Help Wikitravel grow by contributing to an article! Learn how.

Difference between revisions of "Talk:Bengali phrasebook"

From Wikitravel
Jump to: navigation, search
(Pronunciation guide: is way too technical)
 
 
Line 2: Line 2:
  
 
This is ''way'' too technical. A pronunciation guide for a travel guide should not be an overview of the language's phonology, it should be a quick guide to pronouncing the alphabet and the transliterated phrases below.  --[[User:Peterfitzgerald|Peter]] <small><sup>[[User_talk:Peterfitzgerald|Talk]]</sup></small> 20:17, 27 March 2008 (EDT)
 
This is ''way'' too technical. A pronunciation guide for a travel guide should not be an overview of the language's phonology, it should be a quick guide to pronouncing the alphabet and the transliterated phrases below.  --[[User:Peterfitzgerald|Peter]] <small><sup>[[User_talk:Peterfitzgerald|Talk]]</sup></small> 20:17, 27 March 2008 (EDT)
 +
 +
:First, to the anon who fixed up the pronunciation guide, thanks! But I'm confused by the two last edits, which removed the existing translations/transliterations (which admittedly were not very useful to begin with) and then replaced them with phonetic transliterations of the ''English'' phrases. The phrase lists are meant to contain both and only 1) the direct translation (untransliterated), and 2) a pseudo-phonetic transliteration of the translated phrase (so, a pseudo-phonetic transliteration of the Bengali).  --[[User:Peterfitzgerald|Peter]] <small><sup>[[User_talk:Peterfitzgerald|Talk]]</sup></small> 23:04, 8 April 2008 (EDT)

Latest revision as of 03:08, 9 April 2008

Pronunciation guide[edit]

This is way too technical. A pronunciation guide for a travel guide should not be an overview of the language's phonology, it should be a quick guide to pronouncing the alphabet and the transliterated phrases below. --Peter Talk 20:17, 27 March 2008 (EDT)

First, to the anon who fixed up the pronunciation guide, thanks! But I'm confused by the two last edits, which removed the existing translations/transliterations (which admittedly were not very useful to begin with) and then replaced them with phonetic transliterations of the English phrases. The phrase lists are meant to contain both and only 1) the direct translation (untransliterated), and 2) a pseudo-phonetic transliteration of the translated phrase (so, a pseudo-phonetic transliteration of the Bengali). --Peter Talk 23:04, 8 April 2008 (EDT)

Variants

Actions

Destination Docents

In other languages