Wikitravel:Foreign words

From Wikitravel
Revision as of 09:10, 29 October 2004 by InterLangBot (talk | contribs) (inter-language links updated.)
Jump to: navigation, search

Use italics to delineate foreign words that have not been adopted in English. Don't use any formatting or punctuation to delimit words that have been adopted in English.


  • arrondissement
  • kung fu
  • tuk tuk
  • haggis
  • khong


If you're giving a translation of an English word, use the same format as for Foreign-language names. For example:

  • The subway (French: Métro) is very convenient.

Alternately, you can use the foreign language word, and provide the English translation in parentheses but no italics afterwards, as in:

  • The rathaus (city hall) is in the center of town.

If there's just no translation for a foreign word, or the word has been explained already, just use it without a translation.