This article is a travel topic
Coping without a language
There are several ways to cope with travel in countries where you do not speak the local language.
You can learn some of the local language and/or a regional language. It will rarely be practical to learn a language for one trip, but bring a phrasebook! Learning the basics of pronunciation, greetings, how to ask directions, and numbers (for transactions) can be enough fulfill nearly all the essentials of travel on your own, and can be a fun activity on long flights or bus delays.
Try any other languages you speak. Older Chinese often speak Russian, some Turks and Arabs speak good French or German, and so on.
When one or both players has limited skills in whatever language you are using, keep it simple! Keep sentences short. Use the present tense. Avoid idioms. Use single words and hand gestures to convey meaning.
If none of those work for your situation, you can just smile a lot and use gestures. It is amazing how far this can take you; many people are extremely tolerant.
It is also fairly common in things like negotiating a price to write down numbers or key them into a calculator for display to the other party.
In many areas, it is very useful to learn some of a regional language. This is much easier than trying to learn several local languages, and is generally more useful than any one local language.
Regional languages that are used across large areas encompassing many countries are:
Even in really out-of-the-way places, you should at least be able to find hotel staff and guides who speak the regional language well. English is unlikely to be much use in a small town in Uzbekistan, for example, but Russian is quite widely spoken.
Regional languages are often useful somewhat beyond the borders of their region. Some Russian is spoken in Northern China, some German in Turkey, and so on. In Uzbekistan, Persian would be worth a try.
English is very much a world language — it is spoken in many countries and widely taught as a second language — and it is possible to travel almost anywhere using only English.
Nearly anywhere, if you stay in heavily-touristed areas and pay for a good hotel, enough of the staff will speak English to make your trip painless. Nearly anywhere, you can hire an English-speaking guide and translator--especially if you take care of it beforehand. Travelling this way may not be as cheap or as interesting as it could be, but it will be relatively easy.
For a business trip, paying for good hotels and guides or translators may be the best strategy; the convenience and ability to get things done are more important than cost. For a backpacker on a tight budget, this is not a good strategy; coping with language difficulties should be considered part of the adventure. Many travellers fall somewhere between; they may choose a hotel where English is spoken, but they will also have linguistic adventures in the markets.
Also keep in mind, that the percentage of English-speakers in a nation do not necessarily represent an even spread of English speakers in all parts of the country. In nations where English is not the primary language, English-speakers are more likely to be found in major cities and near major tourist attractions. In Japan, for example, there is a higher concentration of English-speakers in Tokyo and Osaka, but the percentage drops significantly when you travel to more rural parts, like Shikoku or Kyushu.
Widely used expressions
A few English words may be understood anywhere, though which ones will vary from place to place. For example, "OK" and "bye-bye" are used in Chinese and many Chinese speakers also know "hello" and "thank you". Unless you are dealing with educated people, however, that may well be the extent of their English.
French words also turn up in other languages. "Merci" is one way to say "thank you" in Persian.
English idioms may also be borrowed. "ta-ta" is common in India, for example.
Abbreviations like CD and DVD are often the same in other languages. "WC" for toilet seems to be widely used, both in English and on signs, in various countries, though never in English-speaking ones.
Words from the tourist trade, such as hotel, taxi and menu, may be understood by people in that line of work, even if they speak no other English.
Some words have related forms across the Muslim world.
Even if you use the form from another language, you might still be understood.
Some loanwords may be very similar in a number of languages. For example, "sauna" (originally from Finnish) sounds similar in Chinese and English among other languages. Naan is Persian for bread; it used in several Indian languages, though the recipe varies.
The word for tea is approximately "chai" across most of Asia (Hindi, Russian, Persian, Turkish, ...), "cha" in standard Mandarin and Cantonese (albeit with different tones) and "teh" in the Minnan dialect (in fact, the English word tea was derived from teh).
Language as a reason for travel
It is fairly common for language to be part of the reason for various travel choices.
Language is almost never the only reason for these choices, but it is sometimes a major factor.