|
|
| (Näytettyjen versioiden välissä on 13 versiota, jotka ovat 5 eri käyttäjän tekemiä.) |
| Rivi 1: |
Rivi 1: |
| − | '''Italia''' (''italiano'') on romaaninen kieli, jota puhutaan lähinnä [[Italia]]ssa ja [[Sveitsi]]n eteläosassa. Se on läheistä sukua espanjan kielelle. | + | '''Italia''' (''italiano'') on romaaninen kieli, jota puhutaan lähinnä [[Italia]]ssa ja [[Sveitsi]]n eteläosassa. Sen sukulaiskieliä ovat ranska, espanja, portugali ja romania. |
| | | | |
| | ==Ymmärrä== | | ==Ymmärrä== |
| Rivi 5: |
Rivi 5: |
| | | | |
| | ==Lausu== | | ==Lausu== |
| | + | '''H-kirjain ei koskaan äänny italian kielessä.''' |
| | | | |
| | ===Vokaalit=== | | ===Vokaalit=== |
| | + | |
| | | | |
| | ===Konsonantit=== | | ===Konsonantit=== |
| | + | |
| | | | |
| | ===Painotus=== | | ===Painotus=== |
| | + | Painotus on yleensä sanan toiseksi viimeisellä tavulla. |
| | | | |
| | ==Kielioppi== | | ==Kielioppi== |
| Rivi 21: |
Rivi 25: |
| | ; APERTO : Avoinna | | ; APERTO : Avoinna |
| | ; CHIUSO : Suljettu | | ; CHIUSO : Suljettu |
| − | ; ENTRA : Sisään | + | ; ENTRATA : Sisään |
| | ; USCITA : Ulos | | ; USCITA : Ulos |
| − | ; SPRINGERE : Työnnä | + | ; SPINGE : Työnnä |
| − | ; TENIRE : Vedä | + | ; TIRA : Vedä |
| | ; TOILET : WC | | ; TOILET : WC |
| − | ; UOMI : Miehet | + | ; UOMINI : Miehet |
| | ; DONNE : Naiset | | ; DONNE : Naiset |
| | ; VIETATO : Kielletty}} | | ; VIETATO : Kielletty}} |
| Rivi 51: |
Rivi 55: |
| | ; Hei hei : Ciao | | ; Hei hei : Ciao |
| | ; En puhu italiaa. : Non parlo italiano. | | ; En puhu italiaa. : Non parlo italiano. |
| − | ; Puhutko suomea? : Parla finlandese? | + | ; Puhutko suomea? : Parla finlandese? (teititellessä, Parli finlandese? (sinutellessa) |
| | ; Puhuuko kukaan täällä suomea? : Qualcuno parla finlandese? | | ; Puhuuko kukaan täällä suomea? : Qualcuno parla finlandese? |
| | ; Apua! : Aiuto! | | ; Apua! : Aiuto! |
| Rivi 189: |
Rivi 193: |
| | | | |
| | ; tammikuu : gennaio | | ; tammikuu : gennaio |
| − | ; helmikuu : febbrario | + | ; helmikuu : febbraio |
| | ; maaliskuu : marzo | | ; maaliskuu : marzo |
| | ; huhtikuu : aprile | | ; huhtikuu : aprile |
| Rivi 199: |
Rivi 203: |
| | ; lokakuu : ottobre | | ; lokakuu : ottobre |
| | ; marraskuu : novembre | | ; marraskuu : novembre |
| − | ; joulukuu : decembre | + | ; joulukuu : dicembre |
| | | | |
| | ===Värit=== | | ===Värit=== |
| Rivi 297: |
Rivi 301: |
| | | | |
| | ===Majoitus=== | | ===Majoitus=== |
| | + | ; Haluaisin varata huoneen. : Vorrei prenotare una camera. |
| | ; Onko teillä vapaita huoneita? : Avete camere libere? | | ; Onko teillä vapaita huoneita? : Avete camere libere? |
| − | ; Miten paljon olisi huone yhdelle/kahdelle hengelle? : Quanto costa una stanza singola/doppia? | + | ; Miten paljon olisi huone yhdelle/kahdelle hengelle? : Quanto costa una camera singola/doppia? |
| | ; Tuleeko huoneen mukana... : La camera ha... | | ; Tuleeko huoneen mukana... : La camera ha... |
| | ; ...lakanat? : ...lenzuola? | | ; ...lakanat? : ...lenzuola? |
| − | ; ...kylpyhuone? : ...un bagno? | + | ; ...kylpyhuone? : ...il bagno? |
| − | ; ...puhelin? : ...un telefono? | + | ; ...puhelin? : ...il telefono? |
| − | ; ...televisio? : ...un TV? | + | ; ...televisio? : ...la TV? |
| | ; Voinko nähdä huoneen ensin? : Posso prima vedere la camera? | | ; Voinko nähdä huoneen ensin? : Posso prima vedere la camera? |
| | ; Onko teillä mitään hiljaisempaa? : Avete una camera più silenziosa? | | ; Onko teillä mitään hiljaisempaa? : Avete una camera più silenziosa? |
| Rivi 441: |
Rivi 446: |
| | | | |
| | ===Autolla liikkuminen=== | | ===Autolla liikkuminen=== |
| − | ; Haluaisin vuokrata auton. : Vorrei noleggiare un auto. | + | ; Haluaisin vuokrata auton. : Vorrei noleggiare una macchina. |
| | ; Voinko saada vakuutuksen? : Posso avere un'assicurazione? | | ; Voinko saada vakuutuksen? : Posso avere un'assicurazione? |
| | ; stop : stop | | ; stop : stop |
| Rivi 460: |
Rivi 465: |
| | ; Haluan puhua Suomen/EUn suurlähetystön kanssa: | | ; Haluan puhua Suomen/EUn suurlähetystön kanssa: |
| | ; Haluan puhua lakimiehelle. : Vorrei parlare con un avvocato. | | ; Haluan puhua lakimiehelle. : Vorrei parlare con un avvocato. |
| − | ; Voinko vain maksaa sakot nyt? :Posso semplicamente pagare una multa adesso? | + | ; Voinko vain maksaa sakot nyt? :Posso semplicemente pagare una multa adesso? |
| | | | |
| | ===Urheilu- ja vapaa-aikasanastoa=== | | ===Urheilu- ja vapaa-aikasanastoa=== |
Italian kielessä ei käytetä h-,j- ja k-kirjaimia, kuin ainoastaan lainasanojen yhteydessä. Lainasanat ovat yleensä taipumattomia.
Painotus on yleensä sanan toiseksi viimeisellä tavulla.
Italiassa lomaillessa on tärkeää muistaa kohteliaisuus. Vain ystäviä ja tuttuja sinutellaan.