen kipeä. :  
+
; Olen kipeä. : Lean buozus.
; Olen loukkaantunut. :  
+
; Olen loukkaantunut. : Lean roasmmohuvvan.
; Tarvitsen lääkärin. : dárbbašan doavttir
+
; Tarvitsen lääkärin. : Dárbbašan doaktára.
; Voinko soittaa? :
+
; Voinko soittaa? : Sáhtángo riŋget?
  
 
===Numerot===
 
===Numerot===
Rivi 136: Rivi 138:
  
 
; 100 : čuodi
 
; 100 : čuodi
; 200 :  
+
; 200 : guokte čuodi
; 300 :  
+
; 300 : golbma čuodi
  
 
; 1000 : duhát
 
; 1000 : duhát
Rivi 146: Rivi 148:
 
; numero _____ (''juna, bussi, jne'') :  
 
; numero _____ (''juna, bussi, jne'') :  
 
; puoli : bealli
 
; puoli : bealli
; vähemmän :  
+
; vähemmän : eanet/ eambbo
; enemmän :
+
; enemmän : uhcit
  
 
===Aika===
 
===Aika===
  
 
; nyt : dal/dál
 
; nyt : dal/dál
; myöhemmin :  
+
; myöhemmin :
; ennen :  
+
; ennen : ovdal
 
; aamu : idit
 
; aamu : idit
; iltapäivä :  
+
; iltapäivä : veaigi
 
; ilta : eahket
 
; ilta : eahket
 
; yö : idja
 
; yö : idja
  
 
====Kellonaika====
 
====Kellonaika====
 
 
24 tunnin kello yleisin.
 
24 tunnin kello yleisin.
 
 
; kello yksi aamulla : diibmu okta iddes
 
; kello yksi aamulla : diibmu okta iddes
; kello kaksi aamulla : diibmu guokkte iddes
+
; kello kaksi aamulla : diibmu guokte iddes
 
; keskipäivä :  
 
; keskipäivä :  
 
; kello kolmetoista : diibmu guoktenuppelohkai
 
; kello kolmetoista : diibmu guoktenuppelohkai
Rivi 171: Rivi 171:
  
 
====Kesto====
 
====Kesto====
 
 
; _____ minuutti:  
 
; _____ minuutti:  
 
; _____ tunti:  
 
; _____ tunti:  
Rivi 178: Rivi 177:
 
; _____ kuukausi / kuukautta :  
 
; _____ kuukausi / kuukautta :  
 
; _____ vuosi / vuotta :
 
; _____ vuosi / vuotta :
minuuttia, minuutin : minuhti
+
>Minuhta = Minuuttia, minuutin
Diibmu lea váile/váili = vaille
+
>Diibmu lea váile/váili = Kello on vaille
badjel = yli
+
>Badjel = Yli
Dievvamin okta = pian yksi
+
>Dievvamin okta = Pian yksi
Beal okta = puoli yksi
+
>Beal okta = Puoli yksi
kvarta = vartti
+
>Diibma bealli = Puoli tuntia
kvartta badjel váile
+
>Kvarta = Vartti
Ollugo diibmu lea? Diibmu lea...
+
>Kvartta badjel/váile =Varttia yli/vaille
goas = milloin
+
>Ollugo diibmu lea? Diibmu lea... = Paljonko kello? Kello on...
galli áigge = mihin aikaan, moneltako
+
>Goas? = Milloin?
 +
>Galli áigge? = Mihin aikaan, moneltako?
  
 
====Päivät====
 
====Päivät====
 
 
; tänään : otne
 
; tänään : otne
 
; eilen : ikte
 
; eilen : ikte
 
; huomenna : ihttin
 
; huomenna : ihttin
; tällä viikolla :  
+
; tällä viikolla : dán vahkus
; viime viikolla :  
+
; viime viikolla : mannan vahkus
; ensi viikolla :  
+
; ensi viikolla : boahtte vahkus
  
; sunnuntai : sotnabeavi
+
; sunnuntai : sotnabeaivi
; maanantai : vuossarga
+
; maanantai : vuossárga
 
; tiistai : maŋŋebárga
 
; tiistai : maŋŋebárga
 
; keskiviikko : gaskavahkku
 
; keskiviikko : gaskavahkku
Rivi 207: Rivi 206:
  
 
====Kuukaudet====
 
====Kuukaudet====
 
 
; tammikuu : ođđajagimánnu
 
; tammikuu : ođđajagimánnu
 
; helmikuu : guovvamánnu
 
; helmikuu : guovvamánnu
Rivi 223: Rivi 221:
 
===Värit===
 
===Värit===
 
; musta : cáhppes
 
; musta : cáhppes
; valkoinen :  
+
; valkoinen : vilges
; harmaa :  
+
; harmaa : ránes
 
; punainen : rukses
 
; punainen : rukses
 
; sininen :  
 
; sininen :  
Rivi 302: Rivi 300:
 
; Taksi! :  
 
; Taksi! :  
 
; _____, kiitos. :  
 
; _____, kiitos. :  
; Paljonko maksaa mennä _____:  
+
; Paljonko maksaa mennä _____: Ollugo/ Man olu máksit mannat/manan.
; Sinne, kiitos. :  
+
; Sinne, kiitos. : Diehko, giitu.
  
 
===Majoitus===
 
===Majoitus===
Rivi 327: Rivi 325:
 
; Olkaa hyvä ja siivotkaa huoneeni. :  
 
; Olkaa hyvä ja siivotkaa huoneeni. :  
 
; Voitteko herättää minut kello _____? :  
 
; Voitteko herättää minut kello _____? :  
; Haluaisin kirjautua ulos. :  
+
; Haluaisin kirjautua ulos. :
 +
'''pesuhuone?'''basadanlatnja
  
 
===Raha===
 
===Raha===
Rivi 338: Rivi 337:
 
; Missä voin vaihtaa matkashekkejä? :  
 
; Missä voin vaihtaa matkashekkejä? :  
 
; Mikä on vaihtokurssi? :  
 
; Mikä on vaihtokurssi? :  
; Missä on :  
+
; Missä on : Gos lea
 +
'''rahaa''': ruđa
  
 
===Syöminen===
 
===Syöminen===
Rivi 358: Rivi 358:
 
; kana :  
 
; kana :  
 
; naudanliha :  
 
; naudanliha :  
; poro :  
+
; poro : boazu
 
; kala :  
 
; kala :  
 
; silli :  
 
; silli :  
Rivi 365: Rivi 365:
 
; makkara :  
 
; makkara :  
 
; juusto :  
 
; juusto :  
; munia :  
+
'''lohi''' : luossa
; salaatti :  
+
'''sokeria, sokerin''' : sohkkara
; :
+
 
; :  
+
'''RAVINTOLASSA:'''
; leipä :
+
Maid don válddát? -> Mitä sinä otat?
; paahtoleipä :
+
Mun válddán gáfe. -> Minä otan kahvia.
; nuudelit :
+
Maid don jugat? -> Mitä sinä juot?
; riisi :
+
Mun jugan čázi. -> Minä juon vettä.
; pavut :
+
Maid don áiggut? -> Mitä sinä haluat?
; Saisinko lasin _____? :
+
Mun áiggun guollemáli. -> Minä haluan kalakeittoa.
; Saisinko kupin _____? :
+
Leago vilgesviidni? -> Onko valkoviiniä?
; Saisinko pullon _____? :
+
De lea/ Ii leat. Kyllä on/ Ei ole.
; kahvia :
+
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
; teetä : deadja
+
 
; mehua :
+
Täytyy = Ferte ><
; soodavettä :
+
syödä, syömään = borrat ><
; vettä :
+
pöydässä = beavddis ><
; olutta : vuolla
+
haluaa (yks.3. pers.) = áigu ><
; puna-/valkoviiniä :
+
yhden, yhtä = ovtta ><
; Saisinko _____? :
+
viinerin, viineriä = vienergáhku ><
; suolaa :
+
voileipää, voileivän = vuodjaláibbi ><
; pippuria :
+
maitoa, maidon = mielkki ><
; voita :
+
Onko jano? Millä juot = Leago goiku? Mainna jugat? ><
; Anteeksi, tarjoilija? :
+
Lasku = Rehket
; Olen valmis. :
+
 
; Herkullista. :
+
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
; Voitteko tyhjentää pöydän? :
+
 
; Lasku, kiitos. :
+
'''BORRANBEAVDDIS/RUOKAPÖYDÄSSÄ'''
 +
En voi syödä kalaa! -> Mun in sáhte borrat guoli! ><
 +
Minulla on nälkä/jano. -> Mus lea nealgi/goiku. ><
 +
Mun liikon birgui. -> Pidän lihasta. ><
 +
Mun áiggun... -> Minä haluan... ><
 +
Mun válddán... -> Minä otan... ><
 +
Oaččongo láibbi? -> Saanko leipää? ><
 +
Attášitgo sáltti? -> Antaisitko suolaa? ><
 +
Maid don válddát? -> Mitä sinä otat? ><
 +
Leage buorre! = Ole hyvä!
 +
Giitu (eatnat)! = Kiitos (paljon) !
 +
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 +
 
 +
Leago nealgi? Mainna / maiguin boradat? Onko nälkä? Millä syöt? ><
 +
tallearka = lautanen ><
 +
baste = lusikka ><
 +
niibi = veitsi ><
 +
gáffal = haarukka ><
 +
Mun boradan basttiin. = Minä ruokailen lusikalla. ><...
  
 
===Baarit===
 
===Baarit===
Rivi 411: Rivi 429:
 
; kolaa :  
 
; kolaa :  
 
; Onko teillä pikkupurtavia? :  
 
; Onko teillä pikkupurtavia? :  
; Yksi vielä, kiitos. :  
+
; Yksi vielä, kiitos. : Okta vel, giitu.
 
; Toinen kierros, kiitos. :  
 
; Toinen kierros, kiitos. :  
; Mihin aikaan suljette? :  
+
; Mihin aikaan suljette? :
  
 
===Ostokset===
 
===Ostokset===
Rivi 474: Rivi 492:
  
 
==Opi lisää==
 
==Opi lisää==
 
 
Bora bierggu. Syö lihaa/liha.
 
Bora bierggu. Syö lihaa/liha.
 
Boran bierggu. Syön lihan / lihaa.
 
Boran bierggu. Syön lihan / lihaa.
Rivi 487: Rivi 504:
 
Manin/Geanin    miksi, minä, keneksi, millaiseksi, millaisena
 
Manin/Geanin    miksi, minä, keneksi, millaiseksi, millaisena
  
Diftongit
+
==Diftongit==
 
Saamen kielessä on neljä diftongia:
 
Saamen kielessä on neljä diftongia:
 
ie,
 
ie,
 
ea,
 
ea,
 
uo,
 
uo,
oa
+
oa.
 
Ne oikenevat seuraavasti:
 
Ne oikenevat seuraavasti:
 
ie > i,
 
ie > i,
Rivi 498: Rivi 515:
 
uo > u,
 
uo > u,
 
oa > o
 
oa > o
 +
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 +
 +
'''Mun lean eret Ohcejogas.'''
 +
 +
Olen kotoisin Utsjoelta. ><
 +
'''
 +
Kun sanan perässä on t-kirjain esim;'''
 +
vuot = taas ><  Niin se lausutaan Vuoht. >< muitalit = kertoa = muihtaliht

Versio 23. heinäkuuta 2013 kello 07.24

noframe
Sijainti
noframe
Perustiedot

Saamen kielet ovat suomen sukulaiskieliä, joita puhutaan Suomessa, Ruotsissa, Norjassa ja Venäjällä. Saamen kieliä on elossa yhdeksän kieltä, jotka eroavat toisistaan. Tämä sanakirja on pohjoissaameksi, joka on saamelaiskielistä puhutuin.



Sisällysluettelo

Ymmärrä

Inari on Suomen ainut nelikielinen kunta. Kunnassa puhutaan suomen kielen lisäksi pohjoissaamea, inarinsaamea ja koltansaamea.




Saamen kielet

  1. Eteläsaame (Jämtland, Åsele)
  2. Uumajansaame
  3. Piitimensaame
  4. Luulajansaame
  5. Pohjoissaame
a) Tornion murre
b) Finnmarkin murre - läntinen ja itäinen murre
c) Merisaamen murre
Itäinen ryhmä 
  1. Inarinsaame
  2. Koltansaame
  3. (Akkalansaame)
  4. Kildininsaame
  5. Turjansaame

Lausu

Vokaalit

Konsonantit

Painotus

Kielioppi

Löytyy kirjoista. Katso googlesta.

Matkasanasto

Yleisiä kylttejä


OPEN 
Rabas
CLOSED 
Gitta
ENTRANCE 
Sisa
EXIT 
Olggos
PUSH 
Hoigga
PULL 
Rohtte
TOILET 
Hivsset
MEN, GENTLEMEN 
Dievddut
WOMEN, LADIES 
Nissonolbmot
FORBIDDEN 
Gildojuvvon

Alkeet

Hyvää päivää 
Bures!/Buorre beaivi!
Terve! 
Dearvva!
Miten menee? Mitä kuuluu? 
Mo manná? / Mii Gullo?
Hyvin menee. 
Bures dat manná.
Mikä sinun nimesi on? 
Mii du namma lea?
Nimeni on ______ . 
Mu namma lea ______ .
Hauska tavata. 
Somá dieivvadit.
Voisitko/saisinko... 
Sáhtášitgo/Oaččošingo...
Kiitos. 
Giitu.
Ole hyvä 
Leage buorre.
Kyllä 
Juo/Joo
Ei. 
Ii.
Anteeksi (huomion herättäminen
Ándagassii.
Anteeksi (anteeksipyyntö
Ándagassii.
Näkemiin. 
Báze dearvan/Oaidnaleabmai.
Hei hei 
Hei hei
En puhu englantia. 
In hála eaŋgalasgiela.
Puhutko suomea/ruotsia/norjaa? 
Humatgo/hálatgo suomagiela/ruoŧagiela/dárogiela ?
En puhu 
In huma/hála
Puhuuko kukaan täällä suomea? 
Hállágo dáppe giige suomagiela?
Apua! 
Veahkki!
Varo! 
Fárut!
Hyvää huomenta. 
Buorre iđit.
Hyvää iltaa. 
Buorre eahket.
Hyvää yötä. 
Buorre idja.
En ymmärrä 
Mun in ibmir/ádde.
Missä on vessa? 
Gos hivsset lea?

===Ongelmat===Media:Esimerkki.ogg

Ei toimi 
Ii doaimma!
Anna minun olla rauhassa! 
Atte mu leat ráfis!
Älä koske! 
Ále guoskka!
Kutsun poliisin. 
Riŋgen poliissa.
Poliisi! 
Poliisa!
Pysähdy! Varas! 
Bisán! Suola!
Tarvitsen apuasi. 
darbbašan du veahkki
Nyt on hätä. 
mus lea heahtti
Olen eksynyt. 
lean láhppon.
Laukkuni katosi. 
mu lávka lahppui.
Lompakkoni katosi. 
mu bursa lahppui.
Olen kipeä. 
Lean buozus.
Olen loukkaantunut. 
Lean roasmmohuvvan.
Tarvitsen lääkärin. 
Dárbbašan doaktára.
Voinko soittaa? 
Sáhtángo riŋget?

Numerot

okta
guokte
golbma
njeallje
vihtta
guhtta
čieža
gávcci
ovcci
10 
logi
11 
oktanuppelohkai
12 
guoktenuppelohkai
13 
golbmanuppelohkai
14 
njealljenuppelohkai
15 
vihttanuppelohkai
16 
guhttanuppelohkai
17 
čiežanuppelohkai
18 
cgávcinuppelohkai
19 
ovccinuppelohkai
20 
guoktelogi
21 
guoktelogiokta
22 
guoktelogiguokte
23 
guoktelogigolbma
30 
golbmalogi
40 
njealljelogi
50 
vihttalogi
60 
guhttalogi
70 
čiežalogi
80 
cgávcilogi
90 
ovccilogi
100 
čuodi
200 
guokte čuodi
300 
golbma čuodi
1000 
duhát
2000 
guokte duhát
1,000,000 
1,000,000,000 
1,000,000,000,000 
numero _____ (juna, bussi, jne
puoli 
bealli
vähemmän 
eanet/ eambbo
enemmän 
uhcit

Aika

nyt 
dal/dál
myöhemmin 
ennen 
ovdal
aamu 
idit
iltapäivä 
veaigi
ilta 
eahket
yö 
idja

Kellonaika

24 tunnin kello yleisin.

kello yksi aamulla 
diibmu okta iddes
kello kaksi aamulla 
diibmu guokte iddes
keskipäivä 
kello kolmetoista 
diibmu guoktenuppelohkai
kello neljätoista 
keskiyö 
gaskaidja

Kesto

_____ minuutti
_____ tunti
_____ päivä
_____ viikko
_____ kuukausi / kuukautta 
_____ vuosi / vuotta 

>Minuhta = Minuuttia, minuutin >Diibmu lea váile/váili = Kello on vaille >Badjel = Yli >Dievvamin okta = Pian yksi >Beal okta = Puoli yksi >Diibma bealli = Puoli tuntia >Kvarta = Vartti >Kvartta badjel/váile =Varttia yli/vaille >Ollugo diibmu lea? Diibmu lea... = Paljonko kello? Kello on... >Goas? = Milloin? >Galli áigge? = Mihin aikaan, moneltako?

Päivät

tänään 
otne
eilen 
ikte
huomenna 
ihttin
tällä viikolla 
dán vahkus
viime viikolla 
mannan vahkus
ensi viikolla 
boahtte vahkus
sunnuntai 
sotnabeaivi
maanantai 
vuossárga
tiistai 
maŋŋebárga
keskiviikko 
gaskavahkku
torstai 
duorastat
perjantai 
bearjadat
lauantai 
lávvardat

Kuukaudet

tammikuu 
ođđajagimánnu
helmikuu 
guovvamánnu
maaliskuu 
njukčamánnu
huhtikuu 
cuoŋománnu
toukokuu 
miessemánnu
kesäkuu 
geassemánnu
heinäkuu 
suoidnemánnu
elokuu 
borgemánnu
syyskuu 
čakčamánnu
lokakuu 
golggotmánnu
marraskuu 
skábmamánnu
joulukuu 
juovlamánnu

Värit

musta 
cáhppes
valkoinen 
vilges
harmaa 
ránes
punainen 
rukses
sininen 
keltainen 
vihreä 
oranssi 
violetti 
ruskea 
pinkki 

Liikenne

Paikannimet

Amerikka 
Amerihká ovttastuvvan stáhtat
Kanada 
Kanáda
Tanska 
Dánmárku
Viro 
Estlánda
Suomi 
Suopma
Ranska 
Frankriika
Saksa 
Duiska
Japani 
Japána
Norja 
Norga
Venäjä 
Ruošša
Espanja 
Spánia
Ruotsi 
Ruoŧŧa
USA 
Amerihká ovttastuvvan stáhtat
Kööpenhamina 
København
Lontoo 
London
Pariisi 
Paris
Pietari 
Tukholma 
Stockholbma

Bussi ja juna

Paljonko lippu maksaa _____? 
Yksi lippu _____, kiitos. 
Minne tämä juna/bussi menee? 
Missä on _____n juna/bussi? 
Pysähtyykö tämä juna/bussi _____ssa? 
Milloin _____n juna/bussi lähtee? 
Milloin tämä juna/bussi saapuu _____? 

Ohjeet

Miten pääsen _____ ? 
...juna-asemalle? 
...bussiasemalle? 
...lentokentälle? 
...keskustaan? 
...retkeilymajaan? 
... _____-hotelliin? 
...Yhdysvaltojen/Kanadan/Australian/Britannian konsulaattiin? 
Missä on paljon... 
...hotelleja? 
...ravintoloita? 
...baareja? 
...nähtävyyksiä? 
Voitko näyttää kartalla? 
katu 
gáhtta
Käänny vasemmalle. 
Käänny oikealle. 
vasen 
gurut
oikea 
olges
eteenpäin 
kohti _____ 
_____n ohi  
ennen _____ 
Varo _____. 
risteys 
pohjoinen 
davvi
etelä 
máddi
itä 
nuorti
länsi 
oarji
ylämäki 
alamäki 

Taksi

Taksi! 
_____, kiitos. 
Paljonko maksaa mennä _____
Ollugo/ Man olu máksit mannat/manan.
Sinne, kiitos. 
Diehko, giitu.

Majoitus

Onko teillä vapaita huoneita? 
Miten paljon olisi huone yhdelle/kahdelle hengelle? 
Tuleeko huoneen mukana... 
...lakanat? 
...kylpyhuone? 
...puhelin? 
...televisio? 
Voinko nähdä huoneen ensin? 
Onko teillä mitään hiljaisempaa? 
...isompaa? 
...puhtaampaa? 
...halvempaa? 
Otan sen. 
Yövyn _____ yötä. 
Voitteko ehdottaa toista hotellia? 
Onko teillä turvasäilöä? 
...turvalokeroita? 
Kuuluuko aamiainen/illallinen hintaan? 
Mihin aikaan on aamiainen/illallinen? 
Olkaa hyvä ja siivotkaa huoneeni. 
Voitteko herättää minut kello _____? 
Haluaisin kirjautua ulos. 

pesuhuone?basadanlatnja

Raha

Hyväksyttekö euroja? 
Hyväksyttekö Amerikan dollareita? 
Voinko maksaa luottokortilla? 
Voiko teillä vaihtaa rahaa? 
Missä voin vaihtaa rahaa? 
Voiko teillä vaihtaa matkashekkejä? 
Missä voin vaihtaa matkashekkejä? 
Mikä on vaihtokurssi? 
Missä on 
Gos lea

rahaa: ruđa

Syöminen

Pöytä yhdelle/kahdelle kiitos. 
Saisinko ruokalistan? 
Voinko nähdä keittiön? 
Onko teillä paikallisia erikoisuuksia? 
Olen kasvissyöjä. 
En syö sianlihaa. 
En syö naudanlihaa. 
Voitteko tehdä siitä kevyttä? 
päivän ateriaa 
à la carte 
aamiainen 
lounas 
illallinen 
Saisinko _____. 
Saisinko jotain _____n kanssa. 
kana 
naudanliha 
poro 
boazu
kala 
silli 
silakka 
kinkku 
makkara 
juusto 

lohi : luossa sokeria, sokerin : sohkkara

RAVINTOLASSA: Maid don válddát? -> Mitä sinä otat? Mun válddán gáfe. -> Minä otan kahvia. Maid don jugat? -> Mitä sinä juot? Mun jugan čázi. -> Minä juon vettä. Maid don áiggut? -> Mitä sinä haluat? Mun áiggun guollemáli. -> Minä haluan kalakeittoa. Leago vilgesviidni? -> Onko valkoviiniä? De lea/ Ii leat. Kyllä on/ Ei ole. ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Täytyy = Ferte >< syödä, syömään = borrat >< pöydässä = beavddis >< haluaa (yks.3. pers.) = áigu >< yhden, yhtä = ovtta >< viinerin, viineriä = vienergáhku >< voileipää, voileivän = vuodjaláibbi >< maitoa, maidon = mielkki >< Onko jano? Millä juot = Leago goiku? Mainna jugat? >< Lasku = Rehket

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

BORRANBEAVDDIS/RUOKAPÖYDÄSSÄ En voi syödä kalaa! -> Mun in sáhte borrat guoli! >< Minulla on nälkä/jano. -> Mus lea nealgi/goiku. >< Mun liikon birgui. -> Pidän lihasta. >< Mun áiggun... -> Minä haluan... >< Mun válddán... -> Minä otan... >< Oaččongo láibbi? -> Saanko leipää? >< Attášitgo sáltti? -> Antaisitko suolaa? >< Maid don válddát? -> Mitä sinä otat? >< Leage buorre! = Ole hyvä! Giitu (eatnat)! = Kiitos (paljon) ! ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Leago nealgi? Mainna / maiguin boradat? Onko nälkä? Millä syöt? >< tallearka = lautanen >< baste = lusikka >< niibi = veitsi >< gáffal = haarukka >< Mun boradan basttiin. = Minä ruokailen lusikalla. ><...

Baarit

Myyttekö alkoholia? 
Onko teillä pöytiintarjoilua? 
Yksi olut/kaksi olutta kiitos. 
Lasi puna-/valkoviiniä kiitos. 
Yksi tuoppi kiitos. 
Yksi pullo kiitos. 
_____-_____, kiitos. 
viskiä 
vodkaa 
rommia 
vettä 
soodavettä 
tonic-vettä 
appelsiinimehua 
kolaa 
Onko teillä pikkupurtavia? 
Yksi vielä, kiitos. 
Okta vel, giitu.
Toinen kierros, kiitos. 
Mihin aikaan suljette? 

Ostokset

Onko teillä tätä minun koossani? 
Paljonko tämä maksaa? 
Se on liian kallis. 
Miten olisi _____? 
kallis 
halpa 
Minulla ei ole varaa siihen. 
En tahdo sitä. 
Huijaatte minua. 
En ole kiinnostunut. 
Hyvä, otan sen. 
Voinko saada muovipussin? 
Lähetättekö tavaroita myös (ulkomaille)
Tarvitsen... 
...hammastahnaa. 
...hammasharjan. 
...tampooneita. 
...saippuaa. 
...shampoota. 
...särkylääkettä. 
...flunssalääkettä. 
...vatsalääkettä. 
...partaterän. 
...sateenvarjon. 
...aurinkovoidetta. 
...postikortin. 
...postimerkkejä. 
...pattereita. 
...kirjepaperia. 
...kynän. 
...suomenkielisiä kirjoja. 
...suomenkielisiä lehtiä. 
...suomenkielisen sanomalehden. 
...englanti-suomi sanakirjan. 

Ajaminen

Haluaisin vuokrata auton. 
Voinko saada vakuutuksen? 
stop 
yksisuuntainen 
antaa tietä/'kolmio' 
ei pysäköintiä 
nopeusrajoitus 
bensa-asema 
bensiini 
diesel 

Virkavalta

En ole tehnyt mitään väärää. 
Se oli väärinkäsitys. 
Minne viette minut? 
Olenko pidätetty? 
Olen Suomen kansalainen. 
Haluan puhua Suomen/EU:n suurlähetystön kanssa
Haluan puhua lakimiehelle. 
Voinko vain maksaa sakot nyt? 

Opi lisää

Bora bierggu. Syö lihaa/liha. Boran bierggu. Syön lihan / lihaa. Leago biergu? Ii leat biergu. Onko lihaa? Ei ole lihaa? Biergu lea rehpos. Liha on repussa. Mii/Gii mikä, kuka Man/Maid/Gean mitä, ketä;kenet Man/Gean minkä, kenen Masa/Gosa/Geasa mille, mihin, kenelle Mas/Geas/Gos millä, kenellä, missä Mainna/Geainna millä, minkä / kenen kanssa Manin/Geanin miksi, minä, keneksi, millaiseksi, millaisena

Diftongit

Saamen kielessä on neljä diftongia: ie, ea, uo, oa. Ne oikenevat seuraavasti: ie > i, ea > e, uo > u, oa > o __________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Mun lean eret Ohcejogas.

Olen kotoisin Utsjoelta. >< Kun sanan perässä on t-kirjain esim; vuot = taas >< Niin se lausutaan Vuoht. >< muitalit = kertoa = muihtaliht

Kirjoitusjärjestelmät

Toiminnot

Docents

Muilla kielillä