Help Wikitravel grow by contributing to an article! Learn how.

Difference between revisions of "Talk:Hindi phrasebook"

From Wikitravel
Jump to: navigation, search
(Please follow the PsPhG when entering phrases)
(this phoneticization system is Chinese for me. ;o))
Line 26: Line 26:
 
----
 
----
 
When entering the phrases, the words in parentheses should follow the [[Wikitravel:Pseudo-phoneticization guide|pseudo-phoneticization guide]] as closely as practicable for Hindi ("kh", for example, is not the ach-Laut but an aspirated "k"). Before that should be the phrase in Nagari and Arabic script, if you can type them. If the Hindi phrase is different from the Urdu phrase, put them on separate lines with <br> between them. -[[User:PierreAbbat|phma]] 22:08, 26 Jan 2004 (EST)
 
When entering the phrases, the words in parentheses should follow the [[Wikitravel:Pseudo-phoneticization guide|pseudo-phoneticization guide]] as closely as practicable for Hindi ("kh", for example, is not the ach-Laut but an aspirated "k"). Before that should be the phrase in Nagari and Arabic script, if you can type them. If the Hindi phrase is different from the Urdu phrase, put them on separate lines with <br> between them. -[[User:PierreAbbat|phma]] 22:08, 26 Jan 2004 (EST)
 +
:Well this phoneticization system is Chinese for me. ;o) I will let somebody else write it. And although I didn't have any problem understand and be understood in Pakistan, I don't know Urdu. [[User:Yann|Yann]] 03:14, 27 Jan 2004 (EST)

Revision as of 08:18, 27 January 2004

I am interested by this. Should we use the Devanagari script? Yann 09:55, 19 Jan 2004 (EST)

Of course. It'll take some explanation of how to put letters together (e.g. rkshi looks completely different from any of the individual letters), but it's not that hard to learn, and it'll be easier to find a Hindi keyboard layout than one which has d's with dots under them. See Greek phrasebook and Hebrew phrasebook. -phma 10:41, 19 Jan 2004 (EST)
Agreed. However, phoneticizing the phrases in the phrasebook becomes more important when there's a non-Roman script used.
This is a good phrasebook to start. --Evan 10:50, 19 Jan 2004 (EST)

Should Hindi and Urdu be two phrasebooks, or one phrasebook with two scripts? -phma 15:49, 19 Jan 2004 (EST)

I'm voting for one phrasebook with two scripts and a lot of explination. We don't have two phrasebooks for France-French and Quebec-French and Hindi-Urdu is probably even closer (more info than you probably want at http://sasw.chass.ncsu.edu/fl/faculty/taj/hindi/abturdu.htm, http://www.geocities.com/sikmirza/arabic/hindustani.html). I would suggest moving the page to Hindi-Urdu phrasebook though, just to be clear and fair. Majnoona 23:01, 19 Jan 2004 (EST)

ok for me. Yann 04:56, 20 Jan 2004 (EST)
I put most of the pronunciation key in and moved it, ready for you to type Nagari instead of the transliteration, but since I don't know the language, only how to pronounce it, that's it for me. -phma 22:38, 21 Jan 2004 (EST)

I added a consonant to the combining vowels, since without it they were attaching to the previous Roman letter or the parenthesis. They still look weird; in particular the short i, which should be to the left of t, is to its right. I don't know if it's my X server (XFree86 4.2.1), my fonts, or something else. If you have a proper Nagari setup, could you check? -phma 20:29, 25 Jan 2004 (EST)

Yes, that's weird. It's OK on Konqueror, but wrong on the Mozilla. But if I exchange the letters, then it is the opposite. :( Actually, I don't write much in Hindi with a computer, so I don't know what is the right way. I will check on http://hi.wikipedia.org/ Yann 15:45, 26 Jan 2004 (EST)
According to http://www.unicode.org/versions/Unicode4.0.0/ch09.pdf , the consonants and vowels are stored in phonetic order, so the way I typed it is correct. On mine the page looks right in Mozilla (1.3a), but wrong in Konqueror (3.0.99). So it's probably a bug in the Unicode rendering library that Konqi uses. What versions do you have? -phma 19:11, 26 Jan 2004 (EST)
Oops, I didn't notice that you switched them. The i should go after the t, but should show up to the left of the t; but on both Moz and Konq my computer shows the i to the right of the t when i is after t. So maybe it's a bug in my fonts, or in X. -phma 19:29, 26 Jan 2004 (EST)

This page is becoming quite long. Can it cut in two? Yann 16:24, 26 Jan 2004 (EST)

Most of our list of phrasebooks are pretty long. So, please don't. --Evan 16:35, 26 Jan 2004 (EST)

When entering the phrases, the words in parentheses should follow the pseudo-phoneticization guide as closely as practicable for Hindi ("kh", for example, is not the ach-Laut but an aspirated "k"). Before that should be the phrase in Nagari and Arabic script, if you can type them. If the Hindi phrase is different from the Urdu phrase, put them on separate lines with <br> between them. -phma 22:08, 26 Jan 2004 (EST)

Well this phoneticization system is Chinese for me. ;o) I will let somebody else write it. And although I didn't have any problem understand and be understood in Pakistan, I don't know Urdu. Yann 03:14, 27 Jan 2004 (EST)

Variants

Actions

Destination Docents

In other languages