Consistency in use of Spanish or Valencià
The Eat section says, 'Try horchata a drink made from "xufa"'. Horchata is the Spanish spelling, and xufa is the Valencià spelling, so it's inconsistent. Is there a wiki convention on labelling things in two languages? Something like 'Try horchata (Val: orxata), a drink made from "chufa" (Val: xufa)'.
It looks like the Fallas festival text might be a copyvio from here, among a few other places - or it could be the reverse, where they've simply stolen our text. (The other sites look a bit spam-ish.) I've left it alone for now — what do you think? Gorilla Jones 17:12, 23 May 2009 (EDT)
50% discounts on entrance tickets
Hello, despite the entrance ticket to visit the "City of Arts and Science" is quite expensive, there are some promotions available to visit the museum with a discount up to 50%. I wrote a tutorial with a step by step guide on how to get the discount. I think adding a link would be useful for most of the people planning to visit.