Difference between revisions of "Sranan phrasebook"
Revision as of 07:09, 26 January 2010
It is the most used language in Suriname. The only place you will not find it used might be in the government.
Many learn English from television and school also.
Don't plan on learning the language from television. Quite odd here, you will not be able to learn either Dutch or Sranan from TV here. The immigrant population is so high that Dutch and Sranan together only make up about 7% of all television. 40% is Hindi television, 30% is English television, and around 20 percent is Chinese television. This makes it even harder to learn Sranan or Dutch here.
Sranantongo goes by many other names. Sranantongo may be the most common, however, you will also find these descriptoins also:
3. Taki-Taki (but rude)
Fa waka? - What's up? Literally: how's (your) walk ( FA-WALK-A)
Fa go? - How are you? Literally: how's (it) going? ( FI-GO )
e go! - it's going! (answer) ( I-GO )
Fa yu tan? - How are you? ( FI-YOU-TAN )
Ali suni bun? - (is) everything well? ( ALLY-SUNNY-BOON )
Mi lobi dati! - I love that! ( ME-LUBY-DATY )
Mi sorri! - I'm sorry! ( ME SORRY )
Omeni wan? - How much is one? (What's the price?)
Mi gwe! - I'm leaving
Mi de go na oso - I'm going home
Mi go na winkri - I'm going to the store
Su-ma na yu? - Who are you? ( SUE-MA-NA-YOU )
Pe yu e go? - Where are you going? ( PAY-YOU-AH-GO )
Pe yu e de? - Where are you? ( PAY-YOU-AH-DAY )
Omany? - How much? ( O-MANY )
Yepi! - Help ( YEPY )
Pe disi presi? - Where's this place? ( PAY DEE-SEE PRACY)
Soot bus mi mus teki? - What bus must I take? ( SOOT BUS ME MUZ TAKY )
Skowtu! - Police! ( SCOW-TWO )
Pe de skoru de? - Where's the school? ( PAY-DAY-SCEW-RUW DAY )
Pe yu de wroko? - Where do you work? ( PAY-YOU-ROCK-O-GI )
Pe mi kan fini wroko? - Where can I find work? ( PAY-ME-KAN-FINY-ROCK-O )
Kantoro - Office
O lati? - How late? (or) What time is it? ( O-LATY )
negi uru - nine o-clock
tin uru - ten o-clock
elef uru - eleveen o-clock
twarfu uru - twelve o-clock
wan uru - one o-clock
tu uru - two o-clock
dri uru - three o-clock
fo uru - four o-clock
fiebi uru - five o-clock
siksi uru - six o-clock
seibi uru - seven o-clock
Munde - Monday ( MOON-DAY )
Tudewroko - Tuesday ( TWO-DAY-ROCKO )
Dridewroko - Wednesday ( DREE-DAY-ROCKO )
Fodewroko - Thursday ( FOE-DAY-ROCKO )
Fride - ( FRAY-DAY )
Satra - ( SA-TRA )
Zonde - ( SUN-DAY )
Some useful expressions in Sranan
odi masra (misi) - good day mister (miss)
fa waka? - how are you?
fa yu tan? - how are you?
mi bun - I am fine
mi siki - I am ill
grantangi - thanks
mi o si - see you later
tan bun - stay well
disi na mi masra (uma) - this is my husband (wife)
mi wroko gi ... - I work for ...
mi komopo de ... - I come from ...
yu abi wan ... gi mi - do you have a ... for me?
yu sabi pe mi man feni ...? - do you know where I can find ...? mi abi tu pikin - I have two children mi manpikin abi seybi yari - my son is seven years old mi umapikin tan na oso - my daughter stayed home mi lobi ... - I like ... a presi dati fara? - is that place far away? omeni? - how much?
Numbers and pronouns in Sranan
wan - one tu - two dri - three fo - four feyfi - five siksi - six seybi - seven ayti - eight neygi - nine tin - tin
mi - I yu - you a - he,she,it wi - we unu - you (plural) den - they
ati - hart/hurt ay - yes ayti - eight baka - back bakra - european bari - yell bay - buy bigi - big boy - boy brada - brother buku - book bun - good/well dape - there dati - that datra - doctor de - from/be (place) den - they dey - day disi - this doro - door drape - there dri - three dyari - garden dyaso - here dyompo - jump ede - head ef - if esde - yesterday esi - soon ete - yet fa - how fara - far faya - fire feni - find fesi - in front/face feyfi - five fo - four fosi - first fos(i) tron - first time foto - city (fu)furu - steal gado - god gi - for/give go - will (verb) gowtu - gold grantangi - thanks ingi - indian ini - in masra - mister k(a)ba - stop/already kan - can (verb) kari - call kerki - church kisi - get komopo - come (from) kon - come kondre - country koti - cut koyri - go for a walk krin - clean krosi - clothes langa - long lasi - lose libi - live/life lobi - love/like ma - but makandra - each other man - can (verb) manpikin - son mati - friend mi - I/my misi - miss/mrs. moni - money moro - more mun - month munde - monday musu - have to na - be/at neti - night neygi - nine nofo - enough noso - nose noti - nothing nyun - new o - abbreviation of go odi - good day ogri - naughty omeni - how much ondro - under oso - house/home oten - when oto - car pe - where pikin - child/small pipel - people presi - place psa - ago redi - red sabi - know safri - soft san - what sani - thing satra - saturday seri - sell seybi - seven si - see siki - be ill siksi - six sisa - sister skowtu - police skribi - write sma - people sneysi - chinese sonde - sunday sroto - lock srudati - soldier sturu - chair su - shoe suma - who tamara - tomorrow tan - stay tap - at taygi - tell teki - take tide - today tifi - teeth tin - ten tongo - language tori - story trafasi - different trow - marry tu - two tumsi - too much tyari - carry uma - woman un - your (plural) unu - you (plural) umapikin - daughter waka - walk wan - one/a wani - want wantron - immediately wenkri - shop weri - wear wi - we/our wiki - week wroko - work yari - year yepi - help yere - hear yu - you (singular)/your (singular) yuru - hour
a - wan
ago - psa
all - ala already - kaba ask - aksi at - tap back - baka be (place) - de be ill - siki be/at - na big - bigi book - buku boy - boy brother - brada but - ma buy - bay call - kari can (verb) - kan can (verb) - man car - oto carry - tyari chair - sturu child - pikin chinese - sneysi church - kerki city - foto clean - krin clothes - krosi come - kon come (from) - komopo country - kondre cut - koti daughter - umapikin day - dey different - trafasi doctor - datra door - doro each other - makandra eight - ayti enough - nofo european - bakra face - fesi far - fara find - feni fire - faya first - fosi first time - fos(i) tron five - feyfi for - gi four - fo friend - mati from - de (in) front - fesi garden - dyari get - kisi give - gi go for a walk - koyri god - gado gold - gowtu good - bun good day - odi hart - ati have - abi have to - musu he - a head - ede hear - yere help - yepi here - dyaso hers - a his - a home - oso hour - yuru house - oso how - fa how much - omeni hurt - ati i - mi if - ef immediately - wantron in - ini indian - ingi it - a its - a jump - dyompo know - sabi language - tongo listen - arki live/life - libi lock - sroto long - langa lose - lasi love/like - lobi marry - trow miss - misi mister - masra monday - munde money - moni month - mun more - moro mrs. - misi my - mi naughty - ogri new - nyun night - neti nine - neygi nose - noso nothing - noti one - wan our - wi people - pipel people - sma place - presi police - skowtu red - redi saturday - satra see - si sell - seri seven - seybi she - a shoe - su shop - wenkri sister - sisa six - siksi small - pikin soft - safri soldier - srudati son - manpikin soon - esi stay - tan steal - (fu)furu stop - kaba story - tori sunday - sonde take - teki teeth - tifi tell - taygi ten - tin thanks - grantangi that - dati there - d(r)ape they - den thing - sani this - disi three - dri today - tide tomorrow - tamara too much - tumsi two - tu under - ondro walk - waka want - wani we - wi wear - weri week - wiki well - bun what - san when - oten where - pe who - suma will (verb) - go/o woman - uma work - wroko write - skribi year - yari yell - bari yes - ay yesterday - esde yet - ete you (singular) - yu you (plural) - unu your (singular)- yu your (plural) - un
Most Used Words
Sorry, I was unsuccessful posting this chart. So I will leave the link alone: http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Sranan_Swadesh_list
Useful Links to Study Sranantongo
A Wikitravel guide: (but little info)
All sources from: http://www.sil.org/americas/suriname/Sranan/English/SrananEngDictIndex.html and from living in the country of Suriname for over four years. My wife is also a native born Surinamese.