Help Wikitravel grow by contributing to an article! Learn how.

Difference between revisions of "Talk:Cantonese phrasebook"

From Wikitravel
Jump to: navigation, search
Line 7: Line 7:
 
==Tones==
 
==Tones==
 
I belive the tones from 1-6 would be very simple and effective, the Yale ones are screwed and ineficent [[User:Enlil Ninlil|Enlil Ninlil]] 23:44, 21 Feb 2006 (EST)
 
I belive the tones from 1-6 would be very simple and effective, the Yale ones are screwed and ineficent [[User:Enlil Ninlil|Enlil Ninlil]] 23:44, 21 Feb 2006 (EST)
 +
 +
nobody really says 你好to say hello. they usually say 吃了反没. if u say 你好, u will sound like a foreigner.

Revision as of 21:58, 26 November 2006

The phrase list here is terrible! Cantonese has 6 or 7 tones to go with the sounds. If you don't get the tones, you will not be understood. Why is this section so poor compared to the Chinese phrasebook? There they use standard pinyin and explanations of the tones.

There are standard systems for Cantonese as well. It's harder than Putonghua for sure, but worth doing right.

Please plunge forward and make it better then! Jpatokal 01:06, 10 Nov 2005 (EST)

Tones

I belive the tones from 1-6 would be very simple and effective, the Yale ones are screwed and ineficent Enlil Ninlil 23:44, 21 Feb 2006 (EST)

nobody really says 你好to say hello. they usually say 吃了反没. if u say 你好, u will sound like a foreigner.

Variants

Actions

Destination Docents

In other languages