Help Wikitravel grow by contributing to an article! Learn how.
New users, please see Help or go to the Pub to ask questions.

Difference between revisions of "Talk:Seoul"

From Wikitravel
Jump to: navigation, search
(Romanization issues)
(Romanization issues)
Line 13: Line 13:
  
 
I think it might not be a bad idea to include both the current Romanization system and the former one (since many people still use it, including the Korea Times, Reuters, BBC (sometimes), many mapmakers, and Korean studies books, etc. As a style, doing this initially (when the name is first mentioned in an article) would be good, with the two divided by a slash: Gangnam/Kangnam, Busan/Pusan, Daejeon/Taejŏn, etc. What do you think?
 
I think it might not be a bad idea to include both the current Romanization system and the former one (since many people still use it, including the Korea Times, Reuters, BBC (sometimes), many mapmakers, and Korean studies books, etc. As a style, doing this initially (when the name is first mentioned in an article) would be good, with the two divided by a slash: Gangnam/Kangnam, Busan/Pusan, Daejeon/Taejŏn, etc. What do you think?
 +
 +
: I don't think this is necessary.  Most names are close enough that they can be guessed reasonably easily. [[User:Jpatokal|Jpatokal]] 22:55, 18 August 2007 (EDT)

Revision as of 02:59, 19 August 2007

I cleaned up the grammar & spelling in the "Buy" section Iflipti 10:10, 22 Mar 2005 (EST)

Thank you! Jpatokal 10:31, 22 Mar 2005 (EST)

This page really needs to adhere to standard Korean-English transliteration... "Apkujong" should be "Apgujeong", etc. Anthonymobile

Wikitravel:Plunge forward! And add in the hangeul so it's easy to double-check correctness. Jpatokal 07:36, 15 March 2006 (EST)
And thanks for your contributions, but please take a look at South Korea and try to make sure they don't overlap too much. For example, dishes like bulgogi can be eaten anywhere in Korea, not just Seoul, and should (and are!) thus be described in the South Korea article. Jpatokal 07:43, 15 March 2006 (EST)

Romanization issues

I think it might not be a bad idea to include both the current Romanization system and the former one (since many people still use it, including the Korea Times, Reuters, BBC (sometimes), many mapmakers, and Korean studies books, etc. As a style, doing this initially (when the name is first mentioned in an article) would be good, with the two divided by a slash: Gangnam/Kangnam, Busan/Pusan, Daejeon/Taejŏn, etc. What do you think?

I don't think this is necessary. Most names are close enough that they can be guessed reasonably easily. Jpatokal 22:55, 18 August 2007 (EDT)

Variants

Actions

Destination Docents

In other languages