Help Wikitravel grow by contributing to an article! Learn how.
New users, please see Help or go to the Pub to ask questions.

Difference between revisions of "Wikitravel:Currency"

From Wikitravel
Jump to: navigation, search
(Commonly known currency symbols: add dirham for Morocco and the [[United Arab Emirates)
Line 41: Line 41:
 
If the currency name is '''short enough''' to be spelled out in full and/or lacks a commonly recognized symbol/abbreviation, it should come '''after''' the amount.
 
If the currency name is '''short enough''' to be spelled out in full and/or lacks a commonly recognized symbol/abbreviation, it should come '''after''' the amount.
 
*{{o|#16E016|100 birr}} in [[Ethiopia]]
 
*{{o|#16E016|100 birr}} in [[Ethiopia]]
 +
*{{o|#16E016|100 dirham}} in [[Morocco]] and the [[United Arab Emirates]]
 
*{{o|#16E016|100 rubles}} in [[Transnistria]]
 
*{{o|#16E016|100 rubles}} in [[Transnistria]]
 
*{{o|#16E016|100 dong}} in [[Vietnam]]
 
*{{o|#16E016|100 dong}} in [[Vietnam]]

Revision as of 17:06, 10 July 2013

There are many different currencies in the world. In order to ensure consistency, certain style conventions should be used on Wikitravel.

Contents

Commonly known currency symbols

Prices should be listed with the commonly known currency symbol that travellers will encounter when they arrive at the destination in question. Most currency symbols will usually be prefixed. Travellers should be able to assume that symbols used for multiple currencies (like $ or £) apply to the local currency. Do not use the three letter ISO 4217 currency codes like "USD", "EUR", nor "GBP" if the currency symbol is well established and commonly known:

  • $100 in the USA, not USD 100, US$100, 100 USD nor 100 dollars
  • $100 in Canada, not CAD 100, CAD$100, 100 CAD nor 100 dollars
  • $100 in Australia, not AUD 100, AUD$100, 100 AUD nor 100 dollars
  • ¥100 in Japan, not JPY 100, 100 yen nor 100円
  • £100 in the UK, not GBP 100, UK£100 nor 100 pounds
  • €100 in France, not EUR 100, 100€ nor 100 euros
  • ¥100 in China, not RMB 100, 100 yuan nor 100元
  • ₹100 in India, not INR 100, Rupees 100, nor 100 rupees
  • ₱100 in the Philippines, not PHP 100, 100 PHP nor 100 pesos
  • ₪100 in Israel, not NIS 100, 100 NIS, nor 100 shekels
  • ₩100 in South Korea, not KRW 100, 100 KRW, nor 100 won
  • R100 in South Africa, not ZAR 100, 100 R nor 100 Rand


Some currencies have widely used abbreviations that are used like symbols in front, without a space and without a period:

  • RM100 in Malaysia, not Ringgit 100, 100 RM, MYR 100 nor RM 100 (with a space before the amount)


Some currencies have widely used abbreviations that are used like symbols in front, with a space but without a period:

  • Rp 100 in Indonesia, not Rupiah 100, 100 IDR nor 100 rupiah
  • Rs 100 in Pakistan not Rupees 100, 100 PKR or 100 rupaya
  • kr 100 in Denmark, not kronor 100, 100 kronor or 100 DKK (unless multiple different kronor currencies are being mentioned in the same article to avoid ambiguity)
  • kr 100 in Iceland, not kronor 100, 100 kronor or 100 ISK (unless multiple different kronor currencies are being mentioned in the same article to avoid ambiguity)
  • kr 100 in Norway, not kronor 100, 100 kronor or 100 NOK (unless multiple different kronor currencies are being mentioned in the same article to avoid ambiguity)
  • kr 100 in Sweden, not kronor 100, 100 kronor or 100 SEK (unless multiple different kronor currencies are being mentioned in the same article to avoid ambiguity)


Some currencies have widely used abbreviations that are commonly known and used like symbols after the amount, with a space but without a period:

As in other numerical expressions, use a non-breaking space ( ) for the space between the number and its currency, to avoid a line break.

If you write 100 Kč it will always display as 100 Kč making sure that the numeral is never separated from its associated unit by wrapping to the next line like: 100
.


If the currency name is short enough to be spelled out in full and/or lacks a commonly recognized symbol/abbreviation, it should come after the amount.


Some countries do have a commonly recognized symbol/abbreviation that, (after discussion), we have decided not to use:

  • 100 baht in Thailand (rather than ฿100)
  • 100 kip in Laos (rather than ₭100)


In articles where different currencies with similar names might be confused, three letter ISO 4217 currency codes might be commonly used in an international context and tourist businesses. In that case, they can also be used on Wikitravel to avoid ambiguity.


If the country or article uses multiple currencies, including foreign ones, use the shortest unambiguous form for each. For US dollars, this is US$. For euros, it's .

Price ranges

Write price ranges using a single currency symbol and a single dash with no spaces.

  • Dinner $10-20
  • Double room ¥5000-8000

Decimal

Use a "." to mark decimals, and use a "," to separate thousands groups.

  • Right: $100,000,000.00
  • Wrong: $1000000000,00
  • Wrong: $1000000000.00
  • Wrong: $100 000 000.00

Number words

A billion is a thousand million (US style), not a million million (old Commonwealth style).

Consistency

When writing about the cost of an item in a country, stick to that country's currency. Do not switch between currencies. Doing so causes confusion and frustration. If you only know the price in dollars or euros, go to a currency conversion site and convert the number. Round off amounts appropriately.
Right: You can purchase a gift for Rs 100. A taxi ride costs Rs 500.
Wrong: You can purchase a gift for Rs 100. A taxi ride costs US$5.

Exceptions

In some countries such as Cambodia and much of Africa, the local currency is so weak or unstable that any larger prices (like, say, hotel rooms) are quoted and paid for in a foreign currency. If this is the case, follow local convention and list those prices in the foreign currency.

In some countries such as Myanmar, foreign nationals pay a US$ price for some things (hotels, air and train tickets, entrance fees), but in local currency for other things (food, shopping, buses, taxis). In this case, it is best to list the price in the currency that the foreign traveller will use even if it means switching currencies in the body of the page.

Even when the vast majority of expenses will be paid in local currency, if the inflation rate is high enough that information will become outdated in only two or less years, use the equivalent amount in US$. This should be consistent for all articles pertaining to the country.

Variants

Actions

Destination Docents

In other languages