Beautiful banners are coming to every article and you can help!
Check out our guidelines and learn how to create your own!

Difference between revisions of "Wikitravel:Feature requests"

From Wikitravel
Jump to: navigation, search
(on language variations)
(forked original comment, removing portion which applies to phrasebook talk)
Line 25: Line 25:
 
== Language variations ==
 
== Language variations ==
  
"Because the same language can be used in multiple countries (for example, Spanish or Arabic), phrasebooks in Wikitravel will be separate articles from country, city or regional articles. Those articles can link to the appropriate phrasebook for local languages, and may also include small micro-phrasebooks for local deviations. For example, the article for Quebec would link to the French phrasebook, but might also include some variations for Quebecois French. "
+
(Forked by [[User:Notty|Notty]] 01:34, Feb 9, 2004 (EST) so that this portion of the original comment just shows the portion appropriate to Feature requests. The other portion can be found in [[Wikitravel talk:Phrasebook Expedition]])
  
That sounds like a pain to have to integrate the micro-phrasebook on the [[Quebec]] page with a larger vocabulary, especially on a printout. If I leave the printout as is, I have to look in two places when I want to use a word or phrase to see whether there is a local exception. Otherwise, I have prepare the pages ahead of time by hand-copying the words/phrases or physically cutting out the substitute words/phrases (with scissors, not a mouse) and pasting them (with glue) onto the main vocabulary (where they may subsequently fall off).
+
"Because the same language can be used in multiple countries (for example, Spanish or Arabic), phrasebooks in Wikitravel will be separate articles from country, city or regional articles. Those articles can link to the appropriate phrasebook for local languages, and may also include small micro-phrasebooks for local deviations. For example, the article for Quebec would link to the French phrasebook, but might also include some variations for Quebecois French. "
  
It would be much better to use the computer's ability to filter content to achieve an improved printout.
+
In  [[Wikitravel talk:Phrasebook Expedition]], I discuss my opposition to micro-phrasebooks. It would be much better to use the computer's ability to filter content to achieve an improved printout.
  
 
It could be handled with an extension to Wiki code. A possible example for the Spanish phrasebook (with nonsense words):
 
It could be handled with an extension to Wiki code. A possible example for the Spanish phrasebook (with nonsense words):
Line 54: Line 54:
  
 
; blehbleh : wakawaka
 
; blehbleh : wakawaka
 
This would also work for languages that have differences between a male speaker and a female speaker, using "male" or "female" in place of country name.
 
  
 
I don't know whether this would be easy to program. It would, however, be flexible and printer friendly, and a lot easier to use than splitting the vocabulary between a phrasebook and an article.
 
I don't know whether this would be easy to program. It would, however, be flexible and printer friendly, and a lot easier to use than splitting the vocabulary between a phrasebook and an article.
Line 62: Line 60:
  
 
[[User:Notty|Notty]] 02:19, Feb 6, 2004 (EST)
 
[[User:Notty|Notty]] 02:19, Feb 6, 2004 (EST)
 +
 +
(End of forked comment. Evan's response below is pre-fork and is not to be evaluated by the fork above. [[User:Notty|Notty]] 01:34, Feb 9, 2004 (EST) )
  
 
:This is an interesting idea, but I'm not sure if it would apply for phrasebooks. If there's a small number of variations, they can be handled within the phrasebook or in a micro-phrasebook for the region or city. Quebecois French is like this; just a few variations on International French. I think American English and Brazilian Portuguese would also be handled. If there's a large number of variations, then we could have separate phrasebooks. --[[User:Evan|Evan]] 13:01, 6 Feb 2004 (EST)
 
:This is an interesting idea, but I'm not sure if it would apply for phrasebooks. If there's a small number of variations, they can be handled within the phrasebook or in a micro-phrasebook for the region or city. Quebecois French is like this; just a few variations on International French. I think American English and Brazilian Portuguese would also be handled. If there's a large number of variations, then we could have separate phrasebooks. --[[User:Evan|Evan]] 13:01, 6 Feb 2004 (EST)
 +
 +
::I am responding post-fork to your response to my pre-forked comment. You may well be right that my features request is overkill for phrasebooks. While my Spoken Spanish dictionary lists many regional variations, it is possible that the ones which would be listed in a phrase book would be few enough as to not make a programming change worthwhile. [[User:Notty|Notty]] 01:34, Feb 9, 2004 (EST)

Revision as of 06:38, 9 February 2004

This is the page to put feature ideas or feature requests for the MediaWiki software.


Contents

Bread crumb navigation

Moved from travellers' pub by Evan

Hi,

Is it possible to add breadcrumb-like navigation at the top of articles based on geography? For example, an article on Innsbruck, Austria (should there be one) would have a Europe -> Austria -> Tirol -> Innsbruck set of links at the top, for getting to other nearby places of intrest quickly. No big deal, but it would be nice. -- Blav

No, it'd be really nice. I posted a note on the MediaWiki mailing list about making it possible to declare relationships between articles, so you could say that Innsbruck is part of Tirol, which in turn is part of Austria, etc. I was thinking of it more for printing articles, or downloading articles to a PDA, but it'd also be great for doing breadcrumb stuff. -- Evan 09:25, 22 Nov 2003 (PST)

WYSIWYG

Moved from travellers' pub by Evan

Man, has anyone else seen htmlArea? It's really nifty -- a WYSIWYG HTML editor built into the browser. The new (3.0) version works with Mozilla and IE... I dunno about Konqueror, Opera, or anything else. But it'd be pretty neato to have WYSIWYG editing built into Wikitravel... --Evan 00:37, 20 Jan 2004 (EST)

Yeah, it's pretty neat. We were considering using it for our Bricolage installation at WHO this summer but switched to a Java solution since htmlArea was slightly broken on some of the browsers. It should be easier to make it work with Wiki markup though since it's soooo much simpler than HTML. -- Mark 01:25, 20 Jan 2004 (EST)

Page renames, all pages discussable

Please add page renames to history of a page. Please also make non-editable pages discussable (for example, the Special Pages menu).

Language variations

(Forked by Notty 01:34, Feb 9, 2004 (EST) so that this portion of the original comment just shows the portion appropriate to Feature requests. The other portion can be found in Wikitravel talk:Phrasebook Expedition)

"Because the same language can be used in multiple countries (for example, Spanish or Arabic), phrasebooks in Wikitravel will be separate articles from country, city or regional articles. Those articles can link to the appropriate phrasebook for local languages, and may also include small micro-phrasebooks for local deviations. For example, the article for Quebec would link to the French phrasebook, but might also include some variations for Quebecois French. "

In Wikitravel talk:Phrasebook Expedition, I discuss my opposition to micro-phrasebooks. It would be much better to use the computer's ability to filter content to achieve an improved printout.

It could be handled with an extension to Wiki code. A possible example for the Spanish phrasebook (with nonsense words):

; blahblah : <<Mexico|blehbleh>> <<Argentina|aoaoao>> <<Chile,Peru|bababa>> <<!|cecece>>

Default display would be:

blahblah 
Mexico: blehbleh
Argentina: aoaoao
Chile, Peru: bababa
elsewhere: cecece

There would also be a link on the page for each country covered by the vocabulary. So, if you clicked the Venezuela link you would see:

blahblah 
outside Mexico, Argentina, Chile, Peru: cecece

If you clicked on the Argentina link you would see:

blahblah 
Argentina: aoaoao

If you find the localization markings unwieldly, you could just mark them with a warning symbol so people with printouts know they have to go back to the phrasebook if they spontaneously decide to go to another country.:

blahblah 
 ! aoaoao

Of course, any word or phase with no regional markings would show normally:

blehbleh 
wakawaka

I don't know whether this would be easy to program. It would, however, be flexible and printer friendly, and a lot easier to use than splitting the vocabulary between a phrasebook and an article.

This concept could even extend to the destination pages. For instance, someone only interested in budget accomodations could hide moderate and expensive ones, saving paper.

Notty 02:19, Feb 6, 2004 (EST)

(End of forked comment. Evan's response below is pre-fork and is not to be evaluated by the fork above. Notty 01:34, Feb 9, 2004 (EST) )

This is an interesting idea, but I'm not sure if it would apply for phrasebooks. If there's a small number of variations, they can be handled within the phrasebook or in a micro-phrasebook for the region or city. Quebecois French is like this; just a few variations on International French. I think American English and Brazilian Portuguese would also be handled. If there's a large number of variations, then we could have separate phrasebooks. --Evan 13:01, 6 Feb 2004 (EST)
I am responding post-fork to your response to my pre-forked comment. You may well be right that my features request is overkill for phrasebooks. While my Spoken Spanish dictionary lists many regional variations, it is possible that the ones which would be listed in a phrase book would be few enough as to not make a programming change worthwhile. Notty 01:34, Feb 9, 2004 (EST)

Variants

Actions

Destination Docents

In other languages