|
|
| (14 intermediate revisions by one user not shown) |
| Line 4: |
Line 4: |
| | | | |
| | ===Vowels=== | | ===Vowels=== |
| | + | ; a : as in sp'''a''' |
| | + | ; e : as in p'''i'''t, caf'''e''', or b'''e'''d |
| | + | ; i : as in b'''ee'''t |
| | + | ; o : as in p'''u'''t, French "ois'''eau'''", or b'''oa'''rd |
| | + | ; u : as in b'''oo'''t |
| | | | |
| | ===Consonants=== | | ===Consonants=== |
| | + | ; b : same as English, only fully voiced |
| | + | ; bj : pronounced as above, followed by either the '''s''' as in vi'''s'''ion or the '''j''' as in '''y'''arn |
| | + | ; d : same as English as an allophone of '''l''' that only occurs before '''i''' and '''u''' |
| | + | ; f : same as English |
| | + | ; fj : pronounced as above, followed by '''sh''' as in '''sh'''e |
| | + | ; h : same as English, voiced or unvoiced; it's an allophone, either way |
| | + | ; j : as in vi'''s'''ion or '''j'''am |
| | + | ; k : as in s'''k'''ill, only unaspirated |
| | + | ; kh : fully aspirated '''k''', which occurs mostly in old loanwords and ideophones |
| | + | ; l : same in English |
| | + | ; m : same in English |
| | + | ; n : same in English |
| | + | ; ng : as in si'''ng''' |
| | + | ; ny : as in o'''ni'''on or Spanish "el ni'''ñ'''o" |
| | + | ; p : as in s'''p'''it, only unaspirated |
| | + | ; ph : fully aspirated '''p''' |
| | + | ; pj : pronounced as '''p''', followed by '''sh''' as in '''sh'''e |
| | + | ; pjh : aspirated '''pj''' |
| | + | ; s : same as English |
| | + | ; sh : as in '''sh'''oe |
| | + | ; t : as in s'''t'''alk, only unaspirated |
| | + | ; th : aspirated '''t''' |
| | + | ; tj : as in whi'''ch''', only unaspirated |
| | + | ; tjh : aspirated '''tj''' |
| | + | ; ts : as in ca'''ts''', only unaspirated |
| | + | ; tsh : aspirated '''ts''' |
| | + | ; w : same in English |
| | + | ; y : as in '''y'''arn |
| | + | |
| | + | ; Tricky Consonants |
| | + | |
| | + | ; hl : |
| | + | ; kg : as in the way the Scottish say lo'''ch''' |
| | + | ; r : as in French, only soft; originally pronounced as an alveolar rolled lingual |
| | + | ; tl : |
| | + | ; tlh : aspirated '''tl''' |
| | + | ; q : |
| | + | ; qh : aspirated '''q''' |
| | + | ; nq : |
| | | | |
| | ===Common diphthongs=== | | ===Common diphthongs=== |
| Line 55: |
Line 99: |
| | | | |
| | ===Problems=== | | ===Problems=== |
| | + | ; Leave me alone. : ("...") |
| | + | ; Don't touch me! : ("...") |
| | + | ; I'll call the police. : ("...") |
| | + | ; Police! : ("...") |
| | + | ; Stop! Thief! : ("...") |
| | + | ; I need your help. : ("...") |
| | + | ; It's an emergency. : ("...") |
| | + | ; I'm lost. : ("...") |
| | + | ; I lost my bag. : ("...") |
| | + | ; I lost my wallet. : ("...") |
| | + | ; I'm sick. : ("...") |
| | + | ; I've been injured. : ("...") |
| | + | ; I need a doctor. : ("...") |
| | + | ; Can I use your phone? : ("...") |
| | | | |
| | ===Numbers=== | | ===Numbers=== |
| − | 1 - Ngoe | + | ; 1 : Ngoe |
| − | 2 - Peli | + | ; 2 : Peli |
| − | 3 - Tharo | + | ; 3 : Tharo |
| − | 4 - 'Ne | + | ; 4 : 'Ne |
| − | 5 - Hlano | + | ; 5 : Hlano |
| − | 6 - Ts'elela | + | ; 6 : Ts'elela |
| − | 7 - Supa | + | ; 7 : Supa |
| − | 8 - Robeli | + | ; 8 : Robeli |
| − | 9 - Robong | + | ; 9 : Robong |
| − | 10- Leshome | + | ; 10 : Leshome |
| − | 11- Leshome le motso o mong | + | ; 11 : Leshome le motso o mong |
| − | 12- Leshome le metso e 'meli | + | ; 12 : Leshome le metso e 'meli |
| − | 13- Leshome le metso e meraro | + | ; 13 : Leshome le metso e meraro |
| − | 14- Leshome le metso e mene | + | ; 14 : Leshome le metso e mene |
| − | 45- Leshome le metso e mehlano
| + | ; 15 : Leshome le metso e mehlano |
| − | 16- Leshome le metso e ts'eletseng | + | ; 16 : Leshome le metso e ts'eletseng |
| − | 17- Leshome le metso e supileng | + | ; 17 : Leshome le metso e supileng |
| − | 18- Leshome le metso e robeli | + | ; 18 : Leshome le metso e robeli |
| − | 19- Leshome le metso e robong | + | ; 19 : Leshome le metso e robong |
| − | 20- Mashome a mabeli | + | ; 20 : Mashome a mabeli |
| − | 30- Mashome a mararo | + | ; 30 : Mashome a mararo |
| − | 40- Mashome a mane | + | ; 40 : Mashome a mane |
| − | 50- Mashome a mahlano | + | ; 50 : Mashome a mahlano |
| − | 60- Mashome a ts'eletseng | + | ; 60 : Mashome a ts'eletseng |
| − | 70- Mashome a supileng | + | ; 70 : Mashome a supileng |
| − | 80- Mashome a robeli | + | ; 80 : Mashome a robeli |
| − | 90- Mashome a robong | + | ; 90 : Mashome a robong |
| − | 100- Lekholo | + | ; 100 : Lekholo |
| − | 200- Makholo a mabeli | + | ; 200 : Makholo a mabeli |
| − | 300- Makholo a mararo | + | ; 300 : Makholo a mararo |
| − | 400- Makholo a mane | + | ; 400 : Makholo a mane |
| − | 600- Makholo a mahlano | + | ; 600 : Makholo a mahlano |
| − | 600- Makholo a ts'eletseng | + | ; 600 : Makholo a ts'eletseng |
| − | 700- Makholo a supileng | + | ; 700 : Makholo a supileng |
| − | 800- Makholo a robeli | + | ; 800 : Makholo a robeli |
| − | 900- Makholo a robong | + | ; 900 : Makholo a robong |
| − | 1000-Sekete | + | ; 1000 : Sekete |
| | | | |
| | ===Time=== | | ===Time=== |
| | | | |
| | ====Clock time==== | | ====Clock time==== |
| − | Hour - Hora | + | ; Hour : Hora |
| − | Hours - Dihora | + | ; Hours : Dihora |
| − | Minute - Motsotso | + | ; Minute : Motsotso |
| − | Minutes - Metsotso | + | ; Minutes : Metsotso |
| − | Second - Motsotswana | + | ; Second : Motsotswana |
| − | Seconds - Metsotswana07:25, 10 April 2010 (EDT)[[User:196.212.99.170|196.212.99.170]] | + | ; Seconds : Metsotswana |
| | | | |
| | ====Duration==== | | ====Duration==== |
| | | | |
| | ====Days==== | | ====Days==== |
| − | Monday - Mantaha, Tuesday - Labobedi, Wednesday - Laboraro, Thursday - Labone, Friday - Labohlano, Saturday - Moqebelo, Sunday - Sontaha, Weekend - Mafelo a beke. | + | ; Monday : Mantaha |
| | + | ; Tuesday : Labobedi |
| | + | ; Wednesday : Laboraro |
| | + | ; Thursday : Labone |
| | + | ; Friday : Labohlano |
| | + | ; Saturday : Moqebelo |
| | + | ; Sunday : Sontaha |
| | + | ; Weekend : Mafelo a beke |
| | | | |
| | ====Months==== | | ====Months==== |
| | + | ; Januaty : ("...") |
| | + | ; February : ("...") |
| | + | ; March : ("...") |
| | + | ; April : ("...") |
| | + | ; May : ("...") |
| | + | ; June : ("...") |
| | + | ; July : ("...") |
| | + | ; August : ("...") |
| | + | ; September : ("...") |
| | + | ; October : ("...") |
| | + | ; November : ("...") |
| | + | ; December : ("...") |
| | | | |
| | ====Writing time and date==== | | ====Writing time and date==== |
| | | | |
| | ===Colors=== | | ===Colors=== |
| | + | |
| | + | ; Red : ("...") |
| | + | ; Yellow : ("...") |
| | + | ; Green : ("...") |
| | + | ; Blue : ("...") |
| | + | ; Black : ("...") |
| | + | ; White : ("...") |
| | + | ; Purple : ("...") |
| | + | ; Orange : ("...") |
| | + | ; Brown : ("...") |
| | + | ; Grey : ("...") |
| | + | ; Pink : ("...") |
| | | | |
| | ===Transportation=== | | ===Transportation=== |
| | | | |
| | ====Bus and train==== | | ====Bus and train==== |
| | + | ; How much is a ticket to _____? : ("...") |
| | + | ; One ticket to _____, please. : ("...") |
| | + | ; Where does this train/bus go? : ("...") |
| | + | ; Where is the train/bus to _____? : ("...") |
| | + | ; Does this train/bus stop in _____? : ("...") |
| | + | ; When does the train/bus for _____ leave? : ("...") |
| | + | ; When will this train/bus arrive in _____? : ("...") |
| | | | |
| | ====Directions==== | | ====Directions==== |
| Line 139: |
Line 235: |
| | | | |
| | {{outlinephrasebook}} | | {{outlinephrasebook}} |
| | + | {{phrasebookguide}} |